Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Ужасы и мистика » Игра Джералда - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Игра Джералда - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Игра Джералда - Кинг Стивен (читать книги онлайн полные версии TXT) 📗. Жанр: Ужасы и мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Все так, но виной тут на самом деле было совсем не кресло, а то, что парни из Службы Спасения могли найти ее совершенно голой, валяющейся на полу в одной комнате рядом с обожранным собакой трупом мужа. И она пребывала в полной уверенности в том, что окажись даже телефон в отличном состоянии, она все равно укатила бы из дома на собственном мерседесе, пусть даже и вызвав предварительно полицию, скорую помощь и духовой оркестр колледжа Диринга вместе взятых. Потому что телефон был совсем не так важен. Гораздо важнее было… было…

Гораздо важнее то, что мне просто необходимо убраться к чертям собачьим из этого дома и сделать это я хочу прямо сейчас, не откладывая ни минуты, сказала себе она и внезапно по ее спине пробежал холодок. Ее голые руки покрылись мурашками. Потому что выродок снова может вернуться.

Ясно как день. Проблема была вовсе не в Джеральде, и не в кресле, и не в том, что могут подумать парни из спасательной службы, когда они прибудут сюда на место и вникнут в ситуацию. Дело было даже не в телефоне. Главной проблемой был космический ковбой; ее старый приятель мистер Конец-Всему. Вот почему она так быстро оделась и пролила еще немного своей крови, вместо того, чтобы попытаться установить сношение с внешним миром. Чужак наверняка слонялся где-то поблизости; в этом она была совершенно уверена. Он дожидался темноты, а до темноты было рукой подать. Если она потеряет сознание оттаскивая от стены кресло, или когда будет неуклюже ворочаться в пыли и мышином помете за креслом у стены, она останется в доме еще на неопределенное время, а в это самое время в доме может появиться существо владелец корзинки с костями. И что самое худшее, в это время она может все еще быть живой.

А кроме того, существо наверняка перерезало телефонные провода. У нее не было никаких доказательств, но сердцем… сердцем она чувствовала это. Если она глупо убьет время на то, что примется теперь двигать кресло, а потом возиться, вставляя в розетку телефонную вилку, а после этого окажется, что телефон все так же молчит, и молчит не только в спальне, но и в кухне и в холле, то ничего хуже этого просто не может быть.

А кроме того, зачем менять планы? спросила она себя. И без того я давно собиралась укатить на машине по дороге к городу, разве не так? Сравнительно с операцией остатками разбитого стакана над собственной рукой и толканием двуспальной кровати через всю комнату при потере крови не менее чем в пинту, это детская забава. Мерседес, отличная машина, а дорога прямая и легкая. Я выкачусь на шоссе 117 на скорости десять миль в час и если окажется, что у меня уже нет сил для того, чтобы добраться до магазинчика Дэйкина, я просто остановлюсь посреди дороги и включу аварийный сигнал, все четыре подфарника, и как только кто-нибудь появится, нажму на гудок и не буду отпускать его пока меня не спасут. И нет причин сомневаться в том, что это не сработает, потому что шоссе прямое и гладкое и видимость на нем не менее полумили в обе стороны. И самое главное, это то, что двери машины запираются. Как только я окажусь в мерседесе, я запру двери и никто ко мне не сможет пробраться.

Оно сможет, раздался смешок Руфи, за которым скрывался страх да, проняло даже ее.

Не буду спорить, ответила Джесси. Но разве не ты так часто говорила мне, что не стоит особенно доверяться рассудку, а почаще прислушиваться к велению сердца? Разве это была не ты, Руфь? Не отпирайся, ты так и говорила. И знаешь, Руфь, что мне сейчас говорит мое сердце? Оно говорит мне, что мерседес — это единственный шанс, который у меня остался. И если ты хочешь смеяться, то смейся, мне все равно… потому что я все давно решила.

Чувствовалось, что Руфь не настроена смеяться. Руфь просто промолчала.

Перед тем как я выбралась из машины, Джеральд отдал мне ключи, потому что ему было неудобно перегибаться через сидение, для того чтобы взять портфель. Ведь он так и сделал, верно? Пожалуйста, Господи, пусть моя память не подведет меня.

Она опустила руку в левый карман и обнаружила там только пакетик с носовыми платками «Клинекс». Опустив потом правую руку вниз, она осторожно прижала ее к карману и вздох облегчения вырвался из ее спекшихся губ, когда она нащупала знакомую выпуклость брелока автомобильных ключей, забавной вещицы, подаренной ей Джеральдом на день рождения. На брелоке имелась надпись «ТЫ МОЯ СЕКСУАЛЬНАЯ ШТУЧКА». Теперь Джесси знала лишь одно, что никогда за всю свою жизнь она не чувствовала себя менее сексуальной и тем более штучкой, но это было ничего; это она могла пережить. Самое главное, это то, что ключи были у нее в кармане. Ключи были ее билетом прочь из этого проклятого места.

Ее теннисные туфли стояли рядышком друг с другом прямо под телефонным столиком, но Джесси решила что уже достаточно экипирована для небольшого автомобильного путешествия. Двигаясь маленькими инвалидными шажками, она направилась к двери холла. На ходу она решила, что вполне в состоянии снять со стоящего в холле телефона трубку и послушать в ней гудки — большого вреда от этого не случится.

Она только-только обогнула изголовье кровати, когда в комнате опять начало темнеть и кто-то снова принялся забирать у нее день. Boew`rkemhe было такое, словно кто-то прикручивать реостат, включенный в цепь, питающую источник яркого солнечного луча, падающего через западное окно. По мере того, как быстро гасли солнечные лучи, исчезали танцующие в них пылинки.

О нет, только не теперь, взмолилась она. Господи, пусть это будет только шутка. Но свет неумолимо продолжал гаснуть и Джесси внезапно обнаружила, что ее шатает все сильнее и сильнее, да так, что верхняя половина ее тела описывала в воздухе все увеличивающиеся круги. Ухватившись за стойку кровати, она вздрогнула, когда ее рука легла на окровавленный наручник, из которого она только что вырвалась.

Двадцатое июля 1973-го года, невнятно пронеслось у нее в голове. Пять сорок две вечера. Полное затмение. Могу я быть свидетелем?

Смесь запахов пота, спермы и одеколона ее отца наполнила ее ноздри. Ей захотелось сильно выдохнуть и избавиться от этой вони, но у нее не хватило сил. Внезапно она невероятно ослабла. Ей удалось сделать еще два крохотных шага и она упала лицом прямо на окровавленный матрас. Ее широко раскрытые глаза время от времени мигали, но тело оставалось совершенно неподвижным и расслабленным, словно тело утопленницы выброшенное на пустынный пляж.

Глава тридцать четвертая

Первой ее мыслью после того, как она пришла в себя, было то, что тьма в ее глазах наверняка означает, что она умерла.

Ее второй мыслью было то, что если бы она умерла, то ее правую руку не жгло бы теперь словно сначала опаленную напалмом, а потом изрезанную острыми бритвами. Ее третьей мыслью было осознание того, что ее глаза широко раскрыты — иначе не могло быть следовательно солнце больше не светит. Эта мысль моментально выдернула ее из промежуточной зоны, где она пребывала, не в полностью бессознательном состоянии, но послешоковом ступоре, и заставила собраться. Поначалу она не могла вспомнить, отчего ее так пугает отсутствие солнца, а потом

(космический ковбой — чудовище любви)

все мгновенно вернулось к ней, с силой, напоминающей электрический разряд. Узкие, белые, словно у мертвеца, щеки; высокий лоб; горящие восторженным безумием глаза.

Пока она лежала в бессознательном состоянии на постели, за окнами снова поднялся ветер и задняя дверь снова принялась хлопать. На несколько мгновений вой ветра и хлопанье двери были единственными звуками, но потом до ее слуха донесся долгий, душераздирающий вой. По ее мнению это был самый жуткий звук, который ей доводилось слышать в жизни; подобный вой мог издавать только раньше времени угодившее живьем в могилу существо, погребенное в наркотическом или летаргическом сне, а потом опомнившееся и ожившее, но совершенно обезумевшее и теперь изнывающее в своем гробу.

Вой затих в беспокойстве ночи (а в том, что это уже была ночь, не стоило сомневаться) но еще через мгновение снова возник в воздухе: нечеловеческий фальцет, полный идиотского ужаса. Вой налетел на нее подобно живому существу, от чего она беспомощно задрожала на кровати и вскинула руки к ушам. Она зажала уши, но полностью изгнать из них этот ужасный звук, поднявшийся вокруг нее в третий раз, так и не смогла.

Перейти на страницу:

Кинг Стивен читать все книги автора по порядку

Кинг Стивен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Игра Джералда отзывы

Отзывы читателей о книге Игра Джералда, автор: Кинг Стивен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*