Город Богов 2 (СИ) - Парсиев Дмитрий (читаем бесплатно книги полностью TXT, FB2) 📗
— Всегда случаются непредвиденные обстоятельства, — пытаюсь проявить осторожность.
— Знаешь, как называют нашу стоянку? — хитровато спросил меня Бар.
— Как?
— Мне тоже любопытно, — заинтересовалась Атемита, — Как называют?
— Башня Марка, — торжественно объявил зам по агитации.
— По-моему на башню мы пока не тянем.
— А тем не менее так называют, — настоял Бар, — Понимаешь, Марк? Для остальных мы некий символ! Другие стоянки на нас ровняются. Мы должны добавить еще один этаж под концертный зал, чтобы наша башня воспринималась местом не только знаковым, но и культовым.
— Согласна с Баром, — поддержала Атемита, — Символизм в городе богов очень важен. До башни Техноса нам еще далековато, но задел неплохой.
— Уговорили. Делайте зал… и про разовый налог не забудьте. Выставят нам по прогрессивной шкале.
За прошедшие наши сутки в мире Блюмбы прошли очередные несколько лет. Блюмба не сказать, чтоб начал стареть, сейчас он на пике физической мощи. Про таких говорили стар матëр муж. Но от юношеский прыти и подвижности мало что осталось. Он теперь вальяжен и очень нетороплив, даже для тюленя.
Открытие общинного устройства племени принесло положительные плоды. Молодые самцы мирно сосуществуют рядом с вожаком, а Болюгба, как взрослый отец уже собственного семейства, даже допущен в ближний Блюмбин круг.
Но увы, это все хорошие новости. У Блюмбиного племени опять проблемы. Детеныши явно недоедают. Их голодные вопли заполняют пространство пляжа. Да что за фигня? С их способом ловли детвора должна быть завалена рыбой.
Оказалось, дело не в способе ловли. Котики из других семей, что пошли иными путями эволюции, вытеснили Блюмбину братву из мест, богатых рыбой. Агрессивные морские хищники и котики, взявшие водную магию, совсем загнобили моих подопечных.
Хищники и маги поделили между собой рыбные места, оставив моему племени только саму лагуну, в которой рыба почти закончилась еще в прошлую сессию. Так дело не пойдёт. Нет, ребята, пулемета я вам не дам.
Сперва попытался растормошить Блюмбу, но тот слишком привык почивать на лаврах вожака, расслабился и заплыл жиром. За бабу он бы еще повоевал, а так шиш.
— Ладно, — обращаюсь к резервному варианту то есть к Болюгбе, — Придется тебе брать бразды правления.
— Болю, — растерялся Болюгба и расстроенно добавил, — Бугбу.
Как противостоять хищникам и магам у него идей нет.
— Сейчас, придумаем что-нибудь…
Я залез в меню развития. Первым порывом было взять для своих подопечных магию воды, раз она позволяет отбиваться от бывших агрессивных сородичей, но я нашел кое-что получше.
— Болюгба, — возвращаюсь к подопыт… подопечному, — Я наделил твое племя способностью разделения труда.
— Болю? — усомнился подопечный.
— Ты опять во мне сомневаешься? Рыбоед усатый. Сказал, все получится, значит, все получится.
Когда Болюгба созвал три десятка крепких молодых самцов, я толкнул перед ними речь фактически напляжную проповедь.
— В чем сила, брат? — пафосно спросил я и сам же ответил, — Ваша сила в единстве. Хищники и маги до сих пор охотятся в одиночку. И только вы научились действовать сообща. Правда, пока у вас только хорошо получается сообща драпать, но надо же было с чего-то начинать… теперь переходим к следующему шагу, теперь вы будете сообща нападать. А для этого вам понадобится новое умение распределять отдельные задачи между отдельными исполнителями.
Котики само собой ни фига не поняли, но главное, озадачились. Я от них особой понятливости и не жду, достаточно получить их безраздельное внимание, остальное дело техники.
Сперва под моим руководством котики утяжелили свои ловчие сети, навязав по кромкам небольшие камешки в качестве грузиков. Времени на это ушло немало, и даже пришлось привлекать самочек с более развитой мелкой моторикой. Но тут, как говорится, лучше день потерять, зато потом за пять минут долететь.
Когда сети были готовы, приступили к отработке приёмов загонной охоты на учебном полигоне. То есть пока в мирных условиях лагуны. Для этого выбрали самую строптивую самку недавалку, на которую у доброй половины охотников имеется зуб.
Болюгбе было дано задание подползти к самке и хамски шлёпнуть ее по жо… по спине, а затем драпать в море.
— Как драпать, учить тебя не надо, — напутствовал я Болюгбу, — Это ты и без меня умеешь.
Болюгба хоть и дико робел перед своенравной самочкой, но сделал, что бог велел. Самочка тут же пришла в ярость и кинулась за Болюгбой с намерением жестоко покарать. Подопечный неэстетично шваркнулся в воду и поплыл, увлекая самку к загонщикам.
Самочка сама приплыла в загонные сети. Болюгба в нужном месте поднырнул, а она в пылу праведного гнева ловушку не заметила. Болюгбины кореша не растерялись, накидав на самочку еще несколько сетей. Она рвалась из сетей аки лев, но только запуталась еще больше.
— А теперь вытаскивайте ее на берег… — радостно отдаю заключительное распоряжение, но радость мне чуть было тут же не омрачили, — … э, вы там к ней сзади не пристраивайтесь. Я сказал, на берег тащите.
Самочку вытащили на пляж, распутали и отпустили.
— Бугбу, балю-бугбу, — вздыхали кореша, глядя как освобожденная растрепанная недовольная самка уползает под защиту своих сестер.
— Побугбукайте мне, — ставлю на вид разошедшимся охотникам, — Теперь вам предстоит сделать тоже самое с вожаком морских хищников.
Котики изрядно труханули от такого заявления, и мне пришлось напоминать им про голодных детей. Собрав яйца в кулак, моя загонная команда отправилась на первое боевое задание.
Впрочем, с вожаком морских хищников все прошло даже проще. Не понадобилось подплывать и шлепать по жопе, он сам сагрился, как только Болюгба пересек границу его охотничьих угодий. Дальше прошло по схеме. Вожак влетел в расставленную ловушку, а тридцать крепких мужиков уж с одним бугаем способны справиться, каким бы здоровенным этот бугай не был.
Вожака выволокли на берег, зафиксировали, привязав к валуну, и оставили под присмотром нескольких самцов, не участвовавших в операции. Мне мало одного только морского хищника, показательная порка должна быть наглядной и поучительной для всех заинтересованных сторон.
Затем ту же операцию проделали с вожаком магов. Тот резвился в воде, пуская водовороты, и, видимо, считал себя неуязвимым. Однако на всякого хитрого водоворотчика найдется своя сеть с грузиками. Его точно так же с позором выволокли на берег лагуны.
— А теперь развяжите их, — отдаю очередную команду.
Котики побугбукали, но послушно развязали.
— Не мохайте, пацаны, — ободряю котиков, — На суше они слабее любого из вас. Один заточён только под море, он вообще теперь к суше плохо приспособлен. Второй привык полагаться на магию воды. Только где он тут возьмет воду на берегу.
— Бугбу, бугбу, — согласились котики.
— Так, а теперь твой выход, Болюгба, — начинаю настраивать своего бойца в правом углу ринга, — Теперь ты пообщаешься с каждым из них один на один, как мужик с мужиком.
— Болю, бо-болю, — Болюгба попытался включить заднюю.
— Да, именно так, — настаиваю жёстко, — Со связанным пленником мужской разговор не возможен. Именно так, чтоб они были оба развязаны. Иначе ты себе авторитета не заработаешь.
— Бугбу, — со вздохом согласился подопечный.
Он робко двинулся к вожаку хищников, но я его тормознул.
— Ну нет. Так не пойдет. А ну сделай свирепую морду… я сказал свирепую, а не тупую… еще свирепей… ну, хрен с ним, хотя бы так, — я сдержал усмешку, — А теперь подойди и сунь ему под нос натруженный пролетарский кулак, разъясни товарищу политику партии…
Болюгба с перекошенной мордой подбежал к вожаку хищников и пнул в бочину. Вытащенный на сушу вожак растерял всякий боевой дух и попытки сопротивления не оказал.
— Болю-бля, — грозно предупредил Болюгба, — Болю-бугбу-бля.
Хищник членораздельную речь толи забыл толи вовсе утратил. Он только утвердительно закивал, соглашаясь на право котиков охотиться в море. Второй вожак, который из магов, точно так же признал безоговорочную капитуляцию.