Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Попробуйте, граф! Если получится, вам многие будут благодарны.

   - Не думаете послать своего старшего на королевскую службу?

   - Это Аликсану-то? Нет!

   - Зря вы так. Сейчас не только бунтовать, даже выказывать свое недовольство не стоит. Он подгреб под себя три королевства, а скоро заключит союз с теми, кто за проливом. Еще ни один король не был так силен. И поверьте мне, это надолго. Фактически и Барни у него.

   - Это как?

   - Зря вы не интересуетесь новостями, иначе знали бы. Камил воспитанник Аликсана и женат на его сестре. И правит он по указке нашего короля. Недавно разогнал почти весь двор и две трети министров, а канцлер у него ходит по струнке!

   - И это терпят?

   - А куда деваться? Аликсан прислал своего генерала, а в придачу две тысячи солдат. Все сделано для того чтобы помочь королю Барни создать наемную армию. Только для этого столько солдат не нужно, а налоговую реформу вроде нашей король объявил через два дня после прихода войск. Конечно, две тысячи солдат, даже таких как у Аликсана, это немного, и дворянство Барни могло бы собрать гораздо больше, но попробуй их тронь! Все знают, что за своих солдат или за сестру и ее мужа Аликсан вырежет всех бунтовщиков. Да он и по договору обязан это сделать. А сестричка у него еще та стерва! Сама до стола не достает, а уличила в кражах казначея. Муж был в поездке, так она его сама приговорила и приказала казнить!

   - Действительно стерва. И много украл казначей?

   - Говорят, полмиллиона.

   - Я бы за такое тоже казнил. Когда крадешь, нужно знать меру.

   - Я своего сына отправил в Ордаг. Послужит королю, продвинется и обрастет связями. Еще и мне потом поможет. Алексан тех, кто доказывает полезность, своим вниманием не оставляет. Многие получили имения и титулы, да и казны у него немерено.

   - Сын еще не писал?

   - Прислал письмо со слугой. Пока живет в лагерях и учится в офицерской школе. Когда закончит, дадут свой дом и хороший оклад. Я ему, конечно, мог все это дать сам, но ведь это только начало. Да и неплохо, по-моему, когда дети пробиваются сами. После моей смерти графство будет в надежных руках. А здесь бы он только пьянствовал с приятелями, дрался на дуэлях и задирал бабам юбки. И что в этом хорошего?

   - Пожалуй, граф, я своего тоже пошлю, а может быть, и обоих. Вы правы, сейчас вся власть там, так что польза может быть.

   - Ваше величество! - сказал вошедший в кабинет Альбер. - Охрана тракта передала, что приехал посланник империи. С ним две персоны, которые явно не имеют отношения к охране, и две дамы. Приехали в каретах под охраной двух десятков верховых.

   - Это хорошо, что они приехали, - кивнул Сергей. - Плохо, что пока нет никого из союза. Ладно, еще только начало лета, можно и подождать.

   - Ваше величество, к вам барон Салан.

   - Пусть войдет.

   - Приветствую, мой король! - наклонил голову вошедший Салан.

   - Что это еще за приветствие? - спросил Сергей. - Сам придумал?

   - Вычитал из книг, - улыбнулся главный особист. - Так триста лет назад обращались к нашим королям. Вам не нравится, когда вас называют величеством...

   - Пусть лучше называют, я уже как-то понемногу стал привыкать. Говори, что случилось. Ты ведь ко мне просто так не заходишь.

   - Хотел сказать, что можно не опасаться последнего из убийц союза, которого они отправили по вашу душу. Мы были правы, когда предположили, что он плюнул на долг и занялся устройством своей жизни. В результате оказался в наемниках. Для него это не самый плохой выбор. Но парню не повезло. Его вместе с еще пятью такими же одиночками нанял какой-то купец для охраны обоза. Бароны у нас уже не рискуют безобразничать на дорогах, после того как повесили десяток самых шустрых. Все постоянные разбойничьи ватаги тоже уже год как выбили. Но время от времени любители чужого добра все равно сбиваются в ватаги и делают засады на дорогах, пользуясь тем, что сейчас народ не слишком бережется. Вот на такую ватагу они и нарвались. Луков у разбойников было мало, больше топоры, поэтому половину их перебили, а остальные разбежались. Одного наемника легко ранили, а нашему убийце не повезло. Одна из нескольких стрел, которые успели выпустить разбойники, пробила ему шею. Имущество убитого, как водится, стали делить его товарищи и нашли в мешке игломет. Сейчас многие знают, что это такое, знали и эти. Страшную штуку решили все-таки не выбрасывать, а по возвращении отдать в стражу Ордага. Стражники их, естественно, задержали и уведомили нас. Вот и вся история.

   - Ну что же, это приятное известие. Есть что-то еще?

   - К сожалению, есть. Королева составила новый кодекс законов, обязательных для всего королевства. Во всех провинциях эти законы приняты к исполнению. Во всех, кроме провинции Бенитар. Там этот кодекс даже не передали судейским. Законы не исполняются, а безопасность судей никто не думает обеспечивать.

   - А как с этим обстоят дела в остальных провинциях?

   - Везде пользуются кодексом, а судей защищает стража. Королева и ее люди много сделали для того, чтобы суд был честным. Людей не переделаешь, поэтому злоупотребления все равно встречаются. Но это уже отдельные случаи, а не система.

   - Многих пришлось повесить? - спросил Сергей.

   - Я точно не знаю, это все-таки не наше дело. Примерно две сотни на все провинции, кроме Бенитара. Там люди королевы не работали.

   - А почему?

   - Им отказались давать охрану. Через несколько дней два инспектора королевы исчезли, еще двое были ранены и ограблены разбойниками, поэтому всех наших оттуда отозвали.

   - В другие королевства не передавали?

   - Передали в Дюже и направили туда инспекторов с хорошей охраной. Там все идет сложно. Особое возмущение части дворян вызвал закон об убийстве. Но генерал Севорж с ними не церемонится, так что все сделают, хотя повозиться придется. Сотхем пока не трогаем, пусть там все до конца успокоится, и они привыкнут к вашей власти.

   - Сколько у тебя людей в Бенитаре?

   - В общей сложности пятьдесят человек в самых разных местах. Из них пятеро при дворе герцога.

   - Кто-нибудь из его приближенных нарушает законы?

   - Эти нарушают больше других, причем даже законы герцогства.

   - Примеры можешь привести?

   - Дней двадцать назад один из самых близких к герцогу вельмож - граф Нурс - убил молодого чиновника столичного магистрата. Причиной была его жена, на которую запал граф. Девушку выкрали из дома и увезли в охотничий дом герцога. Сначала ею пользовался только граф, но потом она ему надоела, и он отдал ее компании вельмож, которые околачиваются возле Бенитара. Что с ней сейчас я не знаю. Об этой истории знает вся столица. Штрафа за убийство он не платил.

   - И герцог на это никак не отреагировал?

   - Это его друг, - пожал плечами Салан. - По моему мнению, у Бенитара с головой вообще не все в порядке.

   - Есть основания так думать?

   - Он недавно выдал свою дочь за сорокапятилетнего вдовца. Это граф Марис. Причем, как мне сообщили, девушка согласия на брак не дала, а герцог просто заплатил жрецам. Нечасто, но такое бывает. Ее я понимаю, а вот герцога - нет. От мужчины в таком возрасте очень редко рождаются дети, а для него важно, чтобы родился наследник. Нехарактерный поступок для нормального человека. Он никогда особым умом не отличался, но это...

   - Послушайте, Салан, что нужно сделать. Сможете похитить этого Нурса?

   - Не вижу проблем.

   - Тогда сделайте это, а потом пусть его отвезут в тот охотничий дом, где он резвился, и обезглавят. Если девушка еще там, заберите и доставьте сюда. К телу приложите записку с объяснением, из-за чего он пострадал. А герцогу я отправлю письмо. Если он не подчиняется моим указам, ничто не помешает мне поставить вопрос о лишении его титула и провинции. У меня в герцогском совете семь голосов, у Лантара еще два, а голос подсудимого не считается. Я думаю, решение будет единогласным и в полном соответствии с основным законом королевства. Я долго терпел, но с Бенитаром пора кончать.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*