Дьявольские миры (Сборник) - Брэкетт Ли Дуглас (читать книги онлайн регистрации txt) 📗
Голт остановился тяжело дыша и опустив меч.
Тайна! — крикнул он. — Тайна, где ты?
В коридоре было тихо. Голт слушал, отчаяние заполнило его сердце. Замок был огромный. Требовались недели, чтобы обшарить его подземные лабиринты.
— Тайна-а-а-а-а-а! — крик отозвался эхом в многочисленных пустых коридорах, отражаясь от стен. Он склонил голову, весь превратился в слух. Но услышал только запоздавшее эхо своего крика, как бы насмехавшееся над ним.
Затем ему показалось, что он что-то слышал. Откуда-то издалека, из темноты.
— Здесь! — прозвучало в воздухе. Это была всего лишь еле заметная вибрация воздуха.
Голт побежал по коридору.
— Тайна-а-а-а-а-а! — крикнул он, спускаясь по ступеням.
Теперь ответ прозвучал более отчетливо. — «Вниз…»
Голт повернулся, побежал вниз по лестнице, ступени которой были скользкими от наросшего мха и капель воды. Она была очень длинной, эта лестница, но он наконец добрался до дна. Здесь было совсем темно, как в могиле. Дальше он пошел, ощупывая стены. Затем он услышал впереди дребезжащий звук, шипение в кромешном мраке.
— Барон Голт…?
— Кто здесь? — Голт поднял меч.
— Капитан Насс. Стой. Я вижу тебя, а ты меня не можешь видеть! — и Голт услышал свист стали.
Лезвие меча прошло между его рукой и туловищем, оцарапав и то и другое.
И это позволило Голту определить, где же его противник. Вслепую, повинуясь инстинкту, он ударил мечом, зажав лезвие рукой, замедлив его движение обратно, хотя это стоило ему много крови. Меч наткнулся на что-то твердое, металлическое — чешую Насса. Лезвие проткнуло чешую, но наткнулось на кость. И тут весь коридор заполнился шипящими звуками. Длинный хвост обхватил Голта, стал клонить к земле, выдавливая воздух из грудной клетки.
Голт схватил рукоять меча и обеими руками нанес сильнейший удар. Опять он пришелся во что-то твердое. Голт ударил еще раз, и в этот раз меч встретил меньшее сопротивление. Могучее объятие ослабело, человек-змея обмяк и соскользнул на пол, бешено извиваясь. Но Насс был уже безопасен, и Голт перешагнул через него.
— Тайна! — снова позвал он.
— Здесь! — голос прозвучал совсем близко.
Голт, ощупывая стены, нашел покрытую мхом дубовую дверь.
— Тайна?
— Здесь!
Да она была здесь. Голт поднял меч, но остановился. После раздумья он бросился к поверженному Нассу и ощупал его тело.
Капитан не сопротивлялся. Голт нашел связку ключей.
— Это Голт! — крикнул он. — Не бойся, сейчас я выпущу тебя!
Третий ключ подошел к замку, и старая дверь со скрипом открылась.
Голт ничего не видел во мраке. Но он слышал ее легкие шаги по полу. Он раскинул руки, и она пошла прямо в его объятия.
— Голт, о, Голт! Любовь моя! Он прижал девушку к себе. Тело ее дрожало.
— Все в порядке, — сказал он, — все в порядке. Ты в безопасности. Мы взяли замок. Теперь Барту не войти сюда. Не дрожи так, любимая. Все в порядке. Ты в безопасности. — Затем, несмотря на темноту, он нашел ее губы.
Весь следующий час по всему Биркенхольму раздавались звуки боя. Люди Голта, оставшиеся в живых после приступа, отыскивали Слитов во всех углах огромного замка и приканчивали их. На стенах Голт приказал выставить часовых. Тайна сказала, что Слиты, оставшиеся в замке, всего лишь небольшая часть армии, которая отправилась с Бартом на уничтожение Невинных.
Голт улыбнулся, когда вспомнил о той буре с дождем и градом, которая направилась на юго-запад.
— Я думаю, что им не удастся сжечь леса. Туда направился сильный дождь, который не позволит этого. А что касается Барта, то я полагаю, он уже получил донесение о падении замка от Биров.
— Как я понял из его слов, его дни здесь кончились, — сказал Голт и посмотрел на Тайну. — Ты теперь понимаешь, что он имел в виду?
— Да, — сказала она. Она улыбнулась, но губы ее задрожали. — Да, теперь я понимаю. Но я спокойна. Где бы он не был, он любит меня, а это очень важно.
Голт коснулся ее лица, ее волос.
— Это самое важное.
Она повернула голову и поцеловала его руку.
— Да, Голт, это одна из самых важных вещей.
Гомон издал звук нетерпения.
— Ну, хватит, — он поднялся, бряцая боевыми доспехами, налил себе огромный кубок вина и осушил его одним глотком. — Я знаю, что любовь это могущественное чувство, но смерть не менее могуществена. И если мы не подготовимся сейчас к обороне, то когда вернется Барт со своей армией, мы все погибнем. Ему даже не нужен штурм, чтобы взять дворец. Он окружит его и будет ждать когда, мы сдадимся. Карты в его руках. Сто пятьдесят человек против тысячи — и половина этой тысячи летающие существа, которые без всякого риска для себя могут перебить всех, если конечно не будет еще одной бури, чтобы отогнать их. Но для этого нужно, чтобы кто-нибудь свершил чудо. Барту не понадобится много времени, чтобы прибыть сюда.
Голт медленно вдохнул и выдохнул.
— Боюсь, что чудес больше не предвидится. — Он повернул голову к Тайне. — А эти лесные люди не могут воевать? Не могут убивать? Было бы неплохо, чтобы они собрали армию и ударили Барта с тыла…
— Это безнадежно, — сказала Тайна. — Эти люди могут бороться, но не мечами и луками, они не знают и не хотят знать оружия. Они могут только бороться голыми руками, как они захватили тебя и твоих людей, но убивать они не могут.
— Значит, от них ждать помощи нечего. В такой борьбе их просто перебьют. Нам нужно рассчитывать на то, что у нас есть. А что касается времени, то если считать наш путь от шахты, взятие крепости и то время, которое нужно Бирам, чтобы сообщить о случившемся Барту… Значит он вот-вот будет здесь. — Голт потер подбородок, скрывая отчаяние. Он очень устал. И все его люди тоже. И придется снова сражаться, буквально через несколько часов, совершенно без отдыха…
Он заставил свой мозг обдумывать положение.
— Ну ладно. Если бы я был Бартом, я воздержался бы от нападения, пока не выясню силы противника. Я бы послал Биров, чтобы они атаковали с воздуха, и придержал бы Слитов, пока Биры не сделают все, что возможно, чтобы нас ослабить. Так что нам нужно приготовится к нападению с воздуха, — он встал. — Каждый арбалет и дальнобойный лук со стрелами должен быть использован. Особенно луки. Пока мы отбиваемся сверху, необходимо готовиться к нападению с земли. Нужно кипятить смолу, плавить свинец…
— Здесь этого нет, — сказала Тайна.
Голт с удивлением посмотрел на нее.
— Нет смолы и свинца? Каждая крепость…
— Но не эта. Когда мой отец правил здесь, он обходился своей магией. Ему не нужны были такие ужасные средства обороны. Да и я, когда стала королевой, не готовилась к осаде. А когда Барт сверг меня, он сжег все деревья, из которых можно было получить смолу, а свинца в Иннистейле нет совсем.
— Тогда, — начал Штурм, — наши возможности к обороне уменьшаются вдвое. И я не вижу, каким образом… — он замолчал. На стене прозвучала труба. Это был сигнал тревоги, и все трое вскочили.
В то же мгновение в комнату вбежал солдат — тощий и исхудавший, очевидно из тех, что пришли сюда со Штурмом. Он вытянулся, готовый выполнить приказ.
— Милорды, — рявкнул он. — Они здесь. Барт пришел с такой армией, какую вы еще никогда не видели!..
Они мрачно посмотрели друг на друга. Затем Голт повернулся к Тайне.
— Будь здесь, — сказал он. — Запри все двери и оставайся здесь. Не пускай сюда никого, кроме меня, Штурма и Гомона, что бы ни случилось. А случиться может самое худшее. — Он отстегнул кинжал с пояса и протянул ей. — Если все будет плохо, это может тебе пригодиться.
Она приняла кинжал твердой рукой. Глаза их встретились.
— Хорошо, — прошептала она, и спрятала кинжал в складках своей королевской мантии. Затем, держа за руку Голта, она подошла к окну.
Эта башня была самая высокая из всех башен дворца. С балкона башни они могли смотреть на юг и на запад. Штурм выругался, Гомон издал вздох изумления, а Голт сжал зубы.
Вдали двигалась армия Барта. Слиты шли шеренга за шеренгой, нескончаемыми волнами. А впереди, на черном коне, покрытом золотой попоной, ехал Барт. Он был одет в сверкающие доспехи, солнце отражалось в его украшенном перьями шлеме.