Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (СИ) - Федин Андрей (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (СИ) - Федин Андрей (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (СИ) - Федин Андрей (книги полные версии бесплатно без регистрации .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лука заглянула мне в глаза. Не заметил в её взгляде и намёка на ревность. Льера иль Гише куталась в мой кафтан (тот ей был скорее мал, чем велик), от её влажных волос пахло ванилью.

— Мы вернёмся к разговору о Каталинии Восемнадцатой, — пообещал я, — но позже.

Поинтересовался, как Лукорию сумели вывести из комнаты королевы.

Оказалось, что женщин попросту усыпили. Лука подозревала, что им подсыпали в еду сонный порошок. Потому что сразу после ужина их потянуло в сон. Что странно — они в тот день проснулись ближе к полудню. Открыла глаза Лука лишь под утро, уже в окружении стражниц.

— Но я знала, что ты за мной придёшь, — сказала льера иль Гише.

Прижала руку к своей груди.

— Чувствовала, что ты меня не бросишь, — сказала она, — не позволишь меня убить. Я тебя ждала, Кир. И мне кажется… Каталиния тебя тоже ждёт.

Нарочно оставил её слова без ответа.

— Не интересовался, как женятся в Кординии, а как в Ягваре, — сказал я. — Не представляю, есть ли отличия в ритуалах. Обязательно разберусь в этом, но позже. Сейчас я хотел бы прояснить другое. Уверен, льера Лукория, что тебе необходимо узнать меня лучше. Чтобы потом… некоторые мои черты характера и особенности поведения не стали для тебя шокирующей неожиданностью. Поэтому хочу пригласить тебя на прогулку — опасную.

— Хорошо.

Она не спросила, куда я её зову.

Лишь уточнила:

— Мы жеж снова пойдём сквозь стену?

— Конечно, — сказал я. — Так быстрее.

Лука вздохнула, поморщила нос.

— Никак не привыкну к этим вашим колдовским штучкам, — сказала она. — Уже дважды ходила с тобой через темноту, но при мысли о новом походе трясусь, как новобранец перед первым боем. Бррр… Мы будем с кем-то сражаться?

— Не думаю. Сомневаюсь, что дело дойдёт до драки.

Я положил руку Луке на бедро.

Льера иль Гише не сбросила её. Но её щёки вновь налились румянцем.

— Но нам точно придётся носить тяжести, — сказал я.

Штос-офицерша повела плечами. Кафтан на ней затрещал по швам.

— Это меня не пугает, — сказала Лукория.

Я улыбнулся.

Сказал:

— Знал, что смогу на тебя рассчитывать. Отправимся на закате. После ужина. Подробности сообщу позже. Ну а пока отдыхай. Мне нужно ненадолго уйти.

— Зачем? — спросила Лука.

— Чтобы купить верёвку.

* * *

В поисках верёвки мне не пришлось долго кружить по городу: помогла подсказка льеры Рииккарды. В лавке неподалёку от борделя отыскал именно то, что хотел: пропитанный алхимией тонкий шнур. Продавец заверила, что шнур не боится ни огня, ни морской соли, может выдержать вес пятерых человек, а его длины хватит, чтобы взобраться по нему на Мужскую башню.

Взбираться на башню и вызволять из заточения Каталинию Восемнадцатую я пока не собирался, сколько бы ни намекала на это льера иль Гише. Во всяком случае, точно не сегодня вечером. Да и не понравилась мне идея лезть на башню по верёвке. Уж лучше забраться по стене при помощи «кошачьих лап». А то и вовсе: усыпить стражу, подняться по ступеням, как делал это раньше.

Возвращался в «Дом ласки и удовольствий» — представлял глаза Каталинии Восемнадцатой. Оживил в памяти её улыбку, серьёзный взгляд. Вспоминал, о чём нашёптывала мне королева в ту ночь, что я провёл в её комнате, доставив письмо льеры Лукории. И невольно сравнивал её с Лукой. Насколько же сильно они различались! Могучая воительница и хрупкая правительница.

Мне нравилась и та, и другая.

Вот только сейчас нужна лишь одна из них — физически более сильная.

* * *

Луку я нашёл в компании Васелеиды и Мышки. Все трое сидели за столом в общем зале с опухшими от слёз глазами. Только взглянув на них, понял: рассказывать льере иль Гише о том, что произошло в Кординии, мне не придётся. Это уже сделала за меня Мышка. Выслушал от штос-офицерши слова соболезнования, выдержал её крепкие объятия.

Поправил на плече моток верёвки.

Сказал:

— Пора.

Отдал распоряжения Васе и Мышке. Велел дожидаться нас в борделе. Пообещал, что на острове не задержусь — но и ждать меня сегодня или завтра утром не стоит. Слуга рода Силаевых и боярышня Алаина выслушали меня с серьёзными лицами. Васелеида кивнула; мелкая кинулась меня обнимать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Братик, но ведь ты же вернёшься? — спросила Мышка.

Подняла на меня глаза.

Вот так же она на меня смотрела, когда я уезжал в Ягвару.

Погладил её по голове.

— Конечно, — сказал я. — Даже не сомневайся.

Глава 64

Шагнул в столовую Мужской крепости. Лука вошла вслед за мной. Одна её рука сжимала мои пальцы, другая вслепую шарила, пытаясь отыскать меч. Брать с собой оружие я не стал — давно уже предпочитал железу магию. Льере Лукории клинок тоже не выдал: она мне здесь нужна не для сражений. Лишь повесил на Луку защиту — «алмазную броню» — отчего лицо льеры приобрело характерную синеву; бросил ей в карман семурит: к камню и запитал плетение «брони».

Видел, что льера иль Гише захотела о чём-то спросить, но промолчала, следуя моим инструкциям. «Отвод глаз» скрыл бы наше присутствие от любого, кто находился бы сейчас в зале — при условии, что будем вести себя тихо, будем стараться быть незаметными. Это я Луке и объяснил. Однако заклинание не понадобилось. Оно сработало вхолостую: столовая оказалась безлюдной. Всё так же лежали повсюду на полу детские вещи. Но те служанки богини, что спали у стены, когда я уносил отсюда боярышень, исчезли.

Повернулся к Луке. Видел, что её распирает от желания меня о чём-то спросить. А ещё штос-офицершу явно смущало отсутствие у нас оружия.

— Говори, — разрешил я.

— Мы жеж в Кординии? — сказала льера Лукория.

— Да. На острове. Неподалёку от Оргоны — в Мужской крепости.

— Она захвачена этими… змеихами?

— Вчера вечером они здесь были, — сказал я. — Надеюсь, что не ушли: не хотел бы топать за ними до Оргоны.

— Что мы здесь будем делать? — спросила Лука.

— Ты — пока ничего. Оставайся в этом зале. Не выходи из него, не шуми. Жди меня. Как только разберусь с охраной крепости, вернусь сюда. Вот тогда мне и понадобится твоя помощь.

Льера иль Гише встрепенулась, схватила меня за рукав.

— Собираешься пойти воевать в одиночку? — сказала она. — С ума сошел?! Я одного тебя туда не пущу! Ты жеж забываешь, что я солдатка! Я офицерша! Меня учили сражаться! И я — женщина! Раз уж буду твоей женой — моя обязанность тебя защищать!

Женщина. Словно не я спас её от казни и вытащил из тюрьмы. Я улыбнулся — чтобы успокоить будущую супругу, а не потому что меня потешили слова штос-офицерши: желание местных женщин меня защитить давно не казалось забавным.

— Лука, — сказал я, — драки не будет. Помнишь, что случилось со стражницами во время твоей несостоявшейся казни? Вот то же произойдёт и здесь — поначалу. Оставайся в этом зале. Все двери я запру, войти к тебе никто не сможет, если только не пробьёт стену. Так что жди.

Погладил штос-офицершу по плечу.

— Я скоро вернусь.

* * *

Мой наставник в храме богини Моз когда-то сказал: «Логри (в той жизни я поначалу носил такое имя), ты можешь победить противника, забросав его розами. Но только в том случае, если смажешь их шипы ядом. Или если цветов окажется очень много; и твой враг задохнётся, придавленный их тяжестью.

Логри, герой от злодея отличается только тем, что герой победил. А победить можно лишь проявив большую решимость — решимость… на всё. Вспомни того же легендарного короля Грегора Первого, который основал наше королевство. Разве знаешь ты героя более достойного уважения, чем он?

И сравни его со всем ненавистным Клинтом Хромым, что триста лет назад вторгся к нам во главе орды пиратов Волчьих островов. Действовали оба воителя примерно одинаково. Но одного мы восхваляем. А другого ругаем и презираем — всё потому что Клинт проиграл.

Перейти на страницу:

Федин Андрей читать все книги автора по порядку

Федин Андрей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Новая жизнь темного властелина. Часть 2 (СИ), автор: Федин Андрей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*