Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Хогвартс для охотников (СИ) - "shellina" (бесплатные полные книги TXT) 📗. Жанр: Попаданцы / Юмористическая фантастика / Фанфик. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я хочу отправить письмо.

— Кому? — деловито поинтересовался старичок.

— Альбусу Дамблдору, — и Дин показал сверток.

— Ого, вы знаете Альбуса Дамблдора?

— Да, — вдаваться в объяснения Дину не хотелось, он хотел как можно скорее вернуться к своим родным, но не мог этого сделать сию же минуту и оттого злился.

— Пять галеонов, — Дин, не торгуясь, отсчитал монеты, проследил, как к лапе крупного филина привязывают сверток и как тот улетает.

После этого он вышел из этой палатки-магазина. Не удержавшись, он обошел ее снаружи. Она смотрелась и ощущалась как обычная двуместная палатка.

— Очешуеть, — Дин бросил последний взгляд на палатку и, хлопнув себя по лбу, снова зашел внутрь. — Извините еще раз, вы не подскажите, где я могу взять приличную ветку кипариса?

— Да у меня и возьмите, — старичок прошел куда-то внутрь и вышел, держа в руках здоровенную ветку. — Хотите разведением заняться?

— Да, да, хочу кое-что развести, — подтвердил Дин. — Сколько?

— Вы достаточно мне заплатили, конечно, лишив меня половины удовольствия, отдав деньги не торгуясь, но совесть не позволит мне взять с вас плату еще и за простую ветвь кипариса.

— Чудненько, а вы не могли бы оставить ее пока здесь у себя? Я хочу заглянуть в клуб, а с веткой я буду там смотреться… ну, понятно, в общем.

— Ладно, если вы загуляетесь, то ваша ветка будет ждать вас вот здесь, — старичок указал на стол, стоящий недалеко от входа. — Я подправлю чары, чтобы охрана пустила вас до этого стола и обратно вместе с веткой. Счастливо повеселиться.

Дин вышел из магазина и направился к клубу.

— Отправили письмо? — спросил охранник.

— Да, отправил. Я могу войти? — Дин достал бумажник.

— Извините, но только в костюме.

— Я так не думаю, — Дин открыл бумажник, а охранник напрягся. Жетон блестел ровным зеленым светом, одобряя желание Дина пройти в клуб.

— Я впервые вижу такую штуку, — задумчиво проговорил охранник и протянул руку, словно хотел дотронуться до жетона.

— Мне бы пройти, приятель, — напомнил Дин. Охранник закивал и открыл перед Дином проход.

Дина встретило входящее в моду Диско. Так как любителем этого направления в музыке Дин не являлся, то слегка поморщился и принялся оглядываться по сторонам.

Его он заметил сразу, как и предсказывал Геллерт. Высокий, почти такой же высокий, как Сэм, красивый, но Дин назвал бы великолепные черты лица божка слишком порочными. Вокруг бога столпились смеющиеся хорошенькие девицы и даже несколько парней.

Словно почувствовав взгляд охотника, Дионис повернулся. На мгновение их взгляды встретились. По чувственным губам красавца скользнула презрительная полуулыбка, и он поднял бокал, отсалютовав им Дину, давая понять охотнику, что узнал мерзавца, уничтожившего его брачное ложе.

Дин попятился к выходу, не сводя взгляда с Диониса. Только очутившись на улице, он смог спокойно дышать.

— Вот мразь, — с чувством произнес Дин, прислоняясь пылающим лбом к холодной стене клуба. — Он еще и улыбается. Словно все уже решено, и взять нас тепленькими — вопрос времени. Ну, это мы еще посмотрим. Ты понятия не имеешь, с какими тварями мы встречались и до сих пор живы.

Дин решительно зашел в давешний магазин.

— Так, моя ветвь. А скажите мне, у вас случайно нет ничего такого, чем можно дом защитить от нашествия животных? — если старичок и удивился необычности пожелания, то промолчал, а спустя час Дин уже стоял посреди разгромленной гостиной с ног до головы загруженный всевозможными пакетами и коробками.

— Что это? — Сэм смотрел, как Дин скидывает все купленное на пол.

— Это? Это поможет нам превратить дом в крепость, и посмотрим, кто кого.

========== Глава 24 ==========

Дин захлопнул дверь и потянулся.

— Надо поспать. Больше мы все равно сделать ничего не сможем.

— Я не уверен, что все эти ловушки смогут задержать кого-то надолго, — Сэм потер грудь.

— Нам не нужно их задерживать надолго, только до того момента, пока кто-то не всадит ему вот эту палку в грудь, — Дин бросил на стол выструганный из ветки кол. — Нужно его активировать.

— И что для этого нужно сделать?

— Нужна кровь девчонок, — Дин посмотрел на дверь. — Кто пойдет добывать?

— Камень-ножницы-бумага? — неуверенно предложил Сэм.

— Да ну вас, нашли проблему, — Северус устало повел плечами. Он наравне с взрослыми весь остаток вечера и часть ночи сооружал ловушки для тех, кто, возможно, пойдет на приступ дома. — Я сейчас все добуду. Крови-то совсем немного нужно. Только сначала феникса покормлю. Вы видели, как он вымахал? — Дин виновато покачал головой; он совсем забыл о собственном фамильяре. — Ну ты даешь. Фениксы растут быстро, так что твой уже скоро летать начнет, вот тогда ты от него не отделаешься. Имя ему уже придумай, что ли, — и Северус вышел из комнаты.

Винчестерам давно нужно было привыкнуть к тому, что самые лучшие планы всегда летели ко всем чертям и всегда приходилось импровизировать.

Крик и приглушенная ругань Северуса заставили уже задремавших братьев сломя голову понестись к комнате девушек. Когда они добежали до комнаты, послышался звук разбитого стекла.

Вбежавшие в комнату Винчестеры успели заметить только выпрыгивающего в окно Северуса. При этом мальчик закрывал голову руками, на которых явно было видно кровь. В руках он держал кол, на котором Дин также успел заметить следы крови, но вот чья она была? Андромеда лежала на полу, а Пандоры в комнате не было.

Сэм бросился к Андромеде и аккуратно перевернул ее, выругавшись сквозь зубы. Лицо девушки было залито кровью, и она продолжала бежать из глубокого пореза на лбу, словно кто-то хотел ее скальпировать.

— Сэм, побудь с ней, я за Севом и Дорой, — Дин думал недолго. Точнее, он вообще не думал, выпрыгивая в окно вслед за сыном.

Ясно было только одно: Дионис не стал ждать дня, чтобы атаковать.

Сэм схватил палочку. Быстро залечив порез на лбу Андромеды, он Эванеско убрал кровь с ее лица и восстановил окно.

Андромеда пошевелилась и открыла глаза.

— Сэм? Что произошло? Почему я чувствую себя такой слабой? И что это за музыка? — она зажала уши руками и прижалась к Сэму теснее.

— Ты потеряла слишком много крови, чтобы считаться достойной парой. Кто тебя ранил? — Сэм поднялся на ноги с девушкой на руках и опустил ее на кровать.

— Я не помню, — она подняла руку и потерла висок. — Рука словно тонну весит. Я вообще ничего не помню после того, как мы к клубу на Ибице подошли. А где все? Где Пандора, где Сев и твой брат?

Ее прервал резкий звук сработавшей ловушки, находящейся у ворот, а вслед за этим отвратительный визг какого-то неизвестного животного.

— Начинается, — прошептал Сэм и бросился в свою комнату, чтобы притащить сюда весь свой боезапас и как следует забаррикадироваться.

После того, как он запер дверь и придвинул к ней шкаф, укрепив его чарами, Сэм взял ружье и разложил рядом с собой лук со стрелами, большую кучу патронов с настолько разнообразной начинкой, насколько можно было зарядить патрон и самому не взорваться при этом. Винчестеры пытались учитывать, что звери все-таки будут не совсем обычные, поэтому в каждом патроне присутствовали в равных долях: сталь, серебро и каменная соль. Свинца не было вообще.

Череда взрывов на полпути от дома заставила Андромеду, пошатываясь, подняться и подойти к Сэму. Она попыталась натянуть лук, но покачала головой, отметая эту идею. Сэм сначала хотел было отправить девушку обратно в постель, но посмотрел на бледное лицо с решительно сжатыми губами и передумал. Он порылся в сумке и вытащил еще одно ружье, быстро объяснив, как с ним нужно работать. Откатный механизм позволял практически не чувствовать отдачи, а многозарядные магазины давали дополнительные шансы. Оснастив с десяток магазинов, Сэм притащил к окну стул и усадил на него Андромеду.

— Никому не станет лучше от того, что ты свалишься уже через минуту, — очередной взрыв и пронзительный визг раздались почти рядом с домом. — Нам нужно держать оборону. К тому же если Дину с Севом и Пандоре нужно будет пробиваться в дом, на наши плечи ляжет миссия прикрытия и обеспечение свободного коридора.

Перейти на страницу:

"shellina" читать все книги автора по порядку

"shellina" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хогвартс для охотников (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хогвартс для охотников (СИ), автор: "shellina". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*