Гниль и руины - Мэйберри Джонатан (читать книги полностью .TXT) 📗
— Малыш, если бы ты был в силах вообразить такие вещи, даже не увидев их, я бы испугался за тебя. Или, возможно, боялся бы тебя.
Бенни покачал головой.
— Делать это снова и снова, это свело бы меня с ума. Как ты справляешься?
Том повернулся к нему, словно ждал именно этого вопроса целый день.
— Работа помогает мне не сойти с ума, — ответил он. — Понимаешь?
Бенни надолго задумался. В кронах деревьев пели птицы и непрерывно стрекотали цикады.
— Потому что ты знал прежний мир?
Том кивнул.
— И если бы не ты делал это… то, скорее всего, никто другой даже не взялся бы?
Том снова кивнул.
— Тебе, должно быть, одиноко.
— Да, — Том взглянул на него. — Но я всегда надеялся, что мой брат захочет присоединиться ко мне. И поможет делать то, что я делаю.
— Я… не знаю, получится ли у меня.
— Выбор всегда останется за тобой. Если ты сможешь, значит, сможешь. Если нет, то, поверь мне, я пойму. Такая работа отнимает много сил. И осознание того, что охотники за головами где-то снаружи творят свои злодеяния, постоянно выводит тебя из строя.
— Как получилось, что никто из них никогда не приходил сюда?
— Приходили. Однажды.
— И чем все кончилось?
Том пожал плечами.
— Что произошло? — повторил свой вопрос Бенни.
— Когда они пришли, я был здесь. Чистая случайность.
Бенни взглянул на него.
— Ты… их убил, — сказал он, — так ведь?
Том прошел шагов десять, прежде чем ответить.
— Не всех. — Пройдя еще столько же, он добавил: — Одному я позволил уйти.
— Это был Чарли, да? Так вот о чем он говорил.
— Да.
— Почему ты отпустил его?
— Распространить слух, — ответил Том. — Чтобы другие охотники за головами узнали, что здесь запретная зона.
— И они послушались? Охотники за головами?
Том улыбнулся без хвастовства и злобы. Это была сжатая улыбка, холодная, как лезвие ножа, блеснувшее и тут же исчезнувшее.
— Иногда приходится принимать крайние меры, чтобы доказать свою точку зрения и добиться успеха. Иначе в итоге оказывается так, что ты объясняешь одно и то же снова и снова.
Бенни уставился на него.
— Как много их было?
— Десять.
— И ты отпустил одного.
— Да.
— А девятерых убил?
— Да. — Приближался вечер, и косые солнечные лучи проникали сквозь деревья, ложась на дорогу и окрашивая левые стороны всех домов фиолетовыми тенями. Рыжая лисица с тремя лисятами стремглав пронеслись поперек улицы прямо перед ними. — Я ошибся в выборе.
— Откуда тебе было знать? Отпусти ты любого из них, даже Вина или Джои… Возможно, ничего особенно и не изменилось бы.
— Возможно. Но я не играю в подобную игру. Из-за моего выбора пострадало множество людей.
— Том… принимая то решение, ты уже победил Чарли, так ведь?
— Да. Он был ранен и безоружен.
— Тогда ты все сделал правильно, как мне кажется. Невозможно предугадать будущее. Ты поверил ему, когда он сказал, что изменится, правильно?
Том кивнул.
Бенни продолжил:
— Я бы поступил точно так же, потому что не хочу жить в мире, в котором чувства вроде сострадания… или, возможно, жалости… считаются неправильным выбором. Слова Чарли о том, будто ты совершил ошибку, позволив ему жить, не делают его правым.
Том не ответил, но кивнул, улыбнувшись брату, и это была грустная улыбка. Они стояли там, присматриваясь друг к другу, возможно, действительно впервые. Всматриваясь и оценивая по достоинству.
Том указал направление, и Бенни повернулся ко входной двери дома с дикорастущими персиковыми деревьями во дворе.
— Это здесь.
— Там внутри зомби?
— Да, — ответил он. — Двое.
— Мы должны их связать?
— Нет. Они уже связаны. Много лет назад. Здесь почти в каждом доме есть мертвец. Некоторые уже были упокоены, а остальные ждут, пока члены семьи захотят сделать это и обратятся с заказом.
— Знаю, это звучит грубо, но почему бы тебе просто не пройтись от дома к дому и не сделать это с каждым? Понимаешь… упокоить. Освободить их.
— Потому что у многих этих людей есть семьи, живущие в нашем городе. Требуется время, но обычно люди доходят до того момента, когда хотят, чтобы кто-то пошел и делал все так, как делаю это я. Непросто как часть какого-то общего похода, а с почтением, с зачитанными словами, которые они написали своей покойной семье, с последующим позволением мертвецам остаться в их собственных домах. Упокоение не будет упокоением, пока кто-то не будет готов закрыть дверь. Понимаешь, что я хочу этим сказать?
Бенни кивнул.
— У тебя есть изображения этих… эм… людей? Так мы их узнаем? Чтобы быть уверенными.
— Изображения есть внутри. Кроме того… мне известны имена всех в Сансет Холлоу. Я часто приходил сюда. И был тем, кто ходил по домам и связывал мертвецов. Несколько монахов помогали, но я знал здесь каждого. — Том подошел к входной двери. — Ты готов?
Бенни взглянул на Тома и перевел взгляд на дверь.
— Ты хочешь, чтобы я это делал, не так ли?
Том выглядел печальным.
— Я хочу, чтобы мы это делали.
— Если я выполню свою часть работы… тогда стану как ты. Начну заниматься этим делом.
— Да.
— Навсегда?
— Не знаю, Бенни. Я говорил тебе, что думаю, будто тоже покончу с этим. Но не уверен, что это правда. Более того, нам не ведомо будущее, помнишь?
— Что, если я не смогу?
— Если не сможешь ты, тогда это сделаю я. Затем мы вернемся на заправку, чтобы переночевать, а утром отправимся домой. После… может быть, ты и Никс, и я поговорим о походе на восток. Должен же был тот самолет куда-то приземлиться.
— Том, я знаю, что уже спрашивал об этом прежде, но почему люди из города не приходят в подобные места и не захватывают их? Мы намного сильнее зомов. Это место защищено. Почему не возвращаем все на свои места?
Том покачал головой.
— Я каждый день задаю себе этот вопрос. Наверное, думают, что в городе они в безопасности.
— Но это не так. Спросить мистера Саккетто. Спросить маму Никс. Это полный бред.
— Да, — согласился Том, — бред.
Он повернул дверную ручку и открыл дверь.
— Ты идешь?
Бенни продвинулся до крыльца.
— Там внутри ведь опасно, да?
— Опасно везде, Бенни. Если только твое поколение не восстановит безопасность. Мое сдалось и перестало пытаться.
В тот момент они оба понимали, что между ними происходит другой разговор, вне зависимости от слов, которыми они обменивались.
Братья вступили в дом.
Том двинулся по коридору в просторную гостиную, которая когда-то была светлой и полной воздуха. Сейчас комната стала бледной, полностью покрытой пылью. Обои выцвели, а на полу виднелись следы животных. В ней имелся давно потухший камин, и полка над ним была заставлена фоторамками. С фотографиями семьи. Матери и отца. Улыбающегося сына в униформе. Малыша в голубом одеяльце. Двух женщин, которые, вероятно, были близняшками. Братья, кузены, бабушки и дедушки. Все улыбались. Бенни замер, долго смотря на фотографии, а затем потянулся и взял одну. Свадебную.
— Где они? — тихо спросил он.
— Сюда, — указал Том.
Все еще держа изображение, Бенни последовал за Томом через столовую в кухню. Окна были распахнуты, и двор был весь усажен деревьями. Два стула с прямой спинкой стояли перед окном, и в них сидели два иссохших зомби. Оба повернули головы на звук шагов. Их рты были завязаны шелковым шнуром. На мужчине остались лохмотья от старой синей полицейской формы; а женщина была одета в сделанное на заказ белое праздничное платье с оборками, рукава которого почернели от крови, высохшей много лет назад. Бенни обошел спереди и перевел взгляд с них на свадебное фото и обратно.
— Сложно сказать.
— Но не когда ты привыкнешь к этому, — пояснил Том. — Форма ушей и челюсти, высота скул, расстояние между носом и верхней губой. Такие черты не меняются даже по прошествии времени.