Смотрительницы маяка. Рождественская вьюга (СИ) - Лерн Анна (читать книги онлайн бесплатно без сокращение бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Лида передернула плечами с таким выражением лица, что я не заметила, как скривилась вместе с ней.
- И что? Что ты там увидела? – мне было жутко интересно. Я даже позабыла, что мы находимся в полутемном гроте, а мороз уже пробирается сквозь одежду.
- Банку с ядовитыми гадами… - Лида понизила голос, добавляя ему таинственности. – В ней была змея, какой-то огромный паук, жаба… Возможно что-то еще, но я не смогла дальше смотреть на это. Но самым ужасным было то, для чего баба эта держала их в банке. На протяжении года ядовитые твари старались выжить, пожирая друг друга, и победитель считался носителем нечистого духа Гу. После он оберегал весь род.
- Откуда ты это узнала? – прошептала я.
- Она сама рассказала мне, - ответила Варежкина. – Странная баба, я же говорю. Емкость с ядовитой тварью ставили на алтарь, подносили ей дары. А темный покровитель приносит семье желанное богатство. Однако, согласно закону равновесия вселенной, ничто появляется из ниоткуда. Средством для получения всех радостей жизни становились близкие к семье люди, включая соседей и гостей дома. Таким образом, дух помогал воровать успех и богатство у окружающих людей. Представляешь? Так что черное колдовство есть везде.
- Кошмар! – я тоже передернула плечами, представив весь этот ужас. – Зачем ты мне рассказала? Теперь я стану об этом думать!
- Какая ты впечатлительная, - усмехнулась Варежкина. – Показывай надпись.
Я подвела ее к каменной «складке».
- Вот она.
- «Лицо бездны перед тобой»… - прочла Лида, подняв фонарь. – И где это лицо? Фунтикова, давай осмотрим стены. Может, здесь есть тайный проход.
Мы стали ощупывать ледяной камень, двигаясь в разные стороны. Вдруг я услышала скрежет, а потом громкий вскрик. У меня все похолодело внутри. Резко обернувшись, я обомлела: Варежкиной нигде не было.
- Лида, ты где?! – я бросилась к тому месту, где она только что стояла. Внутри нарастала паника. – Варежкина! Да, ё-моё! Ну где же ты?!
Внезапно подо мной закачался пол грота, и через секунду я уже летела вниз, визжа, словно поросенок. Перед глазами промелькнула вся жизнь, вспомнились все молитвы, но после удара о землю все снова вылетело из головы. От боли в пятой точке я громко выругалась, а потом поползла к фонарю, который лежал рядом.
- Лида, ты жива?!
- Да жива я, жива! – раздалось совсем рядом. – Я даже предупредить тебя не успела, а ты уже тут как тут! Фонарь потерялся где-то…
В слабом свете я увидела Варежкину, стоящую на коленях. Она щурилась, прикрывая глаза рукой, а меня начинал переполнять страх.
- О-о-о, черт… Никто ведь не знает, куда мы пошли…
- Погоди, не паникуй! – Лида поднялась на ноги. – Возможно, отсюда есть выход.
Но не паниковать у меня не получалось. Посветив вокруг себя, я испуганно охнула. Мы находились в каменном мешке, из которого шло несколько узких проходов вглубь скалы.
- Возможно, он и есть. Вот только какой из них?! – я подошла к тому, что был ближе ко мне. – Я туда не полезу.
- Сидеть здесь тоже не вариант. Нас станут искать нескоро! – возразила Варежкина. – Мы осторожно проверим каждый проход. Что, если один ведет на поверхность? Нужно что-то делать, пока у нас есть свет!
- Господи, зачем мы вообще сюда поперлись?! – зло произнесла я. – Это тебе кладов захотелось!
Лидуня молчала, понимая, что сейчас это лучшее, что она могла сделать…
* * *
Герцог Веллигнтон стоял рядом с тетушкой, обняв женщину за дрожащие плечи. Перед ними была занесенная снегом могила ее супруга, над которой в еловых лапах тихо шелестел ветер.
- Гарольд, позволь мне побыть с ним наедине… - прошептала тетушка, поднимая на племянника заплаканные глаза.
- Конечно… Я буду ждать вас у экипажа, - кивнул он. – Не задерживайтесь.
Веллингтон медленно пошел по дорожке, ведущей к воротам. Его взгляд переместился на маяк, и мужчина улыбнулся, вспомнив последнюю встречу с леди Гилмор. Эти девицы оказались скандальными особами. Их выходки обсуждал весь город, но, несмотря на это, появилось много желающих ухаживать за ними. И это все после спиритического сеанса у гранда де ла Серда… Господи, неужели кто-то действительно верит в то, что на острове скрыты сокровища? Глупые сказки.
Гарольд уже почти дошел до ворот, когда на дороге показался мальчик. Он чуть не падал и задыхался от быстрого бега.
- Эй, парнишка! С тобой все в порядке? – крикнул герцог, прибавляя шаг.
- С Гвин и Гвен приключилась беда… – выдохнул мальчик, останавливаясь. Он упер руки в колени и, отдышавшись, сказал: - Прошу вас, отвезите меня к маяку! Умоляю, господин! Христом Богом молю!
- Что случилось, Гарольд? – к ним подошла тетушка. – Кто это?
- Забирайся в карету, - сказал герцог мальчишке, а потом обратился к ней: - Леди Кларенс, мы сейчас завернем к маяку, а потом возница отвезет вас домой.
Женщина не стала ничего спрашивать и кивнула парнишке:
- Садись в экипаж.
- Как тебя зовут? – спросил Гарольд, как только карета тронулась с места.
- Кевин, - тихо сказал мальчик, нетерпеливо поглядывая в окно.
- Ты сказал, что леди Гилмор в опасности. Где они? – герцог напряженно ждал ответа. Интересно, что опять учудили неугомонные девицы?
- Я не знаю, - всхлипнул Кевин. – Их поглотила земля! Бабушка сказала, что нужно торопиться!
- Дорогой, мне кто-нибудь объяснит, что происходит? – леди Кларенс выглядела испуганной.
- Я сам ничего не понимаю, - ответил Веллингтон. – Но надеюсь, что сейчас разберусь.
Когда они подъехали к маяку, герцог распорядился, чтобы за ним вернулись через несколько часов, а сам быстро пошел за мальчиком, который уже стучал в двери что есть мочи.
- Кевин?! – дверь открыла пожилая женщина и удивленно уставилась на него.
- Бабушка велела передать, что Гвин и Гвен в опасности! Их поглотила земля!
- Как это? – испуганно воскликнула женщина. – Да как же это?! Они ведь к вам пошли!
- Не было их у нас! – мальчик вдруг заплакал и, обернувшись к герцогу, тоненько крикнул: - Помогите, пожалуйста!
- Ох… Ваша светлость! – служанка только заметила Веллингтона и растерянно хлопнула глазами. – Святые угодники! Я ничего не понимаю…
Глава 44
Глава 44
- Расскажите мне, что случилось, - герцог обвел взглядом собравшихся в холле жителей маяка. – Где девушки?
- Кевин, что сказала Белладонна? – Мариса смотрела на мальчика испуганными, полными слез глазами. – Что именно она сказала?!
- Бабушка посмотрела в карты и приказала мне бежать сюда, потому что Гвен и Гвин поглотила земля! – он вытер рукавом курточки мокрые щеки. – Неужели мои сестры провалились в могилу?
- Погоди-ка! – Веллингтон недоверчиво нахмурился. – Так это карты сказали, что с леди что-то случилось?
- Ваша светлость, вы можете не верить, но если моя бабушка сказала, значит, так оно и есть! – обиженно произнес Кевин. – Она никогда не обманывает!
- Твоя бабушка колдунья? – с любопытством поинтересовался сэр Брумс. – Она гадает? Предсказывает будущее?
Мальчик кивнул и снова заплакал.
- Их нет уже несколько часов, - сказала Мариса. – Леди предупредили меня, что идут навестить тетушку Белладонну, но, как понимаю, их там не было.
- Мы с Дадли пойдем на кладбище, – Грэйс поднялся. – Может, что-то случилось по дороге к дому Белладонны.
Мужчины пошли одеваться, а задумчивый ученый вдруг сказал:
- А что, если леди пошли в грот?
- В какой грот? – герцог с интересом взглянул на него. – И прошу прощения… но вы кто?
- Разрешите представиться! Ученый-натуралист, путешественник и исследователь Альфред Брумс, ваша светлость, - ученый поклонился. - Я обнаружил грот, рассматривая берег моря с башни… Мы пошли туда вчера, разобрали заваленный вход и обнаружили остатки контрабандного товара… Грот когда-то использовали контрабандисты.
- Покажете, где это? – попросил Гарольд. И сэр Брумс кивнул.