Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Багровый Руто (СИ) - Небрежный Олег (мир бесплатных книг .TXT, .FB2) 📗

Багровый Руто (СИ) - Небрежный Олег (мир бесплатных книг .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Багровый Руто (СИ) - Небрежный Олег (мир бесплатных книг .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

По словам Неи, все сёстры урагана вскоре умирали, совершив что-нибудь великое. Интересно, убийство заколебавшей всех бабки сойдёт за великий поступок?

Давление жара ослабло — кокон испарился. Ослеплённый пламенем, оглушённый болью, я из последних сил нащупал волосы императрицы — и полоснул магическим лезвием там, где должна была быть шея. Чтобы наверняка.

Вот и всё, багровый Руто. Прощай, брат урагана.

Глава 87. Клятва верности

Придя в сознание, я первым делом удивился: уже вроде бы не должен был. Всё же жизнь после смерти? Рай, ад? Хотя о чём я: какой, к чертям, рай…

Но тело ощущалось чётко — руки, ноги, холодный мрамор под ними, тёплая тяжесть на пояснице. Боли совсем не было, что казалось даже странным после мучительных секунд в пылких объятьях императрицы… Только лицо что-то щекотало. Я чихнул и открыл глаза.

Курвинда ещё несколько мгновений смотрела на меня здоровым глазом, затем выдохнула, отвела назад распущенные тёмные волосы и рассмеялась.

Я приподнялся на локтях — большего не позволяла сидящая на мне верхом девушка. От моего строгого серебристого платья остались лишь несколько обгорелых лоскутков, но багровая набедренная повязка обуглилась, но уцелела. Тело было измазано гарью, но ожогов не осталось и в помине. С голой груди от движения посыпался вниз какой-то смутно знакомый пепел. Я поймал его пальцами…

— Да, Руто. Возможно, ты первый человек в этом мире, на которого истратили два штихлиса подряд.

Я уставился на неё, пытаясь осмыслить ситуацию. Она усмехнулась:

— Могу ошибаться, но возможно, слово, которое ты сейчас пытаешься вспомнить, звучит как «спасибо».

— Ты нормальная? — вместо этого осведомился я, хотя сам прекрасно знал ответ. — Я убил твою мать, только что убил твою бабку — и ты всё равно спасаешь мне жизнь ценой семейной реликвии?

— Просто очень хочу посмотреть, как ты будешь противостоять тому, второму.

Противостоять? Меня передёрнуло, стоило вспомнить острый взгляд Зутти.

Я шевельнул рукой, и пальцы тут же вляпались во что-то липкое и тёплое. Проследив кровавый след взглядом, я обнаружил валяющуюся рядом голову императрицы. Волосы тоже были перепачканы сажей, но кожа — цела и невредима. На лице — застывшие навеки злоба и ужас. Странно. Обернувшись, я нашёл глазами обугленное тело.

— Ты так крепко прижимал её к себе, что штихлис зачем-то решил и её вылечить, — флегматично заметила Курвинда. — Думаю, тебе это на руку. До остальных быстрее дойдёт.

— Слезай с меня.

— Звучит-то как, — кокетливо надула губки девушка, словно не её мёртвую бабку мы только что обсуждали. — А знаешь, Руто, давно хочу сказать: я вовсе не против…

Какое бы заманчивое предложение она ни собиралась мне сделать, договорить ей не дали — чей-то удар врезался ей в плечо и сбил с меня, откинув в сторону и протащив по скользкому мраморному полу почти до противоположной стены.

— Гохард! — обиженно воскликнула она, подбираясь на ноги, словно кошка. — Ты совсем охамел?

— Простите, госпожа, — сконфуженно поклонился смотрящий. — Мне показалось, вы его…

— Надеюсь, тебе показалось, что я его душу, — буркнула косоглазая и воззрилась на Ангру, обеспокоенно выглядывающую из-за его спины. — Опять ты, медная.

— Курвинда спасла мне жизнь, — сообщил я. — Но вы её всё равно свяжите, пожалуйста.

— «Пожалуйста» можешь уже не добавлять, — пробормотала Ангра, покосившись на валяющуюся в багровой луже голову, и направилась к покорно заложившей руки за спину лазурной. — Спокойно приказывай. Наверное, и обращаться к тебе теперь следует «господин император»?

— Да, именно, — проигнорировал я её сарказм.

Я поднялся и, чувствуя лопатками внимательный взгляд Гохарда, захромал в дальний конец зала — туда, где ещё во время разговора с императрицей заприметил чёрное шевеление. Догадка оказалась верной — в тесном коробе из мелкой металлической сетки беспомощно бились мои шикшни. С лёгким сердцем я разорвал к чертям сетку, не утруждаясь борьбой с хитроумным замком, и пушистые сгустки привычно уже закружили над головой.

На соседней полке что-то блеснуло. Я усмехнулся и протянул руку за сферой полусвета. Когда разберусь, нужно будет вернуться сюда вместе с Волхом и обшарить остальные стеллажи — кажется, нас ждёт немало интересных находок.

Нагнувшись, я подхватил голову императрицы и зашагал на выход, бросив Гохарду и сторожащей пленницу Ангре: «Идём!»

Я шествовал по залам дворца в обгорелых лохмотьях, с чёрным вихрем из шикшней над головой с доказательством своей победы в поднятой руке. Навстречу попадались лазурные — прислуга и стражницы. Первые открывали рты, провожали меня глазами и бросались вглубь дворца — сообщать новости остальным. Вторые замирали в нерешительности, но потом заводили руки за спины и склоняли головы в жесте покорности.

Бывшие узники императорской коллекции встретили меня ликующими криками и тотчас присоединились к шествию. Их примеру последовали большинство слуг и даже кое-кто из стражи. Мне хотелось обернуться — лишь для того, чтобы взглянуть на лицо Ангры, но я решил не портить торжественность момента.

В холл мы заявились эффектно — кто-то из слуг подсуетился и с грохотом распахнул центральные двери на вершине лестницы, чтобы мне и всей процессии не пришлось останавливаться. Я поднял свой чуть не оплаченный жизнью трофей повыше и принялся медленно спускаться по ступеням, наблюдая, как меняются в лице все присутствующие.

Гринду и Листину, кажется, я застал в разгаре переговоров с лазурными, которых стало в разы больше. По крайней мере, никто уже не сражался, но все собрались двумя лагерями друг напротив друга. Среди скопища лазурных я с легким удивлением отметил рыжую башку Ржака. Гринда глядела из противоположного лагеря круглыми глазами и закусив губу. Старый алхимик рядом с ней довольно скалился. Зутти же нашёлся в дальнем углу, особняком от всех остальных — но по лицу его невозможно было что-либо прочитать.

Я остановился посреди лестницы. Слуга, что открывал двери, засуетился за моим плечом, призывая гомонящую процессию к тишине. От тех, кто был внизу, этого не требовалось — они и так напоминали безмолвные изваяния.

— Ваша правительница мертва, — выкрикнул я хриплым голосом, последний раз демонстрируя всем голову диктаторши; затем подкинул её в воздух, опалил струёй огня и позволил грохнуться на ступени и покатиться, полыхая, вниз. — С этого момента у вас новый правитель, и это я. Есть кто-нибудь, кто против?

Судя по потрясённым лицам лазурных и даже лиловых, дофига народу было против. Но высказать своё несогласие прямо сейчас ни у кого не хватило духу.

— Прежде всего, — я ткнул пальцем в распластанного на полу Йорфа, — позаботьтесь о моём друге. Унесите его в хорошую комнату, уложите в постель. Пусть кто-нибудь присматривает за ним, пока он без сознания.

Я видел, как нахмурилась Гринда, но сразу несколько слуг кинулись выполнять моё поручение, и никто не сказал и слова.

— Теперь к делу, — я чувствовал, что вот-вот сорву голос, но был уверен, что прояснить всё требуется здесь и сейчас. — Прежняя императрица любила до отказа заполнять местную темницу; я так поступать не намерен. Любой, кто проявит неповиновение, умрёт на месте. Кто-нибудь желает проверить, не пустые ли это слова?

Лазурные смотрели волчицами, но не двигались. Лишь одна из стражниц, молодая и румяная, возмущённо огляделась и выступила вперёд:

— Но у императрицы осталась наследница — госпожа Курвинда. Ты не можешь просто так взять и узурпировать её право на трон…

— Точно, просто так не могу. Ангра, давай госпожу наследницу сюда.

Рыжая протиснулась сквозь толпу со своей пленницей и с нескрываемым злорадством бросила ту коленями на ступени рядом со мной.

— Аккуратнее, Ангра. Вот ваша наследница, уважаемые жители Лазурной Скалы. Та самая, что предала вас ещё до начала восстания. Кажется, условия сделки были такими: она помогает мне свергнуть и убить собственную бабку, и я за это оставляю её на свободе, а прочих её родичей — в живых, чтобы она могла навещать их в тюрьме. Верно, Курвинда? — девушка отвела глаза; точнее, только здоровый — второй продолжал косить прямо на меня. — Но я ей кое-что должен, поэтому взаперти она будет сидеть со всем комфортом, и уже я буду навещать её так часто, как смогу.

Перейти на страницу:

Небрежный Олег читать все книги автора по порядку

Небрежный Олег - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Багровый Руто (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Багровый Руто (СИ), автор: Небрежный Олег. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*