Дом Грома - Кунц Дин Рей (бесплатная библиотека электронных книг TXT) 📗
— Ну... я не могу сказать точно...
— Но вы же мне сами только что рассказали...
— Я имею в виду, что все эти люди выглядят так же, как и те, которые убили Джерри. Но я не могу точно утверждать, ограничивается ли их сходство только внешними признаками или...
— Да, продолжайте.
— Или здесь что-то другое...
— А именно?
— Что касается Паркера и Джеллико...
— Продолжайте, — взмолился Макги.
Сюзанна просто не могла заставить себя рассуждать вслух на тему о призраках. Однако факт остается фактом. Погибший много лет назад Карл Джеллико налетел на нее и прижал ей руки к матрацу. В обычной жизни такого не бывает. Но сейчас ей казалось совершенно неуместным говорить о мертвецах, возвращающихся из могил, чтобы отомстить живым.
— Сюзанна?
Она наконец осмелилась поднять на него глаза.
— Продолжайте, — опять попросил Макги. — Если два санитара не двойники Паркера и Джеллико, а кто-то еще, как вы выразились, то объясните, что вы имеете в виду.
Сюзанна медленно начала отвечать:
— О Боже, я просто ничего не понимаю. Я не знаю, как вам объяснить, я не могу это толком объяснить даже самой себе. У меня в голове все путается. О чем мне рассказать? О том, что я видела собственными глазами? Или о том, что мне показалось?
— Послушайте, я не хочу вас мучить, Сюзанна, — быстро проговорил Макги. — Я знаю, как тяжело вам вспоминать все, что связано с этой историей.
Она увидела по его глазам, как он искренне сочувствует ей, и мгновенно отвернулась. Она терпеть не могла, когда ее жалели, особенно она не хотела быть объектом жалости для Макги. Она и думать об этом не хотела.
Доктор молчал, в задумчивости потупив глаза.
Сюзанна незаметно вытерла свои вспотевшие ладони о простыни и откинулась на подушки. Закрыла глаза.
За окном барабанный бой дождя превратил весь Уиллауок в площадь для проведения парадов.
Макги заговорил:
— У меня есть одно предложение.
— Я готова его выслушать.
— Но вам оно может не понравиться.
Сюзанна открыла глаза.
— Давайте попытаемся.
— Я предлагаю привести сюда Брэдли и О'Хару. Прямо сейчас.
— То есть Джеллико и Паркера?
— Но их зовут Брэдли и О'Хара.
— Да-да, миссис Бейкер говорила мне об этом.
— С вашего разрешения я приглашу их сюда. Я попрошу каждого из них рассказать немножко о себе: где они родились и выросли, в какую школу ходили, каким образом попали на работу в эту больницу. Затем вы зададите им любые вопросы, все, что захотите. Возможно, после этого разговора, после знакомства с ними...
— Вы хотите сказать, что после этого они уже не будут напоминать мне настоящих Паркера и Джеллико? — закончила Сюзанна мысль доктора.
Макги приблизился и положил ладонь ей на плечо, таким образом, у нее не было другого выхода, кроме как смотреть ему в глаза и видеть в них жалость.
— Разве это не шанс для вас, узнав их получше, избавиться от своих страхов?
— О да, — кивнула Сюзанна. — Это даже не шанс или возможность, это единственный выход.
Судя по всему, такой ответ поразил доктора, вероятно, он ожидал от нее скорее эмоциональной реакции. Сюзанна добавила:
— Я и вправду считаю, что все эти загадочные появления двойников скорее всего связаны с моим психическим состоянием. Может быть, это следствие автокатастрофы, а может быть, трехнедельной комы.
Макги рассмеялся, теперь он попал впросак.
— Я и забыл, что вы — ученый.
— Да-да, и это означает, что со мной вовсе не обязательно нянчиться, доктор Макги.
Доктор, так быстро найдя понимание у Сюзанны, не скрывал своей радости, он даже захлопал в ладоши, после чего уселся на край кровати. Эта непосредственность только добавила ему молодости и очарования в глазах Сюзанны.
— Знаете, — признался он. — Я же собирался вам мягко дать понять, что все эти двойники — всего лишь плод вашего воображения, а тут вы мне сами это говорите. Так что я могу смело отбрасывать один из мрачных диагнозов — у вас все в порядке с психикой и вы не бредите вслух о воображаемых призраках. Да-да, все в порядке, и вы восхитительны!
— Зато расстройство какой-то функции мозга мне гарантировано, — с мрачной иронией сказала Сюзанна.
Макги вздохнул:
— Ну послушайте, это же совсем не смертельно. Это ни в коем случае не обширное кровоизлияние. С таким диагнозом люди сразу впадают в маразм. У вас просто небольшая дисфункция, такая крошечная, что ее не заметил даже наш томограф во время обследования. Какая-нибудь ерунда, мы это быстро восстановим.
Сюзанна покорно кивнула.
— Но вы и сейчас боитесь Брэдли, О'Хару и тех двоих? — спросил Макги.
— Да.
— Даже теперь, когда вы понимаете, что все это скорее всего плод вашего воображения?
— Это «скорее всего» меня и беспокоит.
— А если я нахально скажу, что все это однозначно связано лишь с небольшой дисфункцией мозга?
— Я надеюсь, что вы окажетесь правы.
— Но вы продолжаете их опасаться?
— Да, очень.
— Выздоровление пошло бы быстрее, если бы вам удалось избавиться от стрессов и депрессий, — нахмурившись, проговорил доктор.
— Но у меня остается надежда. Не зря же мое «среднее» имя — Полианна [6].
— Вот и чудесно, пусть ваш добрый дух будет с вами.
«Так-то оно так, — подумала про себя Сюзанна, — но я-то в душе знаю, что никакая дисфункция или психическая травма тут ни при чем. Я просто не приму таких объяснений. Мой разум их, может, и примет, но сердцем я чувствую, что дело совсем в другом. Предложенное Макги объяснение на самом деле ничего не объясняет — ведь все четыре двойника существуют не в моем воображении, они реально существуют и при этом чего-то хотят от меня. Возможно, моей жизни».
Она провела рукой по лицу, словно пытаясь снять с себя паутину тревожных мыслей, и сказала:
— Ну что ж... давайте покончим с этим делом. Приглашайте сюда Джеллико и Паркера, и посмотрим.
— Их зовут Брэдли и О'Хара.
— Да-да, я про них говорю.
— Послушайте, если вы будет думать о них как о Джеллико и Паркере, тогда они и впрямь будут казаться вам Джеллико и Паркером. Вы будете сами путаться в своих мыслях. Думайте о них как о Брэдли и об О'Харе, это поможет вам, вы будете воспринимать их такими, какие они есть.
— О'кей. Буду думать о них так, как вы сказали, но если они опять будут выглядеть точно так же, как Джеллико и Паркер, мне, наверное, придется лечиться у изгонителя злых духов, а не у врача-невропатолога.
Макги рассмеялся.
Сюзанне было не до смеху.
...Макги, прежде чем привести Брэдли и О'Хару в палату к Сюзанне, вкратце объяснил им ситуацию. Они появились у ее кровати с выражением сочувствия на лицах и явным желанием помочь.
Сюзанна, в свою очередь, старалась ничем не выдать свою обеспокоенность их присутствием. У нее дрожали поджилки и бешено колотилось сердце, но она изобразила на лице улыбку и старалась казаться совершенно спокойной. Она хотела дать возможность Макги показать ей, что эти два человека при ближайшем рассмотрении — всего лишь обычные и совершенно невинные молодые люди, не замышляющие ничего дурного.
Макги стоял сбоку от кровати. Он опирался на металлическое ограждение и время от времени легко касался рукой ее плеча, показывая тем самым, что ей нечего бояться.
Санитары стояли напротив кровати. Сначала они чувствовали себя скованно, как школьники перед строгим учителем, но постепенно их скованность прошла.
Первым рассказывал Дэннис Брэдли. Именно он прижимал ее запястья к кровати, когда медсестра готовилась сделать ей укол.
— Прежде всего, — начал он, — я хотел бы извиниться перед вами за мою непреднамеренную грубость. Поверьте, я не хотел причинить вам боль. Я же тоже был напуган, вы понимаете. — Он неловко переступил с ноги на ногу. — Я хотел сказать, что, исходя из ваших слов... вы понимаете... про то, что вы... ну, в общем, что вы собирались сделать с нашими глазами...
6
Многие американцы верят в мистическое значение своего «среднего» имени.