Темный Лекарь 8 (СИ) - Нот Вай (серия книг TXT, FB2) 📗
Здесь уже вечерело, но рабочий день ещё не закончился. Я рассчитывал, что успею завершить все дела уже сегодня, а вечером вернуться в Рихтерберг.
Представительство клана с говорящим названием Блумфилд, что, как я знал, на одном из языков значило «Цветущее поле», находилось на выезде из Коста Сирены.
И само здание выглядело довольно мило. Блумфилды постарались с его оформлением. Так что стены увивал плющ, повсюду расцветали цветы и кустарники.
Да и сам дом выглядел словно живой организм. Не удивлюсь, если дерево, из которого он был построен, и впрямь продолжало прорастать из земли.
Была и вывеска. Но в контрасте с этим буйством зелени, довольно скупая.
«Агромаги Блумфилд».
Но Блумфилды и не нуждались в отдельном представлении. Небольшой клан, по сути одна семья, с совершенно мирным даром уцелел спустя тысячу лет благодаря своим уникальным способностям.
Они могли заставить зацвести даже пустыню или пепелище. И в отличие от большинства кланов, которые гнались за количеством земель или вассалов, Блумфилды хранили свои секреты внутри семьи. И работали исключительно по найму.
Я слышал про них и раньше, но потребности в близком знакомстве не было. Слишком уж далеко расходились наши интересы. Но теперь я первым делом решил обратиться к ним.
И не став надолго задерживаться снаружи, я шагнул внутрь.
Аромат цветущих растений ударил мне в нос ещё сильнее.
На улице он тоже был, но там его несколько развеивал ветер. Здесь же был просто концентрат.
Кто-то с аллергией наверняка уже бы грохнулся в обморок.
— Чем могу помочь? — с дежурной улыбкой обратилась ко мне женщина за стойкой администратора.
Высокая брюнетка в строгом костюме и в очках, возможно, надетых лишь для образа. Редко какой маг не мог себе позволить поддерживать своё зрение в надлежащем состоянии. Тем более молодой маг. А этой, судя по всему, было всего лишь около двухсот лет.
— Я хочу нанять на круглогодичную работу несколько ваших магов, — перешёл я сразу к делу. — Я слышал, представители вашего рода не ограничиваются заказами в одной лишь Коста Сирене, но и с удовольствием ездят в командировки.
— Конечно, — улыбнулась она уже чуть более искренне, — у нас как раз есть свободные работники разной квалификации… скажите, а о каком городе идёт речь?
— Рихтерберг, — отозвался я.
Улыбка мгновенно пропала с лица администраторши, но она быстро взяла себя в руки и снова её натянула:
— Но разве в Столицу сейчас возможно попасть? — спросила она.
— Если знать как, — честно ответил я, — разумеется, перед этим придётся подписать некоторые документы.
— Речь о магическом контракте? — сразу догадалась она.
— Да, — кивнул я, — конечно, я не могу не предупредить своих потенциальных работников о том, что им нельзя будет разглашать детали нашего договора, и что они не смогут покинуть Рихтерберг до того, как их контракт будет завершён.
— И насколько длинный контракт вы хотите заключить?
— Для начала на год. И, разумеется, — улыбнулся я, — за каждую дополнительную деталь договора я хорошо доплачу.
Я ожидал, что администратор сразу же захочет уточнить цены, ну или как минимум пригласит меня для беседы с кем-то более уполномоченным заключать такие контракты.
Но она лишь вновь фальшиво улыбнулась и попросила меня оставить контакты, по которым со мной свяжутся, как только найдутся исполнители, которых, к сожалению, сейчас совсем нет.
— Но вы же только что сказали, что у вас есть свободные работники, — сказал я, — куда они успели испариться за ту минуту, что мы беседуем?
Женщина ничуть не смутилась.
— Дело в том, что я неправильно вас поняла. Эти работники готовы предоставлять свои услуги исключительно в Коста Сирене или вдоль побережья. Но мы обязательно предложим им э… поехать в Столицу на ваших условиях. И тут же свяжемся, если кто-то согласится.
Разумеется, я не мог не заметить, что администратор просто меня «сливает», как выразилась бы Лифэнь. Но просто так отступать я тоже не собирался.
— На каких условиях? — спросил я. — Мы их даже толком не обсудили.
— Э… — всё-таки немного смутилась она, когда её уже второй раз поймали на враньё, — действительно. Но сегодня уже поздно, мы почти закрылись. Давайте обсудим детали в следующий раз.
— Судя по табличке у входа, ваш рабочий день заканчивается через час, — ответил я уже жёстче.
На лице моей собеседницы промелькнула тень недовольства, но она всё-таки ответила:
— Хорошо, тогда подождите пару минут. Мне нужно уточнить, на месте ли ещё наш директор. Такие вопросы лучше всего решать именно с ним.
И что удивительно, он всё-таки оказался на месте. Удивительно потому, что я уже понял, что она крайне не хотела идти мне навстречу, и ожидал, что даже если директор здесь, то и об этом она соврёт.
Впрочем, разговор с ним мне тоже ничего не дал.
Им оказался трусливый пузатый старичок. Очень вежливый и очень пугливый. Он быстро понял, кто я такой, и всеми силами пытался обернуть свой отказ в ту же форму, что и администратор. Обещая, что обязательно сделает всё, что в его силах, чтобы предоставить мне работников.
Честно говоря, я был разочарован. То ли потомки Блумфилдов измельчали, то ли я давно не общался с представителями мирных специальностей.
Но, похоже, одно слово «Рихтерберг» пугало этих магов до чёртиков. Они явно не хотели рисковать, сотрудничая со мной.
В то же время они вели себя очень обходительно. По крайней мере, старались, чтобы всё так выглядело.
И это ставило меня в крайне невыгодное положение. Конечно, я мог бы надавить и силой заставить их со мной работать. Но такие методы никогда мне не нравились.
Да и в конце концов, не единственный же это клан природников в округе?
Придётся обратиться к кому-нибудь ещё.
Думая так, я вышел из здания их представительства и неторопливым шагом пошёл в сторону спуска к моему метро.
Коста Сирена, как всегда, была удивительно хороша. И прогуляться здесь под вечерним бризом — одно удовольствие.
Я даже пожалел, что не взял никого с собой. Тем более что почувствовал приятный аромат кофе из кофейни неподалёку.
— Сэр! — вдруг услышал я женский голос позади себя, но сначала не понял, что обращаются именно ко мне.
Но вот юная девица, запыхавшись, перегородила мне дорогу.
Это была фигуристая красотка в простом льняном платье, с толстой русой косой и ярко-голубыми глазами.
Выглядела она лет на двадцать, и, вероятно, примерно столько ей и было на самом деле. Хотя я чувствовал от неё довольно сильную магическую энергию. Девушка уже перешагнула уровень магистра. Хотя, скорее всего, развивалась не по боевой линии.
— Сэр! Меня зовут Роуз Блумфилд. Простите… но я подслушала ваш разговор с моим дедом, — потупила она глаза.
Я заинтересовался.
— Неужели через цветок на окне? — уточнил я.
— Да… но как вы догадались… даже дед не…
Я улыбнулся.
— Секрет.
На самом деле от одной из фиалок в комнате директора шла аура, подозрительно похожая на ауру моих теневых разведчиков. Только я давно научился её маскировать. А Роуз, видно, ещё ничего подобного не умела.
Она мотнула головой, собираясь с мыслями, и решительно сказала:
— Я хочу предложить вам свои услуги, — а затем затараторила, — дед никого к вам не пришлёт. Можете даже не надеяться. Но я готова поехать с вами хоть сейчас!
— И с чем связано такое горячее желание? — не мог не поинтересоваться я.
— Я скажу, но вряд ли вы мне поверите, — вздохнула она, — всё дело в том, что я всегда хотела возродить жизнь на месте очагов.
Я улыбнулся. Вот оно, пламя юности, которое уже остыло в расчётливых стариках. Иногда я считал долгую жизнь магов не даром, а проклятием. Слишком осторожными они становятся с возрастом. Слишком ценят своё драгоценное существование.
Тот же Роланд в пору юности никогда бы не отказался от доброй драки со мной. А теперь он старше меня на тысячу лет и вместо того, чтобы бросить вызов, считает прибыли и убытки.