Столкновение миров - Кинг Стивен (читаемые книги читать онлайн бесплатно txt) 📗
Джека отшвырнуло к стене. Он ударился головой. Несмотря на это и на пронзительную боль в плечах и предплечьях, он удержал медиатор.
Рыцарские доспехи загрохотали, как консервная банка. У Джека было достаточно времени, чтобы увидеть, что вампир стал как-то распухать, и он вскинул руку, чтобы прикрыть глаза.
Эта консервная банка самоуничтожалась. Она не раскидывала шрапнелью свои осколки, но распадалась на куски. Джек подумал, что, если бы он увидел все это в кино, а не в коридорах этого дьявольского Отеля, пропитанного кровью и страхом, он бы просто расхохотался. Отполированный шлем, так похожий на птичью голову, с грохотом свалился на пол. Латный нагрудник, предназначенный защищать грудь и горло рыцаря от вражеских копий, упал прямо рядом с грудой распавшихся колец кольчуги. Панцирь распался на кусочки книжных корешков. Железяки усеяли ковер за две минуты, а потом здесь остался только дымок, напоминающий о том, что происходило.
Джек оторвался от стены, глядя широко раскрытыми глазами, как будто ожидая, что все эти останки вдруг снова соединятся вместе. Действительно, он ожидал нечто подобное. Но, когда ничего не случилось, он повернулся налево и направился в вестибюль… и увидел еще троих рыцарей, облаченных в доспехи, медленно направляющихся к нему. Один из них нес побитое молью знамя, на нем был герб, который Джек сразу же узнал: он видел его развевающимся на флагштоках солдат Моргана Орриского, когда они эскортировали черный дилижанс Моргана в направлении к павильону Королевы Лауры. «Герб Моргана, но это не были создания Моргана, — смутно понимал он, — они несли знамена с издевкой».
— Не могу больше, — хрипло прошептал Джек. Медиатор дрожал в его руке. Что-то случилось с ним, он был как-то поврежден, когда Джек пользовался им, чтобы уничтожить рыцаря, появившегося из «Герон Бара». Цвет слоновой кости, напоминающий цвет свежесобранных сливок, потускнел, пожелтел. Огромные трещины пересекали этот треугольник.
— Не могу больше, — простонал Джек. — Господи, умоляю тебя, не надо. Я устал, я не могу, пожалуйста, не надо, не надо больше…
«Странник Джек, давай, Странник Джек…»
— Спиди, я не могу! — умолял Джек. Слезы текли по его грязному лицу. Железные громилы приближались стеной. Он слышал, как Арктический ветер свистел внутри холодного, черного пространства.
«Ты пришел сюда, в Калифорнию, чтобы вернуть ее».
— Умоляю, Спиди, не могу больше!
Приближаясь к нему, черно-металлические лица роботов, покрытые ржавчиной, издавали запах ила, тины и плесени.
«Ты должен выполнить свою миссию. Странник Джек», — шептал Спиди измученно, а потом он исчез, и Джек остался один, чтобы выстоять или упасть, сраженным в этом противостоянии.
Глава 42
Джек и Талисман
«Ты совершил ошибку, — тихий голос шептал в голове Джека Сойера, когда он наблюдал, как к нему приближаются чудовища. В его голове предстало видение разозленного мужчины, который был не больше, чем просто повзрослевшим мальчиком, бегущим по пыльной улице Дикого Запада прямиком на фотокамеру, — ты должен был убить обоих братьев Эллис».
Во всех фильмах с участием его матери, которые Джек когда-либо видел, больше всего ему нравился «Последний поезд в Город Повешенных», снятый в 1960 году и выпущенный в прокат в 1961 году. Это была картина студии «Уорнер Бразерс», и главные роли — как и в других картинах, которые «Уорнер Бразерс» выпускала в тот период — исполняли актеры, снимавшиеся в телевизионных сериалах этой же студии. Джек Келли из «Скитальца» снимался в «Последнем поезде» (Учтивый разбойник) и Эндрю Дугган из «Бездельника с улицы Бурбонов» (Дьявольский Барон). Клинт Вонер, который на телевидении исполнял роль Четни Боди, играл роль Рафа Эллиса (Шерифа в Отставке, Который Должен Выстрелить из Своих Оружей в Последний Раз). Ингер Стивенс сначала должна была исполнять роль Девочки-Танцовщицы с Работящими Руками и Золотым Сердцем, но Лисс Стивенс тяжело заболела бронхитом, и Лили Кавано заменила ее в этой роли. Свою роль она сыграла почти в состоянии комы. Однажды, когда родители думали, что Джек спит и разговаривали внизу в гостиной, он услышал нечто удивительное, рассказанное его матерью, когда он шлепал босиком в ванную комнату попить воды… это было настолько поразительно, что Джек никогда не забывал об этом.
— Все женщины, которых я играла, знали как трахаться, но ни одна из них не знала, как побеждать, Фил, — сказала она.
Вил Хатчинс, который играл в другой картине «Уорнер Бразерс» (этот фильм назывался «Сахарные Ноги»), тоже снимался в «Последнем Поезде».
«Последний Поезд в Город Повешенных» нравился Джеку больше всего, в основном именно из-за того персонажа, который играл Хатчинс. Это был его герой — Энди Эллис, который пришел в его уставшие, измученные мозги, когда он смотрел на приближающихся чудовищ.
Энди Эллис был Трусливым Меньшим Братом, Который Сходит с Ума в Последней Схватке. Прячась и пробираясь через весь фильм, ему пришлось встретиться лицом к лицу с фаворитами дьявола после того, как Главный Фаворит (сыгранный глупым и тупым, с воловьими глазами Джеком Эстамом, который играл Главных Любимчиков во всех фильмах «Уорнер Бразерс» такого рода, как в кино, так и на телевидении) убил его брата Рейфа выстрелом в спину.
Хатчинс бежал вниз по пыльной экранной улице, расстегивая неуклюжими пальцами кобуру револьвера своего брата, выкрикивая:
— Давай! Давай, я готов! Ты совершил ошибку! Ты должен был убить обоих братьев Эллис!
Вил Хатчинс никогда не был самым популярным актером всех времен, но в эту секунду он достиг — по крайней мере, в глазах Джека — настоящей правдоподобности и сверкающей правдивости. Было ощущение того, что малыш действительно собирается умереть и знает об этом, но все равно продолжает действовать. И, хотя, он был испуган, но не стал прятаться; он шел на борьбу с желанием, с уверенностью в том, что должен совершить, хотя сжимал снова и снова кобуру револьвера.
Рыцари в доспехах приближались, сокращая расстояние, переваливаясь из стороны в сторону, как игрушечные роботы. «За спиной у них должны быть торчащие ключи», — подумал Джек.
Они, кажется, неуверенно заколебались, ощутив его бесстрашие. Весь Отель, казалось, заколебался или понял, что опасность намного больше, чем он сперва решил; полы стонали, где-то хлопали двери, а на крыше медные флюгера прекратили свое кружение.
А потом эти железные чудовища снова возобновили свое продвижение. Один из них держал покрытый шипами железный шар; второй — арбалет, а тот, который был посередине, сжимал обоюдоострый меч.
Неожиданно Джек пошел им навстречу. Глаза его сияли; впереди себя он выставил медиатор. Лицо наполнилось светом Джейсона.
Он
соскользнул
моментально
в Территории
и стал Джейсоном; здесь зуб акулы, который там был медиатором, как бы пылал. Когда он приближался к трем рыцарям, один из них стянул свой шлем, открывая старое, бледное лицо. У этого были огромные челюсти и шея, утыканная вощеными бородавками, напоминавшими оплавившийся стеарин. Он швырнул свою голову в Джейсона. Джейсон легко уклонился
и
перелетел
обратно
в Джека, когда голова разбилась о стену за ним. Перед ним предстал безголовый железный каркас.
«Ты думаешь, что испугаешь меня? — презрительно подумал Джек. — Я уже видел этот трюк раньше. Это не испугает меня, ты не запугаешь, я все равно добуду его, вот и все».
Теперь он не только почувствовал, как Отель слушает его; теперь он, казалось, сужался, скручивался вокруг него, как, наверное, сжимается желудок от отравы или яда. Наверху, там, где были убиты пять рыцарей, пять окон хлопнули створками, как оружейный выстрел. Джек пробуравил железную броню.