Спасение: Невысказанное (ЛП) - Смит Лиза Джейн (читать бесплатно книги без сокращений TXT) 📗
Я мог обратиться к Деймону. Я не собираюсь лгать себе об этом. У меня может быть он, если я захочу. Если я перестану сдерживать себя, я могу упасть в его объятия, и я знаю, что он поймает меня.
Но я не знаю, смогу ли. В течение многих лет, мои чувства к Деймону были испорчены тем, что было у нас со Стефаном. Стефану было больно, что я любила и Дэймона тоже.
Если я обращусь к Дэймону сейчас, будет ли это моим последним, худшим предательством Стефана?"
Елена снова посмотрела вверх. Дэймон напевал про себя, мягко. Его глаза сосредоточены на дороге, отсутствующий взгляд.
Что-то в груди перевернулось, плотное, неприятное чувство. Елена поняла, что возможно впервые она понятия не имела, чего она хочет.
***
- Мне очень жаль, дорогая, у меня нет никаких предложений.- Миссис Флауэрс потягивала свой чай, осторожно держа тонкую фарфоровую чашку. - Вампиры, созданные наукой, немного вне моей области знаний. Все, что я могу рекомендовать, это увеличение использования заклинаний защиты, которые ты уже знаешь. Постарайся обезопасить своих друзей.
Бонни кивнула. Это имело мало шансов на успех, так или иначе, ожидать, что у ее старого друга есть предложение. Но казалось так естественно вернуться в Феллс Черч и спросить миссис Флауэрс, которая научила ее магии, за советом.
С тех пор, как Бонни рассталась с Зандером, она бросила все силы на попытки найти способ помочь Мередит и защитить их всех от Джека и его приспешников. Это заставляло ее чувствовать себя немного лучше, помогало ей не думать о том, насколько пуста была ее квартира, насколько пуста была ее большая кровать.
Насколько пустым было ее сердце.
Миссис Флауэрс выглядела старше и болезненнее, чем в прошлый раз, когда они видели друг друга, Бонни поняла с болью. Ее рука, бледная и худая и с возрастными пятнами, дрожала, когда она поставила свою чашку на стол. Немного чая разлилось на блюдце.
- А теперь расскажи мне, Бонни, - сказала миссис Флауэрс, устремляясь на Бонни острыми голубыми глазами, которые не были ни в малейшей степени затемнены из-за возраста. - Что еще тебя беспокоит?
Бонни пробормотала ответ.
- Ну, Мередит ...
- Не Мередит. Проблема Мередит такая же, как проблема вампира. Есть что-то еще.
Бонни услышала, как издала забавный, наполовину подавившийся смешок. Миссис Флауэрс всегда могла прочитать эмоции Бонни.
- Это Зандер, - сказала она, когда горячая слеза скатилась по ее щеке. - Он ушел от меня.
С этими словами, плотина прорвалась и она зарыдала. Со временем неистовый поток слез остановился, Бонни обнаружила себя сидящей на полу, ее голова на коленях миссис Флауэрс, пожилая леди издавала мягкие утешающие звуки и гладила ее волосы. Платье миссис Флауэрс пахло лавандой, и Бонни не могла заставить себя тревожиться, что она вероятно, оставит его в слезах и соплях - это было удивительно успокаивающе.
- Расскажи мне все, - сказала миссис Флауэрс, и Бонни выпалила всю историю: странную несвязность Зандера и то, как Бонни наконец высказала ему об этом; как он сделал ей предложение в теплом, ароматном розовом саду и как Бонни сказала нет, не смотря на то, что это разбило ей сердце. Что Зандер теперь ушел, и что Бонни болела от одиночеством без него. Что несколько оборотней, которых он временно оставил охранять Далкрест, отвернулись, их лица были каменными, когда они увидели ее сейчас, и что Бонни не могла винить их. Конечно, они ненавидели ее - она причинила боль их Альфе.
- Но я должна была, - сказала Бонни, сидя на пятках и вытирая глаза. - Разве нет? Сейчас я должна ставить своих друзей на первое место. Они нуждаются во мне.
Миссис Флауэрс вздохнула и мгновение сидела неподвижно, глядя куда-то вдаль. Затем она поднялась, опираясь одной рукой на стол, и она шагнула в сторону гостиной.
- Я хочу тебе кое-что показать, - сказала она. - Жди здесь.
Через некоторое время она вернулась, держа фотографию в рамке. Бонни узнала ее, она видела ее раньше, стоящей на каминной полке в гостиной. Черно-белая фотография молодого красавца в военной форме. Его темные волосы были коротко острижены, а глаза были бледными, вероятно голубыми. Его лицо было серьезным, но был естественный изгиб в уголках его рта, что подразумевало, что у него было чувство юмора.
- Он хорошо выглядит, - сказала Бонни, снова проведя рукой по лицу. Она чувствовала себя истощенной, и хотелось просто лечь на полу миссис Флауэрс и хорошо и надолго вздремнуть. - Кто он?
- Уильям Флауэрс. - Миссис Флауэрс посмотрела на фотографию, ее улыбка была мягкой и грустной. - Билл.
- Ваш муж? - спросила Бонни, вглядываясь в фотографию со свежим интересом.
Миссис Флауэрс снова вздохнула, мягким, почти беззвучным выдохом, и покачала головой.
- Не совсем, хотя я взяла его имя, - сказала она. - Он был моим возлюбленным. Мы выросли вместе и полюбили друг друга. Мне казалось, что этому суждено было случиться. Мы так много смеялись вместе, так хорошо знали друг друга. Понимали друг друга без труда. Я думала, что так будет всегда.
- Так что же случилось? - Бонни вскарабкалась с пола, усаживаясь в кресло рядом со своим наставником.
- Мы были помолвлены. А потом его призвали. - Миссис Флауэрс провела рукой по своим глазам. - Я так боялась его потерять. Он хотел пожениться прежде, чем отправится за океан, но я не могла этого сделать, я не могла начать нашу супружескую жизнь с ним в опасности. А потом он погиб в бою. Я потеряла все.
Бонни ахнула.
- Мне так жаль, - прошептала она.
Мудрое, спокойное лицо миссис Флауэрс сморщилось от хорошо запомненной боли.
- Я потратила годы, пытаясь связаться с ним на том свете. Я хотела, чтобы он знал, как сильно я любила его. Я испробовала все: сеансы, работу с медиумами, блуждая по нейтральной зоне между живыми и мертвыми, вызывая видения ... ничего не получалось. Некоторые люди, когда они умирают, выходят за грань нашей досягаемости.
- Мы не могли связаться до Стефаном, - сказала Бонни, чувствуя болезненную грусть.
- Выйди со мной на улицу. - Миссис Флауэрс натянуто поднялась и повела ее через кухонную дверь в свой сад трав, двигаясь быстрее, чем раньше.
На улице было тепло и светло, и Бонни автоматически откинула голову, чтобы почувствовать солнце на лице. Миссис Флауэрс вела ее по извилистым дорожкам своего сада трав.
- Давай-ка посмотрим, что ты помнишь, - сказала она. - Расскажи мне об этих травах на грядке.
- Ох. Хм. - Бонни сканировала растение. - Майоран. Для исцеления. И для приготовления пищи. Амарант, также известный как амарант хвостатый. Для исцеления и защиты. Чистотел, или корень ласточки, для счастья.
- Очень хорошо, я вижу, что ты не отказалась от обучения. А куст рядом с ними?
У куста были длинные зеленые листья и каскадные фиолетовые цветы, каждый из которых составлял круглые брызги тонких лепестков.
- Мило, - сказала Бонни. - Но я не знаю, что это такое.
Миссис Флауэрс сорвала один из цветов и понюхала.
- Мимоза, моя дорогая. Это от радости, исходящей из горя. Вторые шансы. - Улыбаясь, она передала цветок Бонни, а Бонни автоматически подняла его к лицу и понюхала. Пахло чистым и свежим. - Иногда, Бонни, за настоящую любовь стоит бороться, - мягко сказала миссис Флауэрс.
Бонни осторожно держала цветок, но ее сердце было тяжелым, как камень. Миссис Флауэрс любила своего Билла, и несмотря ни на что, все равно потеряла его. Мимоза или нет, было трудно поверить, что радость может прийти от горя.
Глава 24
Мэтт переместил два полных пакета с продуктами, которые он нес, балансируя одним на бедре, когда вытаскивал ключ от дома Жасмин из кармана.