Вас тут не стояло! - Старр Матильда (хороший книги онлайн бесплатно txt, fb2) 📗
Глава 5
Сунув ноги в тапочки, я поплелась к прилавку.
Посетитель и правда был в наличии. Румяный мужичок лет сорока, одет в болотно-зеленый камзол с несоразмерно крупными золотыми пуговицами. Мясистую шею душит галстук-бабочка, а ноги, наоборот, обуты в ботинки-лыжи, не сваливающиеся только чудом. Чутье подсказало, что явившийся господин наверняка сторонник заблуждения, что размер обуви показывает… размер достоинства, вот и страдает. Я медленно скользила взглядом снизу вверх, пока не добралась до потного лица. Щеки едва не трескались от натянутой улыбки, превращавшей и без того небольшие глаза в пару узких щелочек. Ах да, редкие волосы, аккуратно зачесанные, чтобы прикрыть лысину, со своей задачей явно не справлялись.
Какой впечатляющий колорит…
Промокнув лоб шелковым платком так, чтобы мне обязательно было видно вышитый в углу вензель, мужичок подошел к прилавку и уставился на меня испытующим, даже оценивающим взглядом. Нежели тоже какой-нибудь проверяющий? Везет же мне на них. Я украдкой вздохнула. Что ж это за торговая точка такая, где проверяющих больше, чем покупателей? И все же я взяла себя в руки, натянула на лицо улыбку и произнесла:
– Здравствуйте. Что пожелаете? У нас большой ассортимент лучших магических товаров.
Ну а что, если пришел проверять, пусть знает: у нас тут приличная лавка, а не какая-нибудь заброшенка.
Мужичок перестал сверлить меня глазами и брякнул кое-что совсем неожиданное:
– Знал бы, что такая красивая, я б цветы взял.
Я покосилась на свои тапочки в поисках объяснений. Это что, какой-то местный обычай или своеобразная форма оплаты? Ну а кто знает здешние порядки, может, некрасивым продавщицам платят деньгами, красивым – цветами? Надетые на ноги, тапочки молчали, даже не пытались топать. Мне показалось, что они с интересом прислушиваются к нашему разговору.
– Цветы? – переспросила я. – А это зачем?
Мужичок тут же заулыбался, продемонстрировав желтоватые зубы.
– Вот это я понимаю, вот это правильный подход к делу. Зачем нам какие-то там цветы? Все это лишнее!
Я озадаченно кивнула. В целом я была с ним согласна, мне их и поставить-то некуда. Я хорошо изучила лавку, пока протирала пыль, и никакой вазы не обнаружила. И все же энтузиазм загадочного посетителя мне не нравился.
– Значит, так. – Он перестал улыбаться и с самым деловым видом объявил: – Как закроешь лавку, буду тебя ждать у входа. Пойдем погуляем. Вы ж только открылись? Новенькая, значит, ничего тут не видела. А я тебе все покажу.
Ага, понятно. Видимо, первый инспектор был для того, чтобы проверять торговлю, а этот приставлен, чтобы помочь мне тут освоиться. Однако перспектива гулять в обществе этого типа меня совершенно не вдохновляла.
– А это обязательно? – осторожно спросила я.
Он хохотнул и сально улыбнулся.
– А зачем красивой девушке скучать в одиночестве? Ты ж сюда из другого мира попала.
Я кивнула.
– Ну вот, одна-одинешенька, ни друзей, ни родных. Должна ценить возможность, так сказать, прислониться к крепкому мужскому плечу.
– Чего?!
Я вытаращилась на него во все глаза. Крепкое мужское плечо? Это что же, он ко мне клинья подбивает?
– А вы кто такой?
Он прищурился, разгладил усики и объявил:
– Меня зовут Арчибальд Петрюс Карвин О’Тукан. Крупный землевладелец. И поспешу вас обрадовать, все еще холост.
После этих слов он одарил меня еще одной сальной улыбочкой и подмигнул. Я не сдержала нервный смешок. Абсурдность ситуации зашкаливала. Похоже, этот тип и правда считает себя завидным женихом.
А он подошел ближе, облокотился на прилавок, одарил меня еще одной улыбочкой и спросил:
– Ну что, красотка, погуляем?
Ах ты ж, гад! Погуляем, значит. Я быстро вспомнила, что он сейчас наговорил: «Ни друзей, ни родных», «Нужно мужское плечо», «Знал бы, что красивая, цветы бы подарил…» Ух, так бы и вышвырнула за дверь этого крупного землевладельца. Ну ничего, сейчас я тебе устрою!
– Погулять? – Я сделала вид, что задумалась. – Я даже не знаю, вряд ли у меня получится.
– Это еще почему? – насторожился он.
– Работы очень много, торговать нужно, обороты делать. Товары-то у меня лучшие в городе, а покупателей пока что маловато. Вас что из товаров интересует?
Он отчего-то переменился в лице.
– Из каких таких товаров?
– Из магических! Их у меня знаете сколько!
Я метнулась к полкам и стала выставлять на прилавок штуки, которые казались мне наиболее дорогими. С удивлением отметила, что безошибочно определяю, что из этого стоит медяки, а что будет подороже.
– Вот, смотрите, – объявила я, – магия на любой вкус.
Ухватила четки с ярко-красными бусинками и неожиданно для себя сообщила:
– Вот, отличная вещь для любого землевладельца. Улучшает погоду.
Я бросила еще один взгляд на этот артефакт. «Вероятность срабатывания пять процентов, – хмыкнула про себя. – Пять процентов? Да с вероятностью пять процентов погода и так будет хорошая. Вот уж полезная штука, ничего не скажешь».
Вслух я это говорить, конечно, не стала. Моя работа – нахваливать товар, а не наоборот.
– И всего-то три серебряные монеты.
Я покрутила вещицу в руках, удивленно приподняла бровь. Божечки, три серебряные монеты за такую, в общем-то, бесполезную, ерунду! Но вслух сказала, конечно же, другое:
– Видимо, сегодня скидка.
Мой непрошеный кавалер побледнел и отошел от прилавка.
– Ну, я как бы это… Не того… Мне как бы не очень…
Я улыбнулась.
– Для крупного землевладельца это, наверное, слишком просто. Извините, не подумала. У вас, наверное, такой ерундой дешевой весь дом забит, а солнышко над вашими землями светит не переставая. Есть кое-что особенное для особенного покупателя.
Я послала ему томный взгляд из-под ресниц и отправилась к тому самому кольцу, что получила из сундука за генеральную уборку вверенного помещения.
– Вот. – Я сунула украшение прямо ему под нос.
Мужичок шарахнулся и стиснул платок с такой силой, будто собирался прикрываться им как щитом.
А вещица отчего-то отказывалась мне сообщать свою цену, во всяком случае, никакого такого знания у меня в голове не возникло, в отличие от предыдущего товара. Что ж, будем импровизировать. Я задумчиво посмотрела в потолок и объявила:
– Пятьдесят золотых монет.
Теперь понятно, откуда выражение «Брать цены с потолка».
Глава 6
– Ну, я вообще-то не планировал, – промямлил землевладелец.
– Не планировали? – я удивленно вскинула брови. – Вы же в лавку пришли, а покупок не планировали?
Я усиленно хлопала глазами, выражая крайнюю степень удивления.
– Ну я так, познакомиться, присмотреться.
Я изобразила полное непонимание контекста и воодушевленно подхватила:
– К товарам присмотреться? Понимаю. У нас тут такие товары, можно каждый день присматривать, не надоест. Одна сплошная магия и волшебство, на любой вкус. Вот смотрите, заговоренная иголка, сама пуговицы пришивает. И всего-то пятьдесят медяков. Берите, не пожалеете.
– Иголка? Пуговицы? – растерянно пробормотал он.
– Ну да. Для неженатого мужчины вещь в хозяйстве крайне полезная.
– Ну да, пожалуй…
Он начал судорожно шарить по карманам и наконец извлек оттуда горсть медяков. Долго отсчитывал и наконец дрожащей рукой высыпал их на прилавок. Пара монеток по десять медяков, пара по пять, а все остальное все-таки по единичке. Пересчитав выручку, я строго проговорила:
– Сорок девять.
И недовольно сложила руки на груди. Что за манера – обсчитывать порядочных девушек в их же собственных магазинах!
– Что, правда?
Щеки обладателя вереницы незапоминающихся имен налились краской. Он вытер пот со лба прямо рукавом дорогого камзола, пошарил по карманам и добавил еще одну монетку. Протянул руку (приближаться к прилавку он почему-то не хотел), тут же отскочил назад и начал пятиться к двери.