Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Словно в замедленной съемке, Варежкина затанцевала, стараясь удержаться на ногах, потом взмахнула руками и упала на колени. На коленях она тоже не удержалась… С легким шоком я наблюдала, как Лидуня приземляется на живот, а потом почувствовала, что падаю сама. Мы катились вниз, набирая скорость, и оставалось только поблагодарить Бога, что в этот момент улица была пуста. Но Господь все-таки решил иначе. Совершенно неожиданно из-за поворота показались два мужских силуэта, и Варежкина заголосила:

- Лыжню! Лыжню-ю-ю-ю!

Но мужчины не успели отойти в сторону, ведь мы неслись со скоростью локомотива. Причем головной вагон в виде Лидуни красиво отсвечивал кружевными панталонами. Она врезалась в одного из них, и тот рухнул в снег. Варежкина приземлилась сверху, а я влипла в ноги второго мужчины, воткнувшись головой чуть ниже того места, где у противоположного пола находится центр управления мозгом.

- Доброе утро, леди Гилмор, - прозвучал сверху знакомый голос. – Какая неожиданная встреча. Я бы даже сказал, пылкая…

Я мысленно выругалась, а потом подняла голову и, улыбнувшись, подала ему руку.

- Чудесная погода, не правда ли?

- Несомненно, - маркиз Бекингем помог мне подняться. – Вы не ушиблись?

- О нет. Со мной все в порядке, - я чувствовала, как адски горят мои колени. – Благодарю вас.

Тем временем герцог снял с себя Варежкину, поднялся, после чего вернул ее в вертикальное положение. Рука Веллингтона одернула юбку Лидуни, а вместе с ней и подол плаща.

- Леди Гвиневера, вы решили пополнить свое кладбище еще одним представителем высшей знати?

- Вы всегда можете зарезервировать себе самое лучшее место, - проворчала она, недовольно поджав губёшки. – У нас есть такая услуга. Но вам стоит поторопиться, потому что количество пасторальных участков под тенистыми дубами с изумрудной травой гораздо меньше, чем заурядных участков, затерянных между рядами надгробий!

- У вас острый язык, леди Гилмор, - тихо сказал герцог, склоняясь над ней. – И старомодные панталоны.

Пока Лидуня возмущенно хлопала ресницами, мужчины скрылись за дверями, над которыми висела вывеска «Марк и Кроул. Мужские костюмы и шляпы».

Мы же зло зашагали дальше, предусмотрительно вцепившись друг в друга.

Глава 40

Глава 40

- Ты это слышала?! – Варежкина находилась в ярости. – Его светлость сказали, что мое нижнее белье старомодное! Ну да… может быть, оно не из последней коллекции! Я не сильна в моде этого времени! Но панталончики теплые и прикрывают все нежные места! Мне еще детей рожать!

После этих слов мы переглянулись.

- Слушай, а я ведь как-то даже не думала об этом… - Лидуня нахмурилась. – Валь, у нас ведь могут быть дети.

Для меня это тоже стало откровением. Хотя что удивительного? Мы молоды и наверняка здоровы… Просто я уже давно отказалась от своей мечты иметь детей. В прошлой жизни у нас с Фунтиковым наследников не случилось, и я смирилась. Но теперь у меня появилась надежда… Боже, я смогу стать матерью! Сердце радостно затрепыхалось в грудной клетке. Я могу стать матерью…

- Скажи, это шок, да? – Варежкина, похоже, испытывала те же самые чувства. – Валька, я нарожаю кучу детей! Пять, точно!

Наше настроение значительно улучшилось. История с маркизом и герцогом казалась теперь просто смешным недоразумением. Подумаешь, какому-то снобу не понравились панталоны Лидуни! Впереди нас ждали такие важные события!

- Нужно ответственно подойти к выбору отца, - заявила Варежкина. – Мои дети должны иметь самые лучшие гены! От меня-то понятно, что перейдет все самое лучшее, а вот мужчина просто обязан быть идеальным!

- Что-то я не припомню, чтобы ты так выбирала мужиков в прошлой жизни, - съязвила я. – Фунтиков вообще-то не принц. Я бы даже сказала, не конь принца…

- Я от него детей рожать не собиралась! – огрызнулась гробовщица. – Это другое!

- То есть любовь ты не рассматриваешь? – поинтересовалась я. – Ищешь породистого самца?

- Валь, любви, конечно, хочется… но я вечно влюбляюсь не в тех, - проворчала Лида. – Так что… нет. Любовь не в приоритете.

Спорить я с ней не собиралась. Да и в этот момент мы уже подошли к особняку Карлоса де ла Серда. Привратник увидел нас сразу. Он вышел из своего домика и, вежливо поздоровавшись, впустил нас.

- Я доложу, что пришли э-э-э…

- Леди Гилмор, - ответила я. – Гвендолин и Гвиневера Гилмор.

В дверях нас встретил дворецкий, провел в гостиную и распорядился, чтобы принесли чай.

- Что-то мне не по себе, - я начинала нервничать. – Ты не боишься?

- Нет. Я в предвкушении, - отрезала Варежкина. – Нам сейчас точно ничего не угрожает.

В комнату вошла служанка, толкая перед собой столик с чайными принадлежностями, а за ней появилась темная фигура Карлоса.

Он вошел, и сразу стало как-то неуютно. Высокий мрачный гранд приблизился к нам, держа руки за спиной. Его лицо ничего не выражало.

- Добрый день, ваша светлость. Мы просим прощения за неожиданный визит, но это очень важно, – Варежкина сразу взяла быка за рога. – Я кое-что потеряла в вашем доме. В тот самый вечер.

- Добрый день, леди Гилмор, - поздоровался гранд и поинтересовался: - И что же вы потеряли в моем доме?

Лидуня выдала ему историю о браслете, делая такое грустное лицо, что еще чуть-чуть, и я бы сама поверила в нашу ложь. Карлос де ла Серда внимательно выслушал ее, после чего сказал:

- Если бы слуги нашли ваш браслет, леди Гвиневера, они бы сразу оповестили меня об этом. Уверяю вас. Но я, конечно же, сейчас распоряжусь, чтобы комнату, в которой вы ночевали с сестрой, еще раз осмотрели.

- О-о, благодарю вас! – Лида закатила глаза, с пылкостью прижимая ручки к груди. – Так больно думать о том, что дорогая для меня вещь утеряна навсегда! Простите еще раз, что мы явились в столь скорбное для вас время.

- Не стоит извиняться. Я рад видеть вас. Наша семья, несомненно, скорбит… Но, увы, мы были готовы, что моя сестра Николь скоро покинет этот мир, - на лице гранда появилась грустная улыбка. – Может, вина?

- С удовольствием, – Варежкина включила кокетку, стреляя в него глазками. Закусив губу, она выдохнула: – Если мы не отнимаем у вас время.

Карлос приказал служанке принести вина, после чего распорядился тщательно обыскать гостевую комнату. Он присел напротив, и я заметила, что в его глазах появилось острое любопытство. От гранда исходила опасность: это трудно было не почувствовать. Холодная темная энергетика напоминала застоявшееся болото. И его явно заинтересовало поведение Варежкиной…

- Надеюсь, у вас все хорошо, леди? – вежливо поинтересовался он. – Слышал, вы забрали своего брата на остров. Как мальчик себя чувствует?

- Все в порядке. Александр еще переживает смерть матери. Его жизнь изменилась. И это нормально, - ответила я. – Он привыкнет.

- Ему немного скучно в маяке, - с улыбкой добавила Варежкина. – Как и всем нам. Даже городские сплетни доходят до нас с опозданием.

- Из-за траура в моем доме некоторое время больше не будет приемов. Но на ужин я вполне могу пригласить интересных людей, - медленно произнес гранд, не сводя с Варежкиной тяжелого взгляда. – Я приглашаю вас в эту пятницу. Возьмите с собой горничную, чтобы не возвращаться в позднее время на остров. Это далеко, да и небезопасно.

- Спасибо за приглашение, ваша светлость. Оно очень кстати, - промурлыкала Варежкина. – Хочется немного развеяться… А вы уж точно умеете развлечь…

Она так открыто кокетничала с ним, что у гранда загорелся взгляд. Лидуня умело брала эту крепость.

- Я постараюсь сделать все, чтобы вы не скучали… - Карлос вроде бы говорил о нас двоих, но гипнотизировал Варежкину. Она же, в свою очередь, вполне натурально краснела, морщила носик и поглядывала на него с девичьим восторгом. Даже трудно было поверить, что в этом невинном теле притаилась наглая, прожженная жизнью тетка.

Мы выпили вина, запили его чаем, дождались служанку, которая, естественно, сказала, что в гостевой комнате браслет они не нашли. А потом отбыли, заверив гранда, что обязательно приедем в пятницу на ужин.

Перейти на страницу:

Лерн Анна читать все книги автора по порядку

Лерн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ), автор: Лерн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*