Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) - Ищенко Геннадий Владимирович (читать хорошую книгу .txt) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

   - Это разумно, - признала Альда. - И все равно у меня от этого разговора мурашки по коже.

   - Не бойся, - засмеялся Сергея. - Умирать я пока не собираюсь. Сначала ты мне родишь девочку, потом мы с тобой вырастим детей и понянчим внуков, а с оленьим корнем и правнуков, ну а когда вырастут правнуки, так и быть, помрем.

   - Слушай, у меня Лади уходит из телохранителей, а я к ней привыкла как к родной.

   - Это не из-за того, что я дал Догертам графский титул за золото Бенитара?

   - Нет, у нее будет ребенок.

   - Рад за них. Ничего, пока тебя будет охранять Гати, а я попрошу Салана подобрать ей напарницу.

   Анджи Бенитара сжигала ненависть: этот Аликсан смог до него добраться и здесь! Действие корхи прошло, и он прекрасно помнил вопросы вора и свои ответы. Конечно же, слуга тоже пропал из-за золота. Мало того что у него похитили добрую половину оставшихся ценностей, так еще Аликсан откопает спрятанное золото! Король сделал большую ошибку, сохранив ему жизнь! Пусть придется еще тратить золото, но он отомстит! Пришлось ехать к купцам и забирать часть своих денег, зато теперь ему есть, с чем послать своего человека.

   - Стар! - обратился Анджи к одному из слуг, чей род уже два столетия служил герцогам Бенитарам. - Нас ограбил король Аликсан. Он прислал человека, который вывез почти все наше золото! Фрола тоже он выкрал, чтобы тот показал, где мы зарыли золото! Я не могу тебе такое приказать, я тебя прошу приехать в Сандор и найти возможность отомстить! Я дам тебе достаточно золота, чтобы добраться до Ордага и вернуться обратно. Берешься?

   - Вы могли бы и не спрашивать, господин, - ответил слуга. - Не знаю, получится у меня или нет, но я попробую.

   Слуга Бенитара едва не опоздал. Пока он добрался до Лузанны, лето закончилось и резко похолодало. Вот-вот должны были зарядить дожди. В порту остался последний купеческий корабль из Сандора, который должен был отплыть утром следующего дня. Сговорившись о провозе всего за два десятка золотых, Стар не пошел устраиваться на постоялый двор, а переночевал в матросском кубрике. В пути их сильно поболтало, но шторма, к счастью, не было. В Гонжоне он за один золотой купил неказистую лошадку, набрал провизии и отправился в столицу. На третий день пути прошел первый дождь. Потом два дня дождей не было, а на третий небо как прорвало. К счастью, Стар уже ехал сначала по мощенному гравием участку тракта, а потом и вовсе по каменной дороге, и грязи не было, но промок он насквозь. Ехать осталось немного, а дождь был пока еще теплым, поэтому слуга не стал останавливаться на ночлег и к утру подъехал к городским воротам Ордага. Зная, что королевский дворец находится неподалеку, он остановился на первом попавшемся постоялом дворе. Следующие две декады, пока не прекратились дожди, пришлось почти безвылазно просидеть в своей комнате. Когда дожди закончились, Стар начал каждый день прогуливаться по городским улицам неподалеку от ворот. За семь дней он дважды видел, как король в сопровождении охраны проехал в ворота, причем оба раза по одной и той же улице.

   Любого человека не очень трудно убить, если сам убийца не дорожит своей жизнью. Стар был одиним из тех немногих, для кого приказ хозяина был превыше всего остального. Он не видел возможности подобраться к королю иначе, чем встретив его на улице. Скорее всего, уйти не получится. Пусть, зато хозяин будет доволен. Убийца взял привезенный с собой небольшой арбалет, который было удобно носить под плащом, и вышел на улицу. В тот день ему не повезло: короля он не встретил, но на следующий день такая встреча состоялась. Аликсан скакал в окружении охраны, но Стар все-таки уловил момент, успел вытащить из-под плаща арбалет и навскидку выстрелить королю в спину. Убежать он не успел и уже через несколько мгновений лежал на мостовой лицом вниз с завернутыми назад руками, которые ему вязал кожаным шнуром один из волчар.

   - Вытаскивайте болт! - услышал он чей-то повелительный голос. Ты зажимаешь рану рукой, а вы двое несете короля. Потом вас сменят. До дворца недалеко, донесем быстро. На лошадь его сейчас нельзя. А этого быстро в службу и выяснить, кто такой!

   Альде весть о ранении ее мужа привез офицер его охраны.

   - Вы почему здесь, Корис? - побледнела она, увидев зашедшего лейтенанта. - Вы же уехали с королем. Что-то случилось?

   - Вы, главное, не волнуйтесь, ваше величество! - сказал офицер. - Короля ранили, но не очень тяжело. Ему прострелили болтом плечо. Оружие не было отравлено, крови он потерял мало, и сейчас лежит у доктора Расмуса. Доктор сказал, что скоро поднимет короля на ноги.

   Последние слова он говорил уже в пустой комнате, потому что Альда мчалась по коридору вместе с пристроившимися за ней телохранительницами.

   - Все-таки прибежали! - сказал ей Сатарди. - К королю пока нельзя, ему сейчас промывают и бинтуют рану. Зря вы так переживаете. Поверьте моему опыту: от таких ран умирают только тогда, когда их бинтуют грязными тряпками. Если рана не воспалится, король через десять дней начнет ходить, а если воспалится, то встанет немного позже. Главное, что не задеты кости. Мы двигались очень быстро и закрывали короля со всех сторон, но убийца все-таки как-то ухитрился попасть.

   - Кто он? - спросила Альда.

   - Смертник, - ответил Сатарди. - Уйти у него не было ни единого шанса. А кто его послал, я пока не знаю. Его сразу повезли в службу. Садитесь пока на стул и успокойтесь: самого страшного не случилось.

   Минут через двадцать приехал Салан.

   - Работа Бенитара, - сказал он. - Гел узнал в убийце одного из его слуг.

   - Почему эту сволочь не прикончили? - зло спросила Альда.

   - Задание Гелу давал сам король, и приказа убить не было, - ответил Салан, - а сам Гел не стал проявлять инициативу. Побоялся, что это убийство свяжут с нами, и поднимется шум. Такое могло быть. Не всем в империи нравится наше сближение, а убийство их гражданина это хороший повод напакостить.

   - Эту ошибку надо будет исправить!

   - Как только откроется навигация, сразу же отправим людей, - заверил Салан. - Гел рвется все сделать сам.

   - Давайте, барон, поговорим с вами на эту тему через несколько дней, - сказала Альда. - Приходите сами и возьмите с собой графа Догерта. Сейчас мне не до этого.

   Такой разговор состоялся через три дня, когда Сергея уже перенесли в их комнаты. Воспаление было небольшое, и его быстро убрали. Чувствовал муж себя неплохо, поэтому Альда полностью успокоилась и по его просьбе занялась делами. Большую часть вопросов, требующих участия короля, она решала сама, а когда была в затруднении, советовалась с Сергеем. За сыном в это время присматривала нянька. Алек уже быстро ползал по всем комнатам, но вставать на ноги не спешил.

   Салана с Догертом королева приняла в кабинете Сергея.

   - Садитесь, господа! - пригласила она посетителей. - Расскажите, каким способом вы думаете убрать Анжи.

   - Есть несколько предложений, - сказал Салан. - Вариант с корхой не пройдет, а после предыдущего ограбления Бенитар наверняка еще больше укрепил свою усадьбу и вооружил слуг, возможно, даже нанял дополнительную охрану. Рассчитывать на то, что его удастся поймать за пределами имения, я бы не стал. Поэтому легко к нему не подберешься. У нас остались снаряды союза с отравой...

   - Так и думала, что вы придумаете какую-нибудь ерунду! - недовольно сказала Альда. - Ну потравите вы там всех, а что дальше? Хотите, чтобы у империи был скандал не с нами, а с союзом? И кто поверит в то, что это нужно союзу королевств?

   - Мы не настолько глупы, ваше величество, - обиделся Салан. - Следы яда потом убрали бы, а на трупах оставили раны обычным оружием. Повозиться, конечно, придется.

   - А проще нельзя? - спросила Альда. - Гел, вот вам перо и бумага. Нарисуйте план усадьбы. Так, давайте сюда ваш рисунок. Возчика с продуктами пускают в ворота?

   - Раньше пускали, - ответил Гел. - Сейчас - не знаю.

Перейти на страницу:

Ищенко Геннадий Владимирович читать все книги автора по порядку

Ищенко Геннадий Владимирович - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Выброшенный в другой мир. Дилогия (СИ), автор: Ищенко Геннадий Владимирович. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*