Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Новолуние - Майер Стефани Морган (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Новолуние - Майер Стефани Морган (электронные книги бесплатно TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Новолуние - Майер Стефани Морган (электронные книги бесплатно TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Джейкоб и Майк заняли подлокотники с обеих сторон от меня. Их руки небрежно лежали, ладонью вверх, в неестественно выглядящем положении. Как стальные медвежьи капканы, открытые и готовые. Джейкоб имел привычку брать меня за руку всякий раз, как предоставлялась такая возможность, но здесь в темном кинотеатре, когда за нами наблюдает Майк, это будет иметь другой смысл — и, я была в этом уверена, он понимал это. Я не могла быть уверена, что Майк думает о том же, но его рука лежала так же, как и у Джейкоба.

Я скрестила руки на груди, надеясь, что их руки затекут.

Майк сдался первым. На середине фильма он отнял руку, наклонился вперед и опустил голову на свои руки. В начале я подумала, что он так отреагировал на что-то, что увидел на экране, но затем он застонал.

— Майк, с тобой все в порядке? — прошептала я.

Пара впереди нас обернулась посмотреть на него, когда он снова застонал.

Я увидела как его лицо блестит от пота в свете экрана.

Майк снова застонал и двинулся в сторону двери. Я последовала за ним, а Джейкоб немедленно последовал за нами.

— Нет, останься, — прошептала я. — Я удостоверюсь, что с ним все в порядке.

Тем не менее, Джейкоб последовал за мной.

— Ты не должен идти. Досматривай фильм дальше. — Потребовала я, когда он пошел по проходу.

— Все в порядке. Я много не потеряю, фильм, хоть и настоящее месиво, но все равно фальшивка. — Его голос перестал шептать, так как мы вышли из кинозала.

Майка в коридоре не было, и я была рада, что Джейкоб пошел со мной — он забежал в мужской туалет, чтобы проверить, нет ли его там.

Через несколько секунд Джейкоб вернулся.

— О, все хорошо, он там, — произнес он, закатывая глаза. — Каков фрукт. Ты бы приглашала кого-нибудь с более крепким желудком. Кого-то, кто смеется при виде крови, которая вызывает у слабого человека тошноту.

— Я буду смотреть в оба, чтоб найти такого.

Мы были одни в коридоре. В обоих кинозалах фильмы были в самом разгаре, было пустынно — достаточно тихо для нас, чтобы слышать как стреляет попкорн на прилавке в вестибюле.

Джейкоб уселся на обитую вельветином скамью около стены, похлопав на место рядом с собой.

— Судя по звукам — он там надолго, — сказал он, вытягивая свои длинные ноги и устраиваясь поудобнее в ожидании.

Я присоединилась к нему со вздохом. Он выглядел так, как будто думал о все больше исчезающих границах. С полной уверенностью как только я села он поднял руку, чтобы обнять меня за плечи.

— Джейк, — запротестовала я, уклоняясь. Он опустил руку, вовсе не выглядя обеспокоенным незначительным отказом. Он потянулся и взял меня крепко за руку, другой рукой обхватив запястье, когда я снова попыталась вырваться. Откуда столько самоуверенности?

— Нет, подожди минуту, Белла, — произнес он спокойно, — скажи мне кое-что.

Я поморщилась. Я не хотела делать этого. Не только сейчас, но и никогда вообще. Не было ничего, что бы могло занять в моей жизни место более значительное, чем Джейкоб Блэк.

Но он, казалось, был решительно настроен все разрушить.

— Что? — невнятно пробормотала я.

— Я тебе нравлюсь, ведь так?

— Ты знаешь, что да.

— Больше чем тот идиот, которого выворачивает там на изнанку? — он указал на дверь туалета.

— Да, — вздохнула я.

— Больше чем другие парни, которых ты знаешь? — Он был спокоен, безмятежен — как если бы мой ответ не имел значения, или он уже знал, каким он будет.

— Больше чем девушки тоже, — произнесла я.

— Но и только, — произнес он, и это не было вопросом.

Было тяжело отвечать, произносить слова. Это причинит ему боль и он будет избегать меня? Как я могу это выдержать?

— Да, — прошептала я.

Он усмехнулся. — Ты знаешь, это хорошо. Пока я нравлюсь тебе больше. И ты думаешь, что я хорош собой — наверно. Я собираюсь быть раздражающе настойчивым.

— Я не собираюсь менять свое мнение, — сказала я, стараясь чтобы мой голос звучал нормально, мне послышались нотки грусти в нем.

Он выглядел задумчивым, больше не поддразнивающим. — Все еще другой, не так ли?

Я съежилась. Забавно, как он догадался не упоминать имя — так как и с музыкой в машине. Он знал обо мне такое, о чем я никогда не рассказывала.

— Ты можешь не говорить об этом, — сказал он мне.

Я благодарно кивнула.

— Но не нужно сердиться на меня за попытку сближения, хорошо? — Джейкоб похлопал меня по руке. — Потому что я не сдамся. У меня впереди много времени.

Я вздохнула. — Ты не должен тратить его на меня. — Произнесла я, хотя нуждалась в нем. Особенно, если он принимал меня такой, какая есть — испорченный товар, так сказать.

— Это то, что я хочу делать, до тех пор, пока тебе будет приятно быть со мной.

— Я не могу даже представить себе, как мне может быть не приятно находиться рядом с тобой. — Искренне ответила ему я.

Джейкоб просиял. — Я могу с этим жить.

— Но не жди большего, — предупредила я, пытаясь отнять руку. Он упрямо удерживал ее.

— В действительности тебя это не волнует, так ведь? — спросил он требовательно, сжимая мои пальцы.

— Нет, — вздохнув ответила я. В действительности, было хорошо. Его рука была намного теплее моей; последние дни я постоянно чувствовала холод.

— И тебя не волнует что он думает, — Джейкоб резко ткнул пальцем в сторону туалета.

— Думаю, что нет.

— Тогда в чем проблема?

— Проблема, — сказала я, — в том, что для меня это значит совсем не то, что для тебя.

— Чтож. — Он сжал своей рукой мою руку. — Это моя проблема, не так ли?

— Прекрасно, — прорычала я, тогда не забывай об этом.

— Не забуду. Чека из гранаты уже выдернута и она у меня в руках, да? — Он толкнул меня в бок.

Я закатила глаза. Я подумала, что если он хочет все это превратить в шутку, он имеет на это полное право.

Минуту он тихо хихикал, пока его розовый палец что-то выверчивал на моей руке.

— Интересный у тебя шрам здесь, — неожиданно произнес он, поворачивая мою руку, чтобы рассмотреть его. — Как это случилось?

Указательным пальцем свободной руки он проследил линию длинного серебристого полумесяца, который был едва заметен на бледной коже.

Я нахмурилась. — Ты действительно думаешь, что я помню обо всех моих шрамах?

Я ожидала взрыва воспоминаний — как будто откроется широкое отверстие. Но, как это всегда и происходило, присутствие Джейкоба сдержало меня.

— Холодно, — пробормотал он, легонько нажимая на то место, куда укусил меня Джеймс.

Из туалета, спотыкаясь вышел Майк, лицо бледное и покрыто испариной. Выглядел он жутко.

— О, Майк, — я открыла рот.

— Не возражаешь против того, чтобы уехать пораньше? — прошептал он.

— Нет, конечно же нет. — Я потянула, высвобождая, свою руку и встала, чтобы помочь Майку идти. Его пошатывало.

— Фильм для тебя через чур? — безжалостно спросил Джейкоб.

Майк взглянул злобно. — Я фактически не видел его, — пробурчал он. — Я почувствовал тошноту еще до того, как потушили свет.

— Почему ты ничего не сказал? — я начала ругаться пока мы пошатываясь пробирались к выходу.

— Я надеялся, что пройдет, — ответил он.

— Секунду, — произнес Джейкоб когда мы открыли дверь. Он быстро вернулся к прилавку.

— Не могли бы Вы дать мне пустое ведерко для попкорна? — Спросил он девушку-продавца. Она взглянула на Майка и бросила Джейкобу ведерко.

— Выведите его, пожалуйста, на улицу. — попросила она. Очевидно, она была единственной, кто моет здесь пол.

Я вывела Майка наружу, на прохладный, влажный воздух. Он глубоко вдохнул. Джейкоб шел сразу за нами. Он помог мне посадить Майка на заднее сиденье машины и с серьезным взглядом вручил ему ведерко.

— Пожалуйста, — это было все, что произнес Джейкоб.

Мы опустили стекла, позволяя холодному ночному воздуху продувать машину, надеясь, что это поможет Майку. Я обхватила свои ноги руками, чтобы сохранить тепло.

— Снова холодно? — спросил Джейкоб, обняв меня до того, как я ответила.

Перейти на страницу:

Майер Стефани Морган читать все книги автора по порядку

Майер Стефани Морган - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Новолуние отзывы

Отзывы читателей о книге Новолуние, автор: Майер Стефани Морган. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*