Рассказ Хода Хана - Говард Роберт Ирвин (читать книги полные txt) 📗
Итак, Кубо пошел с нами. Встречались нам другие племена и деревни пигмеев, однако никто не пытался нападать на нас. Казалось, вождь, которого мы держали в плену, правил всеми пигмеями в Конго, хотя его правление не слишком было заметно. Все племена пигмеев назывались вамбуто.
Джунгли поредели, между огромными высокими деревьями почти не было подлеска, и мы легко продвигались вперед. Каннибалы, несколько деревень которых мы видели, так боялись пигмеев, что не покидали своих убежищ.
Вскоре мы достигли большой скалы, каменный выступ которой возвышался над джунглями на две сотни футов. На вершину вели выбитые в скале ступени. Гордон сказал, что мы не далее чем в двухстах милях от озера, где финикийцы нашли древнюю империю, поскольку эта скала была упомянута в книгах, описывающих путешествие. Там говорилось и о пигмеях, подчеркнул Гордон, и это доказывает, что пигмеи – очень древний народ.
Багхила Хан выразил сомнение:
– Если пигмеи обитали в Конго в одно время с белой расой, почему у них не сохранилось легенд об этом народе?
Эль Борак заметил, что у пигмеев нет письменности, а без нее невозможно сохранить предания в течение нескольких сотен лет. Потому у них вообще мало легенд.
Мы поднялись на скалу и обнаружили, что пигмеи использовали ее долгое время как военное укрепление. На вершине сохранились остатки их хижин, сплетенных из прутьев и крытых соломой.
Эль Борак сказал, что в давние времена там стоял гарнизон белых людей, о чем писали финикийцы, натолкнувшиеся на него во время своего путешествия.
Покинув скалу-крепость, мы отправились дальше и встретили других вамбуто. От них мы узнали, что далеко на северо-западе простирается болото, покрывшее огромные пространства. Дикари рассказали нам об озерах в джунглях, но, судя по их рассказам, эти озера были небольшие. Они ничего не знали ни о каком большом озере в этой части Конго.
Вскоре мы достигли болота, которое было действительно огромным. На его берегу жили пигмеи, рассказавшие нам, что оно состоит из топей и маленьких стоячих озер и что там никто не живет, кроме змей и крокодилов. Дикари никогда не пересекали болото, им это незачем, можно обойти кругом, если захочется попасть на другую сторону. Джунгли окружают болото со всех сторон. Пигмеи не могли описать на своем языке расстояние и размеры, но мы поняли, что болото на удивление большое.
Гордон недоумевал.
– Озеро должно быть где-то в этих местах, – сказал он. – Однако впереди болото. На берегу озера стоял храм, построенный из камня.
– Как выглядел этот храм? – спросил Багхила Хан.
– Он был посвящен слону, – сказал Эль Борак. – Как писали карфагеняне, народ Валузии поклонялся слону, и храм возвели в его честь. На его стенах было много изображений слона, вырезанных из камня.
Мы расположились лагерем в джунглях. Болото было у нас за спиной. Магомет Али, Абдул Хан и я, а также Кубо пошли поохотиться и осмотреть болото.
– Мы миновали земли, где слоновая кость была в изобилии, но не обращали на нее внимания, – заметил Абдул Хан. – А теперь мы видим, что рассказ Эль Борака об империи золота всего лишь несбыточная мечта. И что дальше?
– Еще неизвестно, столь уж несбыточная мечта его рассказ, – сказал я. – Мы все-таки нашли скалу, о которой писали карфагеняне.
– Но где же озеро? – спросил Абдул Хан. – Где остров? Где храм на берегу озера?
Мы прошли мимо зарослей болотных кустов, росших на возвышенном месте. Кубо двинулся в сторону, намереваясь их обойти. Магомет Али спросил, почему он избегает зарослей. Кубо выучил несколько слов на языке манийюма, на котором большинство из нас умело говорить. Он ответил:
– Местные вамбуто сказали, что в этих зарослях обитает множество змей. Они нападают на каждого, кто приблизится.
– Давайте убьем гадов, – предложил Абдул Хан, и мы согласились.
Итак, мы, априди, вошли под сень этих зарослей, а Кубо остался снаружи – он не хотел идти с нами. Абдул Хан и я шли первыми, Магомет Али позади. Таким образом, никто не мог напасть на нас с тыла. Под ветвями было очень темно. Высокие заросли стояли переплетя ветви, покрытые густой листвой. Нам показалось, что в стене подлеска виднеется свободный от растений проем.
– Сюда змеи приползают и отсюда выползают, – сказал Абдул Хан.
Повсюду ощущался отвратительный запах питонов. Никто из нас не мог решиться первым зайти в проем, но ни одна змея оттуда не выползла, и я шагнул туда, держа наготове саблю. Остальные последовали за мной, держась вплотную. Казалось, мы идем по какому-то коридору, стены которого тянутся по обе стороны от нас. Вскоре я понял, что мы идем по пути, проторенному питонами, свободному от растений. Возможно, мы вступили в логово чудовищ – эта мысль была не особенно приятной.
Абдул Хан сказал, что, кажется, мы идем по каменному полу. Ветви сплелись настолько, что стало темно. Вдруг я услышал шуршание, вызванное скольжением огромного тела, и почувствовал, что меня обвили скользкие кольца гигантской змеи. Я не трус, но меня пронзил леденящий ужас. Прежде чем я увидел отвратительную голову рептилии, раскачивающуюся надо мной, Абдул Хан, ударив в темноте вслепую, рассек змею надвое, и она свалилась с меня. Затем мы вышли на открытое пространство и увидели, по крайней мере, дюжину ужасных, безобразных голов, качавшихся на длинных отвратительных шеях, и дюжину раздвоенных языков, высовывавшихся из змеиных пастей.
А потом произошло самое страшное, что мне довелось испытать в жизни. На нас со всех сторон поползли змеи, огромные мерзкие чудовища, – в сером полумраке казалось, что они проползают в это жуткое логово через заросли, из-под корней, отовсюду.
Нас окружили и почти скрыли эти отвратительные, извивающиеся тела. Мы открыли огонь из револьверов, рассекали змей на куски саблями, а они все ползли, и мы все рубили, рубили, пока наши руки не опустились от усталости.
Затем, когда казалось, что мы уже не в состоянии нанести ни одного удара, змеи перестали ползти. Мы стояли в месиве из змеиных голов и обрубков тел, которые все еще корчились у нас под ногами.
– Хвала Магомету! – воскликнул Абдул Хан. – Бежим отсюда!
– Нет, – сказал Магомет Али, – мы пришли сюда, чтобы убить змей. Давайте уничтожим их всех.
Мы отправились искать других питонов и обнаружили нечто странное. Казалось, что проход, по которому мы шли, был окружен густой стеной сплетенных ветвей, но выяснилось, что стены были каменными.
Они поднимались примерно на девять футов и окружали пространство размером около двадцати футов с одной стороны и двадцати – с другой. Под ногами был каменный пол, крыши не было – она, вероятно, рухнула много лет назад. В стене виднелся проем, и мы вошли в него.
– Это какой-то коридор, – сказал Магомет Али. – Что это за дворец такой? Уж точно не вамбуто его построили.
– Здесь что-то вроде арки! – воскликнул Абдул Хан. – Кажется, за ней такое же открытое место, только больше размером:
Мы осторожно вошли под арку и обнаружили что-то вроде восьмиугольной комнаты с каменным полом, окруженной каменной стеной примерно двенадцать футов в высоту. Крыши там тоже не оказалось. От стены до стены было около сорока пяти футов.
– Смотрите! – воскликнул Абдул Хан и отпрянул назад.
Тусклый свет проникал снаружи, и мы увидели огромную темную фигуру возле стены напротив входа, через который проникли внутрь. Мы остановились в нерешительности, но затем, перезарядив револьверы, уверенно двинулись вперед. Темный силуэт не двигался. Подойдя ближе, мы поняли, что это огромное каменное изваяние.
– Слон, – заключил Магомет Али.
Да, это был слон, выполненный очень искусно. Огромные бивни загнуты слегка вверх, несоразмерно большие по сравнению с изваянием: каменный слон в высоту был едва десять или одиннадцать футов, а длина бивней – все десять, а то и больше.
Абдул Хан внимательно их осмотрел.
– Глядите, – сказал он, – бивни остро заточены на концах, и на них темные пятна. Похоже на застарелые пятна крови.