Золотая раса (СИ) - Дед Бухой (читать книги бесплатно полные версии .txt) 📗
Джони ухмыльнулся и понял что хотя он и подарил этим девочкам сознание и свои знания они уже развились во взрослых незнакомок со своими увлечениями и мировоззрением. Он одобрил их тягу к творчеству и культуре и сообщил графу о том что его зверолюди дадут ему концерт по поводу прихода графа Честерфилда.
••••••
ЧестерФилд осмотрел тот самый тракт Мальборо и его глаза чуть на лоб не вылезли когда он проехал десять километров по нему, идеальная ровность дороги кюветов лесополосы и дренажные каналы в нужных местах полностью перевернули всё понимание транспортной системы Честерфилда, даже улицы Царьграда не продуманы и не оформлены так детально. Он сам видел как во время ливня улицы превращались в бурные потоки которые отмывали весь мусор, грязь, помои и дерьмо, которые там принято выливать на середину улицы…К тому же постоянно рыскающие конные экипажи превращают эти улицы в настоящий сортир для лошадей. И Честерфилд даже подумывал, что превращение улиц в потоки дождевой воды, чтобы вымыть это дерьмо даже гениально продуманное решение столичных каменщиков, которое убивало двух зайцев одним выстрелом служа дорогой, дренажным каналом и канализацией одновременно.
Короче говоря, увидев тракт Джони, который углублялся в землю будто стена на 2 метра, Честерфилд понял, что не одна столица богата гениальными каменщиками. Он решил во чтобы это не стало узнать от графа имя элементалиста земли сотворившего это чудо и возможно выпытать расценки дорожных работ этого мага. Позже он заметил невероятный артефакт, который граф назвал неизвестным словом хронометр. Этот механизм при определённом положении его стрелок играл невероятной чистоты и композиции мелодию…Честерфилд очень ценил искусство в любых его проявлениях.
Кроме мелодии настенные часы графа Мальборо заворожили Честерфилда своим дизайном, тонкой ювелирной работой и гравировкой. Фигуры зверей на корпусе часов будто могли в миг сорваться с места и два крадущихся тигра разорвут грациозного оленя на куски, покатившись кубарем с часов.
Пока Честерфилд заворожено изучал часы в тишине разрываемой периодичным тиканьем часов, к нему подошла жена графа Мальборо.
— Ну как братишка, нравится?
Честервилд нахмурив брови возмущённо спросил у незнакомки.
— Не имел честь быть знакомым с вами…Вы кто?
*Шлёп!*
— …Ай! Что вы себе позво…Ай!
— Сука! Родную старшую сестру забыл пидор бестолковый!
— Какова ху…Сестра?!!! Почему ты такая старая?! И большая…
*Шлёп*
— АААй! Перестань!
— Заслужил! Лет 35 не виделись, а ты вырос таким невоспитанным пидарасом! Если наш отец не выбил тебе дурь, и не вбил в твою бошку здравый смысл, то это за него сделаю я!
Честерфилд припомнил старшую сестренку, которую его отец продал Мальборо, когда ему было только шесть лет, она стала выше, крепче и её лицо стало напоминать ему покойную мать…Особенно с этим гневным выражением и ворчанием. Вскоре ведьма успокоилась и с улыбкой обняла Честерфилда.
— Ты и правда забыл о мне?
— …Я был слишком мелким…Я подумал что тебя уже давно сожрали крокодилы в болотах в которых живёт злой Мальборо, который тебя у меня украл. Оказывается, крокодилы жрут людей только в моём графстве, хехехе.
— Идиот, хехехе. Как у тебя дела? Рассказывай, что поменялось дома.
— Отец умер от малярии десять лет назад, мать заболела пневмонией три года назад померла от осложнений. У меня уже двое сыновей и дочь. Старший сын заделал ублюдка крестьянке, хехе весь в деда.
— Хехехе, старые добрые времена. Я тоже помню как крестьянки таскали к порогу пиздюков, а мама потом рвала волосы на голове отца. Кстати…Пошли покажу тебе мою коллекцию картин. Она не такая большая как та что досталась тебе в наследство…Но…
Графиня долго водила гостя кругами, пока не показала ему жемчужину коллекции…рисунок чернилами на жёлтой бумаге.
— Боже…Что это? Я таких гравюр никогда в жизни не видел…Это просто линии и точки с черточками, но мой мозг дорисовывает остальное, будто иллюзия объёмности…Цвет, текстура волос румянец. художник же нарисовал это просто чернилами, почему я вижу цвета? Они…Как будто сейчас оживут и зальются смехом.
— Это мои дети и внуки. Вон там мой и моего мужа портреты.
— …Боже, когда есть с чем сравнить эти гравюры, выглядят ещё потрясней. Кто их написал?
— …Один демон. По словам моего мужа, он не глядя за считаные минуты набросал пять этих картин по памяти. Это изображения из званого ужина на который мы позвали Базилиса Энтро, тогда когда он покинул ту провальную экспедицию…Он их сделал через год после этого приёма по памяти.
Сердце Честерфилда сковало льдом. Он помнил недавно исчезнувшего демона и маньяка с царьграда, который обожал портить благородных дочерей тамошних аристократов и был известен наркоманией и разгульной жизнью.
— …Не может быть. Этот психопат ничего вам не сделал?
— К моему удивлению, хотя он и псих, но вполне социально полноценный человек, да и вообще гений в некоторых делах. Он нарисовал эти портреты, он создал те часы, он построил тот тракт три года назад.
С каждым заявлением сестры волосы на голове Честерфилда вставали дыбом, но дальше он вообще поплыл и ноги стали ватными.
— Да ты всё правильно понял, он наш сосед. Он поменял имя отрёкся от семьи, и на откупные купил сотню зверолюдей с которыми построил секту в загорье. Он также изолировал там своих сестёр и мать и те явно сошли с ума, ибо теперь они трахаются с дикими эльфами и плевать хотели на приличия и манеры царства. Но с таким сыном и братом, их одичание не кажется совсем уж странным. Кроме того…Зверолюди рождённые этим маньяком унаследовали его способности…И самое невероятное и безумное…Он магией покрасил волосы в жёлтый цвет, а глаза в ярко-голубой…не только себе, но и всем жителям его земли…Даже своим сестрам и матери. Он наверно так хочет пометить всех своих рабов, чтобы их не украли, или чтобы они сами не сбежали. Он в вопросе зверолюдей совсем ебанутый. Договорился с моим мужем о том, чтобы он передавал ему всех охотников на рабов, которые придут продавать его зверюшек на нашей территории. И блять я даже не представляю что он своей магией с ними сделает. Хех, не в жаб превратит. Он на это способен он же просто психопат…Гениальный художник, маг и изобретатель, но всё же маньяк, психопат и фанатик — сектант.
Графиня выговорилась своему брату и у неё с души будто камень упал. Но чувствуя вину перед своим мужем, добавила немного похвалы его другу.
— Кроме того, он создал эти цифры для своих зверолюдей и кучу инструментов для облегчения сбора налогов.
Честерфилд думал, что ниже его челюсть упасть не может, но тут уже выкатились из орбит его глаза. Графиня за пять минут ответила на все его вопросы, с которыми он ехал к Мальборо. Он не знал, его сестра благословение для Честерфилдов или проклятие для Мальборо. Или скорей наоборот…Теперь он не сможет отвязаться от идей познакомится с этим демоном и даже подумывал как-то заманить его к себе в гости.
Всё-таки эта ведьма наслала на него проклятие…Он решил завести дружбу с этим демоном с загорья.
Глава 2
На вечеринку графа Мальборо собралась внушительная толпа, он не организовал её в своём бальном зале, который был 10Х20 метров. Это помещение создавалось именно с целью проводить такие вечеринки, во время которых аристократы обычно развлекались и заводили знакомства. Сам приём был создан с целью разрекламировать часы Джони.
Конечно граф освободил Джони от налогов о чём уже успел пожалеть, но всё же и он получи огромную прибыль от того что его город наводнят аристократы ищущие эти побрякушки. Кроме того под шумок граф распродаст избыток продовольствия полученного с налогов на его земле. Из-за статистических подсчётов урожайности сортов разных баронств граф смог найти самые лучшие сорта пшеницы и естественно приберёг её для посевной в этом году. Конечно, на разной земле по разному плодоносят разные сорта пшеницы, но всё же увеличение урожая даже на 5 % принесёт графу сотни тонн зерна которые прийдётся кудато деть.