Дом Зверя (ЛП) - Лаймон Ричард Карл (лучшие книги читать онлайн .txt) 📗
- Газуй помягче, - сказала Нора. - У нас в салоне раненая девушка.
- Скорее! - поторопила Дженис с заднего сиденья.
Тайлер переключилась на задний ход и вдавила педаль газа.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Эйбу пришлось сбавить скорость, когда из переулка перед ними вылетел “пикап” и помчался по Фронт-Стрит. Он не остановился даже на мигающем красном сигнале светофора. Не остановился и Эйб, севший “пикапу” на хвост.
- Бьюсь об заклад, что это шериф, - сказал Джек.
На перекрестке с Бич-Лейн “пикап” резко свернул к обочине, подняв шинами клубы пыли. Эйб последовал за ним.
- Ты проиграл, - сказал Эйб, когда из автомобиля выпрыгнула коренастая женщина.
Линда? Нет, Люси, - вспомнил он. Одета она была не по форме - в джинсы и фланелевую рубашку, полы которой болтались, прикрывая кобуру на талии. Она посмотрела на автомобиль Эйба, потом развернулась и направилась к передней части “пикапа”.
Эйб, Джек и Горман вышли из машины. Горман семенил позади. Эйб поднял руку, понимая, что их приезд привлек внимание остальных.
Их было четверо. Люси, Парселл и двое офицеров в форме. Они стояли у открытой двери полицейской машины. Еще один патрульный автомобиль был припаркован прямо за ними. Мигалки не горели.
- Я - Эйб Клэнтон, - представился Эйб. - Это Джек Уайт и Горман Харди.
Парселл кивнул:
- Лучше бы вам, конечно, оставаться в мотеле, но раз уж приехали, я хочу, чтобы вы держались в стороне. Пока мы вам не скажем, не сходите с дороги. Не хотим втягивать гражданских.
- Есть, сэр, - сказал Эйб. - Это ваша игра. Если понадобится помощь - только кликните.
- Мы и сами разберемся, - сказал Парселл.
Один из патрульных сунулся в автомобиль и вылез с дробовиком в руке. Эйб признал в нем полуавтоматический «Ithica» 12-го калибра.
- Заднего входа нету, - сказал Парселл.
- И окон тоже, - добавила Люси.
Яркая вспышка заставила Люси вздрогнуть. Парселл и остальные с хмурыми лицами повернулись к Горману.
Горман сделал еще один снимок.
- Благодарю, - сказал он и опустил камеру.
Парселл покачал головой:
- Начинаем.
Он зашагал по грязной дорожке к дому, Люси шла рядом, патрульные - позади.
- Неужели мы просто будем стоять здесь? - спросил Горман.
- Мы будем делать то, что он сказал.
Горман попытался сделать шаг вперед, но Джек опустил ладонь ему на шею:
- Стоять, - велел он. А затем посмотрел на Эйба: - Думаешь, они дома?
- Вроде пикап возле гаража стоит.
- Они должны быть в курсе, что девушка сбежала. А в подвале у них три трупа, плюс пленная женщина с ребенком, и зверь. Как они собираются все это скрыть?
- Думаю, им не удастся, - сказал Эйб.
- Надеюсь, копы знают, что делают.
- Они попросили нас держаться подальше. Значит, будем держаться подальше.
Парселл остановился возле темного крыльца и сделал знак рукой. Двое патрульных в форме расположились справа и слева. Парселл и Люси поднялись по лестнице. Люси вытащила револьвер и прислонилась спиной к стене. Парселл встал перед дверью.
- Я ничего отсюда не вижу, - плаксивым голосом пожаловался Горман.
- Заткнись, - пробормотал Эйб.
Он уставился на далекую дверь. Он видел фигуру Парселла, поднимающего руку, чтобы постучать, но на таком расстоянии не смог услышать стука.
До него вдруг дошло, что он стоит не дыша. Он резко выдохнул.
А потом дверь распахнулась, озарив Парселла тускло-голубым светом, и в дверном проеме кто-то возник. Эйб стоял, слыша стук собственного сердца. Шли секунды. Парселл, должно быть, что-то говорил человеку. Кто это, Мэгги Катч? Наверняка все отрицает…
- Нет! - раздался мужской возглас.
Парселл вдруг резко ссутулился. Грохот выстрела ворвался Эйбу в уши. Парселл согнулся пополам и попятился назад. Как только он покатился вниз со ступеней, откуда-то сбоку грянул второй выстрел - пуля угодила в копа с дробовиком. Его товарищ развернулся и прицелился в “пикап” Катчей. Прежде, чем он успел открыть огонь, еще один выстрел пробил ему голову.
Люси вжалась в стену, словно распятая.
Эйб, пригнувшись, двинулся вперед между припаркованными автомобилями. Вытащив из-за пояса револьвер, он присел на корточки и выскочил на проезжую часть.
- Hа пол! - заорал он на Люси.
Входная дверь захлопнулась, отрезав голубой свет.
Люси присела. Спустя мгновение послышались хлопки - палили из винтовки. Люси припала на одно колено, направила револьвер в сторону “пикапа” и четыре раза выстрелила. Человек закричал, вывалился из “пикапа”, упал на одно колено и направил винтовку на Люси. В следующий миг пули Люси, Эйба и Джека прошили его тело, он содрогнулся и рухнул наземь.
Эйб выпрямился. Он не слышал ничего, кроме звона в ушах.
Распростертый на земле мужчина не шевелился.
Люси по-прежнему стояла, припав на одно колено. Сквозь звон в ушах Эйб услышал стук гильз о деревянный пол крыльца. Он понял, что она перезаряжает оружие.
Они с Джеком бросились вперед. Эйб присел на корточки рядом с Парселлом. Тот лежал на спине и корчился, схватившись за живот.
- Держитесь, - сказал ему Эйб. - Мы вызовем вам помощь.
Он услышал быстрые шаги за спиной. Не успел он подняться на ноги, как яркая вспышка озарила искаженное лицо шерифа и его окровавленную рубашку.
- Ради всего святого, Харди!
Горман чуть отступил и снова сфотографировал Парселла, после чего устремился к упавшему слева от крыльца офицеру.
Джек, стоявший на коленях над тем, что лежал справа, крикнул:
- Этот мертвый!
Люси сделала шаг вниз по лестнице, не сводя дула револьвера с закрытой двери.
Снова яркая вспышка. Горман сделал два снимка лежащего у его ног полицейского. Эйб грубо отпихнул его и присел на корточки возле неподвижного тела. В груди зияла рана. Он попытался отыскать пульс на шее.
- Мертв, - констатировал он и выпрямился. - Люси, возвращайся в машину и вызови по рации «скорую».
Она кивнула и побежала к дороге.
Джек стоял над мужчиной, застрелившим из засады двух офицеров. Эйб подошел к нему.
- Это тот старый говнюк, что билеты наши проверял, - сказал Джек.
- Кажись, отпроверялся, - сказал Эйб.
К ним подбежал запыхавшийся Горман. Вспышка выхватила из темноты тело тощего седовласого старика. В этот короткий миг Эйб успел разглядеть полдюжины пулевых отверстий в его промокшей от крови рубашке и брюках: маленькие, от револьвера Люси, и раны покрупнее, зияющие в спине. Горман отошел в сторону и сделал еще один снимок.
- Будем заходить внутрь? - спросил Джек полушепотом.
- Да.
- Она наверняка наготове.
- Она ожидает, что мы войдем через парадную дверь. А мы с черного хода.
- Тут же нет черного хода, - напомнил Горман.
- Зато есть туннель.
- В котором вы застрелили зверя?
- Хочешь посмотреть на него? — спросил Джек.
- Я обязан на него посмотреть.
- Тогда лучше прихвати оружие, - посоветовал Эйб.
Кивнув, Горман бросился к полицейскому с простреленной головой. Эйб с Джеком перезарядили свои пистолеты, а он сделал два снимка убитого, опустился возле него на колени и поднял с травы револьвер.
- Знаешь, как им пользоваться? - спросил Джек.
- У меня был небольшой опыт.
- Главное, никогда не направляй на того, в кого стрелять не хочешь.
- Я не дурак, - сказал Горман.
Эйб подошел к Парселлу. Шериф продолжал держаться за живот, но уже не корчился.
- Мы собираемся довести дело до конца, - сказал ему Эйб. - Потерпите. «Скорая» уже в пути.
Как только они вышли на дорожку, Эйб увидел бегущую к ним Люси. Под мышкой у нее была аптечка. Эйб бросился ей навстречу:
- Мы собираемся забраться в туннель под домом.
- Может, лучше я…
- Позаботьтесь о Парселле. И следите за входной дверью. Только не пытайтесь входить.
Она кивнула.
- Кто подстрелил Парселла?