Потомок демона (СИ) - Франц Джулия (книги полные версии бесплатно без регистрации TXT) 📗
— Буду тебе очень признательна, если ты действительно это сделаешь, а если и научишь метко попадать в цель…
— Я тебя понял. Меньше слов, больше дела.
Мэри кивнула и, взяв снова нож, вытянула руку так, как я ей показывал и, прицелившись…
— Возьми слегка левее, — тихо посоветовал я.
Она послушалась и, попав в рукоятку моего ножа, с криками радости набросилась мне на шею.
— У меня получилось, — не переставала визжать девчонка. — Ты видел?! Это так здорово…
— Тише ты, — сурово перебил её я, и она тут же замолчала.
Убедившись, что Мэри успокоилась, я продолжил:
— Помогая себе левой рукой, сделай три броска в одну и ту же цель, а потом три броска, не выставляя левую руку вперёд. Вот так, — закончил я и с лёгкостью кинул ножи в ту же цель, что и прежде.
— Круто, — издала Мэри.
— Пробуй.
Девушка использовала все свои ножи, но не выполнила броска без помощи вытянутой руки. Когда она жаловалась, говоря: «У меня не выходит», я возмущённо мотал головой из стороны в сторону, продолжая твердить одни и те же слова: «Пробуй ещё, пока не получится».
По десятому кругу Мэри забирала ножи и кидала снова. Целый час я сидел на траве и наблюдал за стараниями девчонки.
Мне удалось разглядеть Мэри повнимательней, отчего я полностью убедился, что имею дело с необычайно красивой сумеречной охотницей, которая мило морщила нос при каждом неудачном броске. У девушки была утончённая фигура, столь красивые формы я видел только у Изабель Лайтвуд. На Мэри была надета уже привычная для всех чёрная кожаная куртка и черные штаны в обтяжку. Средней длины сапоги на небольшом каблуке делали рост сумеречной охотницы немного выше, но все же не настолько высоко, поскольку Мэри была на полголовы меня ниже. Её черные волосы сливались с темнотой, в которой она находилась, хоть и ведьмин огонь освещал местность.
Наблюдая за сумеречной охотницей, я полностью убедил себя в том, что она упрямая и всегда стоит на своём. То же самое можно было сказать о моей сестре — Клариссе Моргенштерн.
— Джонатан, у меня не получается, — снова завыла Мэри. — Скажи, что я делаю не так, и я исправлю. Помоги.
— Во-первых, не надо приунывать, помни, ты — сумеречный охотник и тебе прекрасно известно, что мы должны быть сильными и никогда не показывать слабость и боль которую испытываем, — начал говорить я словами Валентина. — Во-вторых, ты сильно напряжена, из-за чего не можешь сконцентрироваться. А в-третьих, внимательно делай то, что я тебе буду говорить.
Мэри кивнула и я продолжил:
— Встань на позицию, — Девушка послушно встала и приготовила нож для броска. Я подошёл к ней вплотную сзади, взял правой рукой её руку, в которой был нож, а левой рукой обхватил её живот, чтобы руководить телом. На миг мне показалось, что Мэри не дышит, и это было действительно так. Девушка по непонятным причинам задержала дыхание, отчего я слегка улыбнулся, прокручивая вариант такой реакции на прикосновение. — Не забывай дышать, — тихо произнёс я ей на ухо. Я почувствовал, как её тело вздрогнуло. — А теперь кидай.
Бросок Мэри был невероятно чётким, и один за другим она попадал в рукоять предыдущего ножа. После, три броска были выполнены без моей помощи.
— Я же говорил, что у тебя все получится, — подал голос я, когда ножей у Мэри не осталось.
Девушка мило улыбнулась и, забрав все свои ножи, подошла ко мне.
— Спасибо, — мягко произнесла Мэри. — Я твоя должница.
— Брось, — лишь произнёс я, уходя от Мэри в противоположную сторону, откуда пришёл. — Лучше береги себя.
— Ты куда? — крикнула мне Мэри, пытаясь догнать.
— Домой.
— Джонатан, постой, — снова крикнула охотница. — Ты же обещал, что позовёшь меня, когда будешь убивать демонов.
Я остановился и, посмотрев в её синие глаза, ответил:
— Ты ещё не готова вступать в бой.
— Но ты обещал.
— Не помню такого, — солгал я, направляясь к аллее, по которой шёл из дома. — Если бы я пообещал именем ангела, то да, а так это пустые слова.
— Джонатан, ответь тогда, почему ты учил меня целый час попадать в мишень вместо того, чтобы идти убивать демонов? — поинтересовалась Мэри, все же догнав меня.
— Мне было скучно, — сухо ответил я.
— Значит, я была для тебя развлечением? — спросила девушка. — Ты просто насмехался надо мной? Какой же ты гад, противнее тебя есть только демоны.
Мэри возмущённо фыркнула и со всей злостью на меня побежала прочь. Несколько минут я стоял неподвижно, осознавая происходящее, и все же решил догнать Мэри, что оказалось проще простого.
— Мэри, ты меня совсем не знаешь, — начал я.
— Я прекрасно осознала, что ты настоящая бесчувственная скотина, — возмущённо произносила девушка.
— Мэри, ты же не знаешь, кто я такой, — продолжал я, пропуская все колкости мимо ушей. — Тебе неизвестно, из какой я семьи, и ты понятия не имеешь, какой опасности подвергает себя человек, находясь рядом со мной. Я не хочу твоей гибели, поэтому прошу…
— Так объясни, — перебила меня девушка. — Расскажи мне о себе. Объясни, почему я должна тебя избегать.
— Стоит мне только произнести своё полное имя, как ты исчезнешь в страхе и ужасе от услышанного.
— Я клянусь именем ангела, что не убегу никуда от тебя и никому не скажу, кто ты такой, — произнесла Мэри, посмотрев на меня своими синими добрыми глазами.
На свой страх и риск я произнёс:
— Моё имя Джонатан Кристофер Моргенштерн. Я сын Валентина Моргенштерна.
========== 12. Верь мне ==========
Мэри замолчала на несколько минут. Она никуда не убегала, но и ничего не говорила, просто смотрела на свои ноги. Я уже хотел сказать: «Только не молчи», но девушка произнесла:
— Я тебе не верю, — Мэри подняла на меня глаза, в которых вовсе не было испуга. — Валентин Моргенштерн мёртв, как и его сын. Все об этом знают.
— Отец сымитировал смерть и сжёг дом, в котором мы раньше жили. Также туда он бросил кости Майкла Вейланда и его сына в огонь, чтобы все подумали, что это мы сгорели заживо, — раскрыл я чистую правду, удивляясь самому себе.
— Я тебе не верю, — снова произнесла она, мотая голову из стороны в сторону. — Докажи, что ты сын Валентин и что твой отец жив.
— Мне и доказывать не надо, — начал я. — Вскоре все будут знать о том, что Валентин жив и более того готовит войну.
— Ладно, допустим, Валентин действительно жив, и ты его сын, — начала Мэри. — Но война… зачем? Из-за чего?
— Я не могу тебе сказать. Я и так рассказал тебе больше, чем нужно.
— Если ты мне не скажешь, я не смогу уснуть, пока не узнаю всю правду, — упёрто произнесла девушка. — Скажи мне, почему твой отец сымитировал смерть и затевает войну?
— Чтобы ты потом рассказала все Конклаву? Нет уж, извольте, — закончил я, уходя домой.
И снова Мэри, догоняя меня, громко говорила:
— Я поклялась именем ангела Разиэля, что не расскажу о тайне, а если я это сделала, значит, мне можно доверять.
— Для многих нефилимов клятва ничего не значит.
— Ложь, клятва превыше крови, — снова подала голос Мэри, перегородив мне дорогу. — И вообще, почему ты мне не доверяешь? Тебе не кажется, что любой другой уже бы тебя выдал или попытался убить, я же осталась здесь.
— Во-первых, тебе бы не хватило сил меня убить, во-вторых, ты осталась здесь не только из-за клятвы, но и из-за того, чтобы побольше выяснить информации, а позже доложить Конклаву.
— Какая омерзительная ложь, — фыркнула Мэри, скрестив руки на груди. — Тебя что ли отец учил не доверять людям?
— Он учил меня многому, а также надеяться только на себя.
— Значит, у тебя и парабатая нет, — догадалась девушка. — Ты не доверяешь людям, совершенно. У тебя хоть были друзья в детстве?
— Нет, друзей у меня не было, — сухо ответил я. — Отец тщательно меня скрывал ото всех так же, как и себя. Я знал только одного нефилима моего же возраста — Джейса.
— Понятия не имею, о ком ты говоришь, — подала голос Мэри. — Я не знаю никакого Джейса, но предлагаю тебе завести друга, а точнее, подругу, от которой ты уже никуда не денешься.