Прячась от света - Эрскин Барбара (библиотека электронных книг .txt) 📗
Закончив, Майк остался там, где был, и стоял на коленях в течение нескольких минут, затем открыл глаза. В церковном дворе было тихо, ночные тени растаяли, чьи-то беспокойные голоса в сознании умолкли. Он посмотрел вокруг, потом, медленно успокоившись, начал собираться. Молитва сработала!
Повернувшись, он надел сумку на плечо и направился к ограде.
«Убей ведьму!»
Слова прозвучали так громко, что он обернулся, не уверенный, прозвучали они в его собственной голове или были произнесены кем-то вслух...
«Ты чтишь Господа. Это твой долг – сражаться с сатаной!»
Его спина покрылась ледяным потом. Вздрогнув, он крепко схватился за ручку сумки.
«Убей ведьму!»
– Именем Господа нашего Иисуса Христа я благословил эту землю! – Майк медленно повернулся. Подняв правую руку, он сделал знак крестного знамения. – Да упокоится в мире похороненный здесь! – Он замолчал, прислушиваясь. – Да избавит нас Господь милостивый от всякого зла и неверия, от греха, от деяний дьявольских, от гнева и вечного проклятия! – Его голос произносил слова моления, которое он даже не совсем твердо помнил наизусть. Ответа не последовало, и Майк шумно выдохнул, снова пытаясь собраться с силами.
Стараясь идти медленно, он пересек церковный двор, перелез через стену и вернулся к своей машине. Некоторое время он сидел с закрытыми глазами, откинув голову на подголовник. Сумка лежала на заднем сиденье.
От легкого стука в окно он почти подскочил в кресле. За передним стеклом появилось лицо.
– Все в порядке, священник?
Майк глубоко вздохнул и опустил стекло, узнав Билла Стэндинга.
– Привет, Билл. Да, все в порядке. Просто я немного устал.
– Вид у вас не очень-то... если позволите так сказать, – покачал головой старик. – Когда в прошлый раз я ухаживал за могилами и видел, как вы с мисс Садлер заходили в церковь, я подумал как раз то же самое, что и теперь. – В Майка впились два проницательных глаза. – Вы были на старом церковном дворе?
Майк пожал плечами.
– Да, был.
– Лучше держаться от этого места подальше, если только вы твердо уверены в том, что делаете. – Билл сунул руки в карманы. – Они разрушили это старое здание специально, понимаете? Здесь люди в церкви не ходят...
Майк закрыл глаза. Открыв их, он не взглянул на Билла.
– Вникать в некоторые дела – моя работа. – Он следил за стаей чаек, летящих вверх по реке против ветра.
– А стоит ли? Ваше дело – живые, а мертвых оставьте мертвым.
– И тебе, Билл, а? Прибирать да прихорашивать их могилки?
Билл покачал головой:
– У церкви Святого Михаила – еще может быть, но только не здесь. Никогда!
– Теперь за... ней кто-то ухаживает? – спросил Майк.
Билл снова покачал головой:
– Там овцы пасутся. Они следят за... ну, за травой.
– Это не то, что я имел в виду, ты же знаешь. Я кое о чем другом, Билл.
Билл задумчиво прикусил губу.
– Знаю. Если что-то должно быть сделано, так оно и будет сделано, – произнес он. – Может быть, даже с вашей помощью. А может, и нет.
Наступило долгое молчание. Майк вздохнул.
– Ты знаешь Линдси Кларк? – наконец спросил он осторожно.
– Да, знаю, – ухмыльнулся Билл. – Глупая девчонка! Играет с вещами, которых не понимает!
– Тогда обязательно предупреди ее. – Майк завел мотор. – Мне пора. Тебя подвезти?
Старик покачал головой. Он отступил и поднял руку. Отъезжая, Майк посмотрел в боковое зеркало. Старик все еще стоял на дороге, глядя ему вслед.
45
Сняв рабочие перчатки, Эмма поспешила ответить на телефонный звонок. Она надеялась, что звонит строитель, который собирался зайти еще раз, чтобы закончить с заменой нескольких половиц в той комнате, которая должна была стать ее рабочим кабинетом. В комнате, где компьютер постепенно покрывался пылью, когда снова и снова Эмма отказывалась от затеи сделать несколько обзоров для Дэвида. На кухне было тепло и спокойно. Она бросила перчатки на стол и подняла трубку.
– Эм? Это я! – Регулярные телефонные звонки Пэгги обычно начинались с расспросов о здоровье Эммы и о том, хорошо ли она питается, и как поживают кошечки на новом месте. Сегодня же мама перешла сразу к делу, и голос у нее был возбужденный. – Произошло нечто невероятное! Ты сидишь?
– Что такое, ма? – Эмма откинула рукой со лба растрепанные ветром волосы. Она разбирала на террасе горы старых глиняных горшков и древних садовых инструментов. Некоторые были настолько стары, что вполне сгодились бы для местного музея.
– Как только ты переехала, я все думала о тех днях, когда мы ездили в гости в Маннингтри к бабушке твоего папы, когда ты была маленькая. Это были такие счастливые времена. – Пэгги перевела дыхание.
– Ма...
– Нет, дорогая, слушай! Папа никогда подробно не рассказывал о своем детстве, кроме того, что ему там тоже очень нравилось. И вот я подумала: не просмотреть ли мне кое-какие бумаги и вещи на чердаке, проверить, не осталось ли что-нибудь памятное с тех дней, и нашла пару альбомов. Они, кажется, принадлежали его матери. Прекрасные фотографии родителей и бабушек с дедушками. Оказывается, что они поколениями жили в доме под названием «Оверли-Холл», возле той фермы, где мы жили, когда приезжали туда. Это в миле от того места, где ты теперь живешь. Не странно ли, что папа никогда об этом не упоминал? Уверена, ты бы вспомнила, если бы он тебе рассказывал!
На минуту Эмма потеряла дар речи.
– Ты хочешь сказать, что папины предки жили в этих местах в течение столетий? Оно сохранилось, это поместье! Кто-то говорил, что там теперь живет полковник Лоусон. Я видела, как он выгуливает собак по аллее.
– Возможно, это объясняет твою привязанность к дому Лизы. Ты там как местная! – весело засмеялась Пэгги. – Ты должна пойти в «Оверли-Холл» и посмотреть, дорогая! Может быть, полковник покажет тебе дом.
– Хорошо. Ма, когда ты снова ко мне приедешь?
На другом конце провода раздалось озорное хихиканье.
– Возможно, не так скоро, Эм, извини. Надеялась приехать побыстрее, но угадай, что случилось? Наш дорогой папочка хочет, чтобы мы съездили отдохнуть. В Мексику! Я не могу в это поверить! Он тут выиграл по облигациям, это его первый выигрыш за сорок лет, и нам хватит этого на целых два месяца! Я нашла кое-кого присмотреть пока за магазином. Послушай, я отошлю тебе посылку по почте. Там будет несколько писем и эти два фотоальбома.
Эмма уловила радость в голосе матери и улыбнулась. Настало наконец-то время, когда Пэгги могла получить хоть немного радости, а такое путешествие могло оказаться прекрасным развлечением.
Положив трубку, Эмма немного посидела у телефона, глубоко задумавшись. От услышанной новости у нее даже слегка закружилась голова. Она действительно из этих мест! Ее предки призвали ее через века, и она услышала их зов, сама не ведая как! «Оверли-Холл» был прекрасным домом, она проходила мимо него, знакомясь с городом. Он был, кажется, пятнадцатого века, красивый, выдержанный в строгом стиле, возможно, тот самый помещичий дом, которому принадлежал и коттедж Лизы, и ее обнесенный кирпичной оградой сад.
Почти бессознательно Эмма надела пальто, ботинки и отправилась туда, движимая каким-то радостным восторгом. Она дошла до элегантных витых железных ворот за какие-то пятнадцать минут, остановилась и заглянула за ограду. Стоя у ворот и раздумывая, осмелится ли она просто войти и постучать в дверь, Эмма увидела две машины, одна из которых проехала мимо нее. Она отступила, но тут водитель притормозил, опустил стекло и посмотрел на нее. Это был полковник Лоусон.
– Чем могу быть полезен? – спросил он.
Она нерешительно сказала:
– Извините. Я Эмма Диксон. Живу в конце аллеи в доме Лизы.
– Я вас видел. – Он даже не улыбнулся.
– Дело в том, что я только недавно узнала, что мои предки когда-то жили в этом доме, и не смогла не прийти сюда взглянуть. – Она неуверенно пожала плечами.
– В самом деле? – Выражение его лица не смягчилось. – Ну что же, боюсь, что этот дом закрыт для посещений, поэтому вам придется довольствоваться разглядыванием его только отсюда. – Он нажал кнопку на пульте дистанционного управления, и ворота за ним захлопнулись. Эмма осталась стоять на дороге с открытым ртом, потом в негодовании она резко развернулась. А она-то надеялась, что он отнесется к ней с уважением, как к потомку семьи, которая однажды владела этим домом!