Возвращение в лагерь призраков - Стайн Роберт Лоуренс (чтение книг TXT) 📗
— Тебе нужно быть храбрым, Ари. Не пытайся подставить другого мальчика.
— Я и не пытался! — возразил я. — Вы должны мне поверить — я действительно не Ари!
Дядя Лу тяжело вздохнул:
— Знаешь, сынок, как в народе говорят: кто опасности не боится, того она сторонится. Знаешь, что это значит?
Я покачал головой.
— Нет. Не знаю.
— А очень просто. — Дядя Лу прищурился. — Не будь тряпкой.
Я посмотрел на Ари.
Он фехтовал на веслах с каким-то пареньком; оба хохотали во все горло.
«Ему все хиханьки да хаханьки, — подумал я, — а меня похитят… вместо него».
Это нечестно.
Никто не верит, что я — это я.
Должен же быть способ выпутаться из этой истории.
Но вот какой?
13
Мы вели наши байдарки вниз по реке. Рассчитаны они были на двоих человек, так, чтобы один сидел за другим.
Я не имел ни малейшего желания сидеть с Ари, но остальные ребята уже разбились на пары. Так что выбора у меня не было.
— Юбку надеть не забудь, — сказал Ари.
— Что-о?!
— Юбку для гребли. Надеваешь, а потом прикрепляешь края к бортам. Чтоб вода не попадала.
— Кончай притворяться хорошим, — огрызнулся я.
— А я не притворяюсь, — улыбнулся он.
— Тогда поменяемся обратно.
— Ладно. Притворяюсь, — расхохотался он.
Все забрались в лодки, и мы тронулись. Никого, казалось, совершенно не заботили тучи гнуса, роившиеся вокруг. Так что и я старался не жаловаться.
Я сидел позади Ари. Я никогда раньше не плавал на байдарке. Мне хотелось понаблюдать, как он гребет.
Я приноровился довольно быстро.
И мало-помалу даже начал входить во вкус.
Шесть байдарок неспешно рассекали воду. Спокойное течение, проплывающий перед взглядом лес, тихий плеск весел — все это умиротворяло. Навевало покой.
А потом я услышал другой звук.
Голоса.
Они доносились из леса по другую сторону реки.
— Там есть другой лагерь? — крикнул я Нэйту, вожатому, который вел ближайшую лодку.
— Нет, — уверенно ответил тот. — Здесь на многие мили нет других лагерей. Продолжай грести.
— Ты слышал голоса? — спросил я у Ари.
— Кажется, да, — ответил он.
Мы гребли еще некоторое время… а потом послышался крик.
Истошный, душераздирающий крик.
Крик разнесся по всему лесу; у меня екнуло сердце.
— Кто… кто там, в лесу? — спросил я.
— Должно быть, Похититель, — ответил Нэйт. — Держитесь друг к другу поближе, парни.
Шутит он или нет?
Я всматривался в его лицо.
Я ждал, что он улыбнется.
Он не улыбнулся.
Я покрепче вцепился в весло… и тут из чащи донесся еще один крик.
Этот был гораздо короче — он оборвался со сдавленным, булькающим хрипом.
Я вглядывался в просветы между деревьями.
Кто-то сновал по палой листве.
«Кто же это?» — гадал я.
Я пригляделся получше.
— О, нет! — простонал я. — Лиса!
14
— Тук-тук!
— Отвяжись, Ари. Мне не до шуток.
Мы затаскивали байдарку обратно в лодочный сарай. После того, как мы услышали второй вопль, Нэйт решил, что разумнее всего будет вернуться обратно в лагерь.
Был полдень. Солнце стояло в зените. Жара была немилосердная. И я ужасно вспотел.
— Тук-тук!
— Сказал же — проехали.
— Тук-тук!
Ну почему он никак не заткнется?!
— Тук-тук!
— Если я отвечу, ты заткнешься?
Ари охотно закивал.
— Кто там? — промямлил я.
— Дастин.
— Какой Дастин?
— Дастин Миниум хочет меняться именем! — загоготал Ари.
— Ну и болван. — Я отпустил свой конец лодки, поднял подол темно-синей лагерной футболки и вытер взмокший лоб. — Тащи сам, раз такой умный! — бросил я ему и поплелся прочь.
На другой стороне лагеря я увидел ребят, играющих в бейсбол.
Когда я направился к ним, чтобы посмотреть игру, то увидел, как мальчишка в дальнем конце поля поймал мяч.
Он швырнул его второму бейсмену.
Второй бейсмен мяч не поймал.
Эй, постойте!
Мяч пролетел прямо сквозь него. Он прошел сквозь грудь и вылетел из спины.
Питчер поймал мяч.
Я прищурил глаза от солнца.
«Привидится же такое», — подумал я. Все солнце проклятое. Оно сыграло с моими глазами злую шутку. Никто из игроков ничего странного не заметил.
Питчер размахнулся и метнул мяч.
Бьющий взмахнул битой. Взмахнул слишком сильно — и ударил кэтчера по голове.
Звук удара было, наверное, слышно за милю!
Кэтчер не упал.
Он даже не вскрикнул.
Он сделал питчеру знак, предупреждая о фастболе.
Я во все глаза уставился на кэтчера. И на второго бейсмена. Струйка пота побежала у меня со лба.
«Уйду-ка я с солнцепека — от греха подальше», — подумал я, направляясь к домику.
А то меня уже не по-детски глючит.
15
Я сидел у себя в домике. Снаружи доносились громкие всплески — ребята прыгали в озеро с трамплина.
Было время свободного плавания.
Я сказал дяде Лу, что мне позарез нужно вернуться в домик.
— Ладно, парень. Но знаешь, как в народе говорят? Нет смысла прятать голову в песок.
— Ага, верно. — Я, впрочем, понятия не имел, о чем он толкует.
— Никогда не знаешь, на что ты способен, пока не попробуешь! — крикнул он мне вслед.
«Что я могу сделать? — раздумывал я, сгорбившись на кровати. — Как мне выпутаться из этого безумия?»
Ну почему мама с папой меня не слушали? Я же просил не отправлять меня сюда.
Секундочку.
Я заставлю их меня выслушать.
Я позвоню им и скажу, чтобы они не отправляли сюда Логана. Я скажу им, чтобы вместо этого они забрали отсюда меня. Я здесь в опасности. В смертельной опасности.
Я попрошу их увезти меня отсюда поскорее.
«Хорошо, — решил я. — Проблема Номер Один решена».
Оставалась Проблема Номер Два: где найти телефон?
— Йо! — Ноа распахнул дверь. На нем был купальный костюм, мокрый после плавания. Когда он пересек помещение, на полу остались лужи воды.
— А я тебя повсюду ищу. Ты почему не плаваешь?
— Неохота, — хмуро ответил я.
— Ты ведь умеешь плавать? — Ноа смотрел на меня изучающим взглядом.
— Умею, конечно. Не особо хорошо, — признался я. — Но все-таки умею.
Я спрыгнул с койки.
— А где тут ближайший телефон? — спросил я.
— Где столовка. Телефон-автомат, на стене висит.
— Шикарно! — Я направился к двери.
— Не-а. Ничего шикарного, — отозвался Ноа. — Отдыхающим звонить по нему запрещается.
Тем вечером я дождался, когда Ноа, Бен и Джейсон отправятся в столовую ужинать. Я сказал им, что догоню их потом.
Я смотрел в окно, наблюдая, как обитатели лагеря стягиваются в столовую.
Удостоверившись, что все находятся внутри, я выскользнул из домика, исполненный решимости воспользоваться телефоном.
Я незаметно подкрался к зданию, прислушиваясь к стуку тарелок, бренчанию стаканов и беззаботным, смеющимся голосам.
Я приподнялся на цыпочках и украдкой заглянул внутрь.
Да. Ужин был в самом разгаре.
Я быстро прошел вдоль стены, свернул за угол… и мое дыхание оборвалось.
Телефона не было.
Ноа мне солгал!
Зачем? Я никак не мог взять этого в толк. Зачем он так поступил?
«О. Погодите. Может быть, телефон с другой стороны», — подумал я.
Я двинулся вдоль следующей стены, пригибаясь, чтобы никто не мог заметить меня из окна.
Пахло гамбургерами и жареной картошкой. От голода в животе заурчало.
Но сейчас я не могу есть.
Мне нужно позвонить домой.
Этот телефонный звонок спасет мою жизнь.
Я снова повернул за угол. Да! Он был там! Телефон-автомат!
Я бросил горсть мелочи в прорезь для монет.
Они посыпались внутрь с оглушительным лязгом.
Не услышал ли кто-нибудь?
Я крутанулся на месте. Никого не видать.