Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Лангольеры - Кинг Стивен (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Лангольеры - Кинг Стивен (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Лангольеры - Кинг Стивен (книги читать бесплатно без регистрации .TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Дон вошел в контору, держа зажигалку над головой, словно свечу в пещере. Указал на правую стену.

– Эй, парниша! Туз! Посмотри!

На стене висел большой постер, изображавший мужчину в солидном, но неряшливо надетом костюме, выходившего из бара, спотыкаясь. При этом он смотрел на наручные часы. Постер замечал: РАБОТА – ПРОКЛЯТЬЕ ДЛЯ ПЬЮЩЕГО КЛАССА. Возле постера на полочке находилась коробка с большим красным крестом, а под ней – прислонены носилки, причем на колесах.

Альберт не смотрел на постер, на аптечку, на носилки: его взгляд был прикован к столу в центре комнаты.

На нем он увидел ворох узких бумажных полосок.

– Осторожно! – закричал он. – Осторожно, он

Крэг Туми выступил из-за двери и нанес удар.

– Ремень, – сказал Ник.

Руди не шелохнулся и никак не прореагировал. Его глаза смотрели на дверь ресторана. Звуки внизу смолкли. Только в темноте, снаружи, слышно было ровное гудение моторов самолета.

Ник лягнул его ногой.

– Ой!

– Ремень! Скорей!

Руди неуклюже упал на колени и придвинулся к Нику, который держал Дайну на весу, прижимая к ней снизу второй тампон.

– Под тампон его засовывай! – скомандовал Ник. Он задыхался, пот градом катился по его лицу. – Да быстрей же! Я не могу ее так держать вечно!

Руди подсунул пояс под тампон. Ник слегка опустил Дайну, приподнял левое плечо девочки и протащил ремень на другую сторону, пропустил через пряжку и туго затянул. Свободный конец вручил Лорел.

– Держите его туго. На пряжку не застегнешь девочка слишком мала.

– Вы что, вниз пойдете? – спросила Лорел.

– Да. Само собой.

– Будьте осторожны. Ради Бога, поосторожнее!

Он улыбнулся ей, в темноте его белые зубы показались ослепительными… но совсем не страшными, обнаружила она. Скорее напротив.

– А как же без осторожности? Потому и жив до сих пор. – Он слегка сжал пальцами ее плечо. Рука его была теплой, ее прикосновение вдруг вызвало в Лорел легкую дрожь. – Вы молодец, Лорел. Спасибо вам.

Он уже собрался встать, когда маленькая рука ухватила его за штанину джинсов. Он посмотрел вниз и обнаружил, что слепые глаза Дайны были широко раскрыты.

– Не надо… – начала она, и вдруг чихнула. Кровь брызнула из носа маленьким фонтаном.

– Дайна, тебе нельзя…

– Не… убивайте… его, – закончила она. Даже в темноте Лорел увидела, каких огромных усилий ей стоило говорить.

Ник поднялся и посмотрел на нее в раздумье.

– Этот подонок тебя ударил ножом. С чего вдруг такая забота о сохранении его здоровья?

Ее маленькая грудь была стеснена ремнем, на нее давили тампоны. Она предприняла усилия и сумела сказать еще одну фразу. Они ее отчетливо услышали.

– Я… только… знаю… что он нам нужен, – прошептала она. После этого глаза девочки закрылись.

Крэг вонзил нож для бумаг глубоко в горло дона Гаффни. Дон охнул и уронил зажигалку. Она звякнула об пол, но не погасла. Альберт вскрикнул от неожиданности, когда увидел Крэга, шагнувшего к Гаффни. Теперь Гаффни, шатаясь и спотыкаясь, двигался к столу, рука слабо пыталась нащупать рукоятку ножа, торчавшую из горла.

Крэг вырвал его одной рукой, а второй ударил Гаффни в спину. Дон вскрикнул еще громче и упал животом на стол, руки ударили по корзинке «вх. /вых.» и пачке бумаг, которые перед тем Крэг разрывал на полоски.

Крэг обернулся к Альберту. С острия ножа слетели брызги крови.

– Ты – один из них, – выдохнул он. – А мне плевать, сука. Я отправляюсь в Бостон, и ты меня не остановишь. Никто из вас не сможет остановить. – Зажигалка на полу погасла и они очутились во мраке.

Альберт шагнул назад и почувствовал стремительный поток воздуха перед самым своим лицом – это Крэг нанес удар по тому месту, где он находился всего секунду тому назад. Он замахал в воздухе позади себя, чтобы не наткнуться на что-нибудь и не оказаться загнанным в угол, где Крэг его прикончит. При бледном свете «зиппо» он решил, что у того настоящий нож. В таком случае его собственное оружие становилось глупым и бесполезным. Сзади было пусто, и он попятился через открытую дверь в зал. Нет, он вовсе не чувствовал себя хладнокровным, самым быстрым евреем по любую сторону Миссисипи. Он ощущал себя насмерть перепуганным ребенком, избравшим игрушку вместо настоящего орудия, потому что никак не мог поверить, что дело могло дойти до такого, даже несмотря на то, что сотворил этот безумец с девочкой наверху. Он ощутил собственный страх. Запах страха, запах мочи.

Крэг бесшумно пошел к двери, подняв нож для разрезания бумаги. Во мраке он все же был виден как танцующая тень.

– Я вижу тебя, сынок, – прошептал он. – Вижу, как кошка в темноте.

Крэг придвинулся ближе, а Альберт попятился. В то же время он начал раскачивать тостер взад и вперед, напоминая себе, что ему дано нанести всего лишь один-единственный удар, прежде чем Туми вонзит в него нож – в горло или в сердце.

«А если тостер вывалится из скатерти прежде, чем я это сделаю, мне крышка».

Крэг приближался, раскачиваясь верхней частью туловища, наподобие змеи, выглянувшей из корзины факира. Он слегка улыбался.

«Все идет как нужно», – мрачно подсказал голос его отца из своей бессмертной крепости внутри разума Крэга. – «Если придется убирать их поодиночке, ты это сумеешь сделать. СВ, Крэг, помни – Старания Вознаграждаются!»

«Совершенно верно», – подтвердил голос матери. – «Точно, Крэгги-вегги. Так и надо сделать».

– Сожалею, – пробормотал Крэг сквозь улыбку. – Правда, сожалею, но я вынужден это сделать. Если бы ты видел все с моей точки зрения, ты бы понял.

Он шагнул к Альберту, подняв нож для разрезания бумаги на уровень глаз.

Альберт метнул быстрый взгляд назад и обнаружил, что пятится прямо к кассе «Юнайтед Эйрлайнз». Еще немного и он не сможет размахнуться своей пращой. Надо торопиться. Он принялся размахивать грузом быстрее, потная ладонь изо всей силы сжимала скрученную скатерть.

Крэг заприметил какое-то движение в темноте, но не понял, чем там этот пацан размахивает. Да и какое это имеет значение? Он поджался и рванулся вперед с воплем:

– Я улечу в Бостон! Я улечу…

Глаза Альберта немного привыкли к темноте, и он увидел рывок Крэга. Тостер как раз совершал путь назад. Вместо того, чтобы отправить его вперед с конца дуги, Альберт потянул его резко назад и вверх, вверх, над головой. Одновременно он шагнул влево. Груз, описывая полную дугу, крепко держался внутри скатерти центробежной силой. Крэг как раз оказался на его траектории. Тостер с треском обрушился на его лоб и нос.

Крэг заорал, уронил нож. Его ладони взметнулись к лицу, ударом он был отброшен назад, а сквозь пальцы хлынула кровь. Альберт был в ужасе от того, что сотворил, но еще страшнее было то, что раненый шуми разъярен и мог напасть с удвоенной силой. Этого нельзя было допустить, и Альберт сделал еще один шаг влево. Снова взмах пращой, широкая дуга – и тостер с глухим стуком угодил в грудь Крэга. Тот, продолжая орать, упал на спину.

В голове Альберта «Туза» Косснера осталась только одна четкая мысль, все остальное – сумбурный вихрь цветов, образов и эмоций: «Я должен его обезвредить, иначе он поднимется и убьет меня. Я должен его обезвредить, иначе он поднимется и убьет меня».

По крайней мере, Туми уронил свое оружие, – оно лежало на паласе. Альберт наступил на него и вновь взмахнул тостером. На этот раз он наклонился, нанося удар, словно покорный слуга перед властелином. Груз обрушился на вопящий разинутый рот Крэга Туми. Послышался звук стекла, ломающегося в платке.

«О Боже», – подумал Альберт. – «Это были его зубы».

Крэг забился на полу. Страшно наблюдать такое зрелище, тем более жутко, что все еле видно в темноте. Нечто чудовищное, неумертвимое, насекомоподобное чудилось в такой необычной жизнеспособности.

Рука вцепилась в туфель Альберта. Он отдернул ногу и отскочил, вскрикнув от отвращения. Крэг еще пытался нашарить нож. Лицо его было сплошным кровавым месивом изорванной плоти. Альберта он почти не видел, все поле зрения занимали вспышки яркого света, в голове слышался пронзительный вой.

Перейти на страницу:

Кинг Стивен читать все книги автора по порядку

Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Лангольеры отзывы

Отзывы читателей о книге Лангольеры, автор: Кинг Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*