Железный Шакал - Вудинг Крис (полные книги TXT) 📗
Он сомневался, что Эхри и Фэл помнят о договоре. А если именно они раскрыли Аккаду план заговорщиков? Укус ядовитой змеи случился подозрительно кстати для этой пары. Но Сило быстро откинул недостойные мысли. Эхри, которую он знал, должна была испытывать жестокие муки совести. Она пойдет на что угодно и загладит свою вину. А Фэл, как всегда, будет рядом с ней.
Он наблюдал, как другие проверяют оружие. Все отлично натренированы и целеустремленны. Он заметил и вардийца, который был в свите вождя. Его звали Гриффден. Похоже, гниль насквозь проела мир Аккада.
— Что вы собираетесь предпринять? — поинтересовался он.
Фэл нервно закурил самокрутку.
— В прошлый раз нас предали. Теперь такого не случится. Он ничего не подозревает. У него в хижине — только четыре охранника, и двое из них — наши.
— А ты? — спросила Эхри, бросила окурок на землю и тщательно придавила ногой.
Сило уловил напряжение в ее тоне и догадался о причине. Восстание организовывала именно она. Как же он сразу не понял расстановку сил? Возможно, она радовалась его возвращению, но случилось это некстати.
— Мне нужна карта, — сказал он.
— Мы слышали. Ты ищешь Гагрииск.
— И что ты намерен делать, когда получишь ее? — вмешался в разговор Фэл.
— Помогу капитану.
— Ты необходим нам! — изумленно вскинулся Фэл. — Ты — живая легенда. Ты — все то, чем не является Аккад. Он не позволял нам устраивать набеги на лагеря саммайцев, чтобы добыть медикаменты! Но ты же безжалостен.
— Он прав, — непринужденно подтвердила Эхри, ее глаза были твердыми, как кремни. — После того, как мы покончим с Аккадом… если ты будешь с нами, они объединились бы вокруг тебя.
— Я не гожусь в лидеры, — вымолвил Сило.
— Верно, — согласилась Эхри. — А я гожусь. И хотела бы иметь тебя рядом с собой. Народ к тебе потянется.
Сило затянулся окурком, и у него запершило в горле. Он загасил самокрутку, смял ее и сунул в карман. Старая привычка. Бросать окурки в джунглях — верный способ сообщить врагу о своем присутствии.
— Однажды так уже было. Я не вынесу такого бремени повторно.
Эхри отступила от него на шаг. На ее лице проступило какое-то новое выражение. Какая-то уродливая тень во взгляде.
— Значит, ты вернулся не ради нас?
— Да, — ответил Сило и указал на Фрея. — Ради него.
— Вардийца? — ехидно ухмыльнулась она.
— Старого друга.
— А как же мы? — произнес Фэл.
Эхри отвернулась от Сило. Она излучала разочарование. Он не станет исправлять положение в лагере и вдохновлять людей. Он пришел за картой и исчезнет, как только получит ее. Снова бросит их. Снова изменит делу.
— Зачем тебе понадобился Гагрииск? — осведомилась она отчужденно и недружелюбно.
— Чтобы освободить заключенного.
— Муртианина?
— Йорта.
Эхри фыркнула.
— Сило, что с тобой случилось?
— Я попробовал и потерпел неудачу.
— Ты сдался, — злобно и презрительно поправила она. Ее настроение резко изменилось.
— Эхри… — проговорил Фэл, всегда выступавший в роли миротворца. Он протянул руку, чтобы прикоснуться к ней, но она сердито отмахнулась.
— Ты обещал Аккаду лекарства и еду, — отчеканила она Сило. — Привези их, и мы дадим тебе свою карту.
— Справедливо, — кивнул Сило.
— У тебя есть транспорт? Для пятидесяти человек?
— Поместятся.
— Эхри! — воскликнул Фэл. — Гагрииск? Ты, наверно, шутишь.
— Эта каторга была страшной легендой для муртиан еще до нашего рождения, — рявкнула она, срываясь на муже. — Сотни наших братьев и сестер гибнут от непосильного труда!
Ее слова задели Фэла, и он будто окаменел.
— И ты хочешь напасть на Гагрииск?
— Да! И каждый свободный муртианин услышит о нашем налете. Молодежь последует за нами. Жизнь будет совсем не такой, как при Аккаде.
Фэл покачал головой.
— Чистое самоубийство.
— Так поступил бы Сило, — гневно произнесла она.
Сило уставился вниз и кивнул своим мыслям. Он заслужил ярость, которую она обрушила на него.
— Забирай своего капитана, — сказала она. — Возвращайся на свой корабль. К рассвету все будет закончено.
— Как насчет Аккада? — спросил он. — Вы его пощадите?
— Это тебя не касается. Ты здесь вообще ни при чем.
Сило отвернулся.
— Время дорого. Я надеюсь вернуться завтра или, самое позднее, послезавтра.
Он подошел к Фрею. За спиной он слышал голос Эхри, отдающей команды. Сейчас они проскользнут в лагерь. А Сило направится в другую сторону.
Когда он приблизился, Дариан поднял голову и, похоже, лишь сейчас обратил внимание на общее оживление.
— Что стряслось? — обратился он к Сило.
Сило потребовалось несколько мгновений, чтобы вновь переключиться с муртианского языка на вардийский.
— Расскажу на обратном пути, — пробормотал он.
— Мы не с ними?
— Нет.
Фрей нахмурился.
— С тобой все в порядке?
— Да, кэп, — кивнул он.
Дариан не задавал дополнительных вопросов, и Сило был ему благодарен. Возможно, он до сих пор оставался с капитаном лишь по одной причине. В глубине души он верил, что Фрей поймет его, если прошлое Сило когда-нибудь вскроется. Наверное, Дариан был единственным человеком, способным на это.
Обнаружив в разбитой «Кэтти Джей» умирающего Фрея, он, конечно же, нашел в трюме и труп молоденького дака. Поблизости от солдата валялась винтовка с окровавленным штыком. Никого из других членов экипажа на борту не оказалось. Сило моментально догадался о том, что произошло.
Они оба потерпели провал. Они не смогли быть лидерами и помалкивали об этом. Но отреагировали на свои трагедии они по-разному. Сило твердо решил, что никогда больше не поведет людей за собой, он считал себя недостойным брать ответственность за жизни других. Фрей же оставался капитаном с тем условием, что ему не будет дела до своей команды.
Но время заставило его изменить позицию. Все началось с Водопадов Возмездия. И теперь бремя грозило сокрушить его. Сило видел, как убийственно сказалась на Дариане необходимость втянуть их в свои проблемы. Кроме того, экипаж волей-неволей искупал его ошибку. Если кто-нибудь из них погибнет, Фрей сломается.
Муртианин сожалел, что не сможет убедить капитана в преданности экипажа «Кэтти Джей». Если надо, они встанут за него горой. И не важно, личная это проблема или общая. Они здесь. Один за всех, и все за одного. Но Сило больше не имел права что-либо советовать.
Девять лет, проведенных в полной пассивности. Рабство, на которое обрек себя по собственной воле. А сейчас круг замкнулся. Сило чувствовал, что он чего-то лишился.
Такой расклад ему очень не нравился, хоть тресни.
Пинн был совершенно подавлен.
Он сидел на грязном металлическом полу каюты, которую уже давно делил с Харкинсом. Перед ним на нескольких листах бумаги, испещренных неуклюжими чертежами, лежала самарланская безделушка. Проклятая штука сломалась через два дня после того, как он купил ее. Заводная птичка замерла в своей клетке, и ее щебет умолк навсегда. Но она все еще была таинственным шедевром, созданным мастерами, а точнее, настоящими волшебниками. И, конечно, его приобретение — совсем не «никчемное барахло, которому место только на помойке», как выражался Малвери.
Харкинс спал на нижней койке и отчаянно дергался, будто видел во сне, как его жестоко колотят. Аррис был рад покою. Джандрю терпеть не мог, когда он работал в каюте, и постоянно жаловался. Его раздражал яркий свет, скрип ручки по бумаге, и то, что Пинн громко пускал ядовитые ветры, от которых Харкинса тошнило. Но именно здесь Пинн занимался своими экспериментами. В общем, Харкинсу приходилось терпеть, и в конце концов он одурел от вонючих извержений и ускользнул в беспамятство.
Аррис знал, что у него на роду написано стать гениальным изобретателем. Он был самоуверен и считал себя великим во всем, к чему доводилось приложить руку. Ладно, пусть он не просек, как делать те хитрые штучки, которыми славились самми. Ничего страшного! Он — генератор идей.