Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) - Верескова Дарья (читать книги полностью без сокращений TXT, FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вы были в башне? Вы приняли наследие, Максвелл?

Я слегка ущипнула Макса. Вот оно. Король опасался, что Макс примет наследие; он не хотел продолжать традиции рода Фуллагар. Теперь Макс оказался в опасности не только из-за своего отца, но и потенциально из-за короля. И я — тоже, ведь я нарушила прямой приказ. Однако в своей голове я уже придумала тысячу оправданий и даже собиралась использовать документацию ликвидаторов.

— Что вы называете наследием? — спокойно ответил Макс. — Мы вошли в башню вдвоём. Я не готов обсуждать это ни с кем, кроме Его Величества.

Ответ Макса был неожиданно жёстким.

Словно он имел на это право.

— Его Величество желает допросить вас обоих, — Мы с Максом переглянулись. Тон мистера Паско был нечитаемым; я не могла понять, поддерживает ли он нас или зол на нас. — У нас есть разрешение на использование портала. Мы отправляемся немедленно.

— Отлично, — вмешалась я, увидев возможность высказаться. — У меня для Его Величества срочное послание: Тед Фуллагар готовит рукотворный разрыв миров, который унесёт тысячи жизней в Колвилле.

Глава 20. Колвилл , страница 1 читать онлайн

Мы вышли из портала и оказались в темной комнате без окон, окруженные незнакомыми магами. Единственная дверь вела в столь же мрачные коридоры.

Мысль о том, что нас ведут на допрос в темницу, не покидала меня. Но, честно говоря, это мало меня волновало — в крови бурлил адреналин. Я жаждала рассказать королю о планах Теда Фуллагара и о том, как он обманывает свой «Круг». Я надеялась, что эти знания будут достаточным основанием для того, чтобы король закрыл глаза на нарушение приказа мною и на то, что Макс теперь знает правду.

Ведь мы принесли ему нечто более важное — доказательства, которые могли дискредитировать Теда Фуллагара в глазах его «Круга».

— Не волнуйся, Айви, я не позволю им ничего с тобой сделать, — хладнокровно произнес Макс, осматривая коридоры, по которым нас вели. Бездушные мрачные каменные стены, лишенные всяких украшений, лишь редкие магические светильники слабо освещали путь, не в силах разогнать темноту.

Меня не нужно было спасать. Всё, чего я хотела, — это поговорить с королем и рассказать ему обо всем, что связано с Колвиллом. Конечно, я предпочла бы обсудить это с Себастьяном Торном или даже мистером Паско, но в конечном итоге мои слова всё равно дойдут до короля.

В какой-то момент нас решили разделить. Двое молчаливых магов открыли для меня дверь в маленькую комнату и, не особенно церемонясь, завели внутрь.

— Какого чёрта? Вы не можете нас разделить! — яростно воскликнул Макс, требовательно глядя на магов. Он попытался войти следом, но один из магов преградил ему путь.

— Мы просто хотим поговорить с мисс Браун отдельно и убедиться, что ваши показания совпадают. Мы не причиним ей вреда.

— Я против. Вам следует допрашивать нас вместе, если уж на то пошло. Мы можем обсудить это с королём? — Макс начинал терять самообладание, но я считала его беспокойство излишним. Я знала, на что иду, когда решила помочь ему в башне.

— Мисс Браун нарушила прямой приказ Его Величества, — невозмутимо ответил один из магов.

— Какой приказ? — спросил Макс, но маги явно не собирались отвечать. Раздражённый, он попытался прорваться ко мне силой, отодвигая руку мага, преграждавшего ему путь.

— Всё в порядке, Макс.

В отличие от Макса, я сразу ощутила, что мы не сможем сопротивляться здесь — это место глухо к магии, вся темница была защищена антимагическим щитом. Его создали с помощью специального раствора, который действует недолго и стоит безумных денег. Но, очевидно, те, кто использовал эту темницу, сочли такие затраты оправданными.

— Я готова. Я хочу доложить о Колвилле.

Я добавила в свой голос твёрдости, особенно выделив слово «хочу», желая убедить стихийника, который продолжал с упрямством смотреть на меня. Маг с грохотом захлопнул дверь перед Максом, и я больше не видела, что происходило в коридоре.

А затем начался допрос.

Главный дознаватель Его Величества, Валериус Вэйл, вошёл в комнату только через два часа, заставив меня изрядно понервничать. К тому же, я испытывала сильную жажду — по пути сюда и мне, и Максу позволили сделать лишь несколько глотков воды. А ели мы в последний раз и вовсе больше суток назад. В комнате не было окон, но я чувствовала, что на улице уже глубокая ночь.

Мне хотелось поговорить с кем-то, кому я могла бы доверять. Это могли быть Клиффорд Паско, Себастьян Торн или даже Его Величество.

Моё доверие к королю не было абсолютным, оно основывалось на том, что говорил командир Торн о Его Величестве.

В любом случае, Валериус Вэйл не входил в число тех, кому я могла бы доверить свои тайны, поэтому я не собиралась рассказывать ему всю правду. Лишь о Колвилле, но не о наследии Фуллагаров.

Высокий, худощавый мужчина использовал тактику молчаливого устрашения — он почти ничего не говорил, просто раскладывал передо мной бумаги. Одного его имени было достаточно, чтобы напугать почти любого.

В Ардоне он имел репутацию безжалостного человека, который не брезговал психологическим манипулированием, шантажом и угрозами ради достижения своих целей.

— Вы нарушили прямой приказ короля, мисс Браун, — наконец произнёс он, видя, что я не собираюсь начинать разговор первой. Его голос звучал почти скучающе.

— Я ссылаюсь на поправку шестнадцать-два к стандартному контракту ликвидаторов, который, насколько мне известно, я и подписывала, — ответила я уверенно, заранее подготовив этот ответ для Валериуса Вэйла.

Главный дознаватель остался невозмутимым. Он сделал короткую запись в блокнот, а после поднял на меня глаза, словно ожидая, что я что-то добавлю.

Но я молчала. Я уже объяснила своё поведение и не собиралась ничего больше уточнять.

Так мы просидели в тишине пять бесконечных минут.

— Значит, вы полагаете, что можете нарушать приказы Его Величества, если ваш коллега в опасности? — холодные серые глаза впились в меня, лишённые всяких эмоций.

— Как я уже сказала, как указано в поправке шестнадцать-два, в исключительных обстоятельствах, при наличии угрозы жизни и при оценке уровня опасности, равного или превышающего соотношение десять к одному, допускается временное отклонение от приказа, при условии, что такое отклонение не приведет к критическим последствиям, способным поставить под угрозу выполнение основной задачи или достижение высшей цели.

И вновь это молчание и внимательный взгляд, от которого у кровь стыла в жилах. Очень долгие, словно он никуда не торопился. Хотя возможно так и было.

Это я торопилась.

— Вы полагаете, что в состоянии делать выводы об общем назначении, мисс Браун?

— Да, — просто ответила я.

— Очень смело с вашей стороны, учитывая ваш ранг, — его тон был намеренно пренебрежительным, как будто он хотел внушить мне, что я ничтожна и недостойна принимать решения на таком уровне.

Я решила не реагировать на его слова.

Где-то в соседних комнатах допрашивали Макса. Если сам главный дознаватель работает со мной, то кто же сейчас допрашивает его? К счастью, мы с Максом заранее обсудили, кому можно доверять, а кому — нет, и я была уверена, что он не скажет ничего лишнего.

Уверена, у Теда Фуллагара были свои люди во дворце.

— Что вы узнали в Башне Теней, мисс Браун? — наконец спросил мужчина, перестав раскладывать бумаги и уставившись на меня немигающим взглядом. — Эта информация важна для Его Величества.

— У меня есть все основания полагать, что в Колвилле готовится рукотворный прорыв катастрофического масштаба, — вежливо повторила я то, что уже сообщала всем на пути сюда.

Чем больше людей об этом знает, тем лучше.

— Это я уже знаю, — холодно ответил дознаватель. — Меня интересует другое. Что вы узнали в Башне касательно рода Фуллагар? Принял ли Максвелл наследие? — после выжидательной паузы он добавил: — Эта информация важна для Его Величества.

— И я расскажу её… Его Величеству. Или Себастьяну Торну. Или Клиффорду Паско.

Перейти на страницу:

Верескова Дарья читать все книги автора по порядку

Верескова Дарья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая попытка для попаданки 2 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая попытка для попаданки 2 (СИ), автор: Верескова Дарья. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*