Мертвое море (ЛП) - Каррэн Тим (читать книги без регистрации TXT) 📗
Только безумец верил в подобное дерьмо.
Но когда он закрыл глаза, услышал шум приближающихся лодок, он увидел все это. Увидел Гослинга и Маркса, Кука и Фабрини. И даже Сакса. И Кушинга. Старину Кушинга с его удивительным складом ума. И Элизабет, которая так и не смогла спастись из того места. Конечно, при ярком свете дня, подобных мест не могло существовать... но когда ты закрываешь глаза? Ты понимаешь, что они существуют.
- Дождаться не могу, когда увижу мою стервозную, жирную женушку и мой гараж, - сказал Менхаус. - Ну, не забавно ли? Я все время думал про гараж. - Он засмеялся, но вдруг замолчал. - Джордж... что, черт возьми, ты собираешься рассказать этим людям?
Джордж подумал, и ложь пришла легко.
- Мы сами не знаем, что случилось. Заблудились в тумане, столкнулись с чем-то и затонули. Мы с тобой были в спасательной шлюпке, потом нашли этот дрейфующий катер. Поднялись на борт.
- Они же не поверят в это... верно?
Джордж сунул сигарету в рот и закурил.
- Поверят. Именно это они и хотят от нас услышать, дружище. Больше ничего, ничего, что будет выглядеть странным в их рапорте. Лишь обычная чушь, которую они запишут, чтобы потом спать спокойно.
Первая лодка подошла ближе, и матрос на корме заглушил мотор.
- Эй, на борту! - крикнул стоящий на носу офицер в форме цвета хаки. - Есть проблемы?
Менхаус рассмеялся
- Брат, разве не видишь?
Тот помог Менхаусу подняться на борт, но Джордж замешкался.
- Какой сейчас год?
Офицер и матросы переглянулись, затем офицер сказал ему.
Джордж и Менхаус улыбнулись.
У них получилось, у них действительно получилось.
Прежде чем забраться в резиновую лодку, Джордж схватил телепорт и выбросил его за борт. Какое-то время тот держался на поверхности, а потом ушел под воду. На глубину, где ему и место.
- Что это? - спросил офицер.
- А, это? - рассмеялся Джордж, поднимаясь на борт. - Это просто мой научный проект... но я больше не интересуюсь наукой.
Затем он сел в лодку. Менхаус, казалось, не мог скрыть усмешку.
КОНЕЦ
© Tim Curran 2007
© Локтионов А.В., перевод на русский язык, 2016