Хозяйка каменоломни в Драконьем доле (СИ) - Лебедева Жанна (полные книги txt, fb2) 📗
Но она не отговаривала.
— Я понимаю, — сказала ей Анна. — Мы быстро. Я должна посмотреть, вдруг там…
Она даже не знала, какое именно ожидает их «вдруг». Что-то внутри подсказывало, что кто-то маленький и беспомощный попал в беду.
И ему нужно помочь.
Анна вскарабкалась по крутому склону наверх и трусцой побежала на звуки.
Гончие лаяли и рычали совсем рядом, и кто-то невидимый тоже рявкал на них.
И кричал:
— Пошли прочь!
Теперь Анна отчетливо разобрала слова, и внутри у нее все похолодело.
Детский голосок, пусть сипловатый, пусть грубый, но детский…
Она побежала так быстро, как только могла, и на полном ходу вылетела за поворот тропы на поляну, окруженную решеткой ирги.
В центре поляны крутился волчком какой-то коренастый, лохматый звереныш. В первый миг Анна даже приняла его за медвежонка, но после заметила длинный хвост. И голову разглядела — она больше походила на собачью…
Вокруг звереныша кружили гладкие сизые гончие в богатых ошейниках. Они то и дело пытались схватить свою жертву, но та не сдавалась — стремительно огрызалась и оглушительно щелкала мощными челюстями.
— А ну пошли прочь! — закричала Анна, желая прогнать собак.
Те тут же отступили. Испугались, конечно же, не ее, а гиен.
И Орру.
Рог прозвучал совсем рядом.
— Осторожнее, госпожа, — предупредила орчиха взволнованно, когда Анна сделала шаг навстречу загнанному зверенышу. — Это ведь…
Она не успела договорить. На поляну влетели всадники.
Молодой мужчина с длинными черными волосами и тонкими подкрученными усиками осадил коня напротив Анны.
— Как ты смеешь прогонять моих собак, крестьянка? — заорал на нее и даже плетью замахнулся, но, вовремя заметив вооруженную орчиху, резко переменился в лице.
— А ну прочь от госпожи!— рыкнула на него Орра таким страшным голосом, что гнедой конь грубияна испуганно прянул, прижал уши и вскинулся на дыбы.
— Я графиня Кларк, — холодно представилась Анна. И спросила с напором: — А вы кто будете?
— Да я… — начал было мужчина, но тут же осекся. Как-то скуксился весь. Увильнул от знакомства: — Не имеет значения.
Всадников было четверо. Анна посчитала. Трое мужчин — двое из них, видимо, слуги, — и знатная девушка в шляпке с вуалью.
Лица толком не разглядеть.
Хотя хамоватый черноволосый мужчина — тоже знатный, судя по одежде, — и вел себя вызывающе агрессивно, особенно опасными он и его спутники не выглядели.
Разве что собаки…
Но они боялись гиен просто до ужаса.
Все боялись. Люди и кони тоже. Всадники-слуги косились на Ашу и Бонту с нескрываемым страхом. Лошади дергали поводья, пятились, крутились. Одна даже взбрыкнула. Та, на которой восседала девушка в шляпке. Но всадница легко справилась с перепуганным животным.
— А по-моему, имеет, — продолжила наступление Анна. — Может, вы разбойники? Негодяи? Головорезы?
Она сама понимала, что это прозвучало смешно, — ну какие из расфуфыренных незнакомцев головорезы? — но уменьшать градус старой доброй (и порой такой действенной) учительской строгости ей не хотелось.
Мужчина нервно укусил верхнюю губу, раскраснелся от недовольства, а потом, уловив наконец одну ключевую деталь, дал отпор:
— А вы-то сами, графиня, что тут забыли? Это владения князя Селебрина. А мы… его гости. Поохотиться вот приехали. Что-то не помню, чтобы вас сегодня тоже приглашали.
Анна хмыкнула.
Ответила честно.
Почти честно…
— Я пришла сюда, чтобы забрать своего… — Она указала на звереныша. Так и не определила пока, кто это на самом деле. — Питомца.
— Что? — Мужчина сперва вылупил на нее глаза, а потом расхохотался, хватаясь за живот, обтянутый зеленым бархатом охотничьего камзола. — Вы бредите верно, графиня?
— Ничего смешного. — Анна нахмурила брови и шагнула к загнанному животному. — Я заберу его и пойду своей дорогой. А вы — своей…
«Непонятно кто» громко фыркнул и пошел ей навстречу, мягко переступая толстенькими лапами. Теперь Анна почти точно уверилась, что это какой-то странный щенок, кудлатый, темно-бурый, крепенький, как бочонок, и очень-очень крупный.
Слуги черноволосого мужчины, так и не соизволившего представиться, испуганно схватились за арбалеты.
— Вы отвратительно шутите, графиня! — крикнул незнакомец. — Это же полосатая тварь ину-торра! Ее нужно убить, пока не поздно.
Анна растерялась на миг. Это неуклюжее и совсем нестрашное существо — детеныш жуткого монстра с корабля? Неужели…
Принять решение нужно было срочно, и Анна приняла. Она не знало, правильно ли поступает, но по-другому просто не получалось…
— Это мой ину-торра, и я его заберу, — сказала она со всем возможным спокойствием. — Мой…
— Сумасшедшая женщина… — буркнул черноволосый, разворачивая коня. — Сумасшедшая! Я расскажу господину князю, что его соседка разводит опасных тварей на своей земле. Помяните мое слово.
Он вынул из-за голенища узкого сапога плетку, стегнул ей скакуна и первым покинул поляну. Следом потянулись остальные всадники. Последний дунул в рог, призывая отступившую в подлесок свору.
Анна смотрела на щенка, щенок смотрел на нее ядовито-желтыми маленькими глазами.
Она протянула руку…
— Осторожнее, госпожа, — предупредила орчиха. — Оно и тяпнуть может.
Руку пришлось убрать. Орра права — совать пальцы к незнакомым животным не стоит, если не знаешь их повадок.
Да и вообще…
— Пойдем… Пойдем! — Анна встала и постучала ладонью по бедру, призывая щенка следовать за собой.
Краем глаза она заметила, как Аша и Бонту натянулись по обе стороны от нее. Они нюхали воздух и тихонько гудели, скорее от любопытства, чем от злости.
— Пойдем-пойдем, — вдруг хрипло повторил щенок.
Переваливаясь, побрел следом.
— Так ты умеешь говорить? — спросила Анна.
Щенок не ответил, демонстративно отвернул мордочку в сторону.
Вопрос все равно был риторический.
Орра пропустила Анну вперед и пошла дальше между госпожой и их новым необычным спутником. Так, на всякий случай.
Они снова пересекли ручей. Выбрались на свою сторону.
— А вообще, это правильно, наверное, — поделилась мыслями орчиха. — Я вот думаю, может, они его и искали? Разбойники?
Анна тоже об этом подумала и согласилась:
— Пожалуй, ты права.
Она украдкой глянула на щенка. Тот, фыркая, отряхивался. Холодные капли летели во все стороны.
— Что планируете делать теперь?
Орра тоже взглянула на юного ину-торра и нахмурилась.
— Вернуть его родне, — решила Анна.
— Как?
— Я пока не знаю.
— Можно довести его до границы с угодьями князя Барагунда и… Пусть катится на все четыре стороны. И ищет своих…
— Ты что! — возмутилась Анна. — Так нельзя. Это же ребенок. — Щенок остановился, лег на живот, закрыл нос лапами и начал оглушительно чихать. Вода, наверное, попала, когда ручей переходил… — Вдруг с ним что-то случится? Егеря опять же… Они не станут с ним церемониться. Нужно проводить.
— Да уж, — покачала головой Орра. — Сложная у нас с вами задачка. Егеря-то Барагундовы, они… и с нами церемониться особо не будут. Со мной уж точно.
Она явно пожалела о последней сказанной фразе. Но слов назад не воротишь, коли уж вылетели.
— Я пойду одна, — объявила Анна без тени сомнения. — Меня князь не посмеет тронуть. А ты не должна рисковать.
— Но, госпожа… — спохватилась орчиха.
— Нет, Орра. Для тебя это правда опасно. Именно потому, что это земли князя Барагунда. Зная его нетерпимость к оркам… В общем, я справлюсь сама. Ты не думай…
— Дурная ситуация… — Орра хмуро оглядела щенка. Поторопила: — Ну чего ты там? Давай скорее.
Гиены осторожно приблизились, принялись обнюхивать детеныша и тоже на всякий случай расфыркались. А щенок наконец перестал чихать и потянулся к ним навстречу. Аша и Бонту предусмотрительно отскочили.
И тут же вскинулись, закудахтали недовольно.
Но не на пугающего звереныша.