Песнь слона - Лонгиер Барри Брукс (читаем книги онлайн txt) 📗
– Пони! Отзовись! Рыжий Пони! Это Здоровяк! Главный дрессировщик с нами!
Здоровяк прикрыл ладонью глаза от слепящих лучей:
– Вощеный! Ты что, черт побери, хочешь, чтобы я ослеп?
Луч фонаря скользнул вниз, Здоровяк ухватился за стену. Она была раскалена. А ведь это только маленькая карусель, в которой находится лишь половина уцелевших животных.
Здоровяк отдернул руку:
– Вощеный, а как же лошади?
Темная фигура позади сигнального фонаря покачала головой.
– Ничего хорошего. Рыжему Пони пришлось наглухо закрыть карусель, чтобы огонь не распространился дальше. Зрелище не для слабонервных. В главной карусели и в конюшне огня нет, но из-за дыма и отсутствия свежего воздуха лошади со слонами просто ошалели.
– Воздух скоро будет.
Рядом с Вощеным возник еще один силуэт.
– Да, видали бы вы, что там творится!
Это был Рыжий Пони Мийра, главный дрессировщик.
– Вощеный, почему ты отключил связь? Силуэт с фонарем в руке указал на Здоровяка:
– Здесь главный дрессировщик слонов. Пони приблизился к Здоровяку и положил руку ему на плечо:
– С тобой все в порядке? Когда я видел тебя в последний раз, в затылке у тебя была дырка.
– Я-то на ногах. Мы удачно сели. Нам надо открыть главный выход.
Смотритель животных покачал головой:
– Я слышал от экипажа, что двери заклинило. К кнопке, которая открывает эти чертовы люки, не пробиться, и все из-за слонов. Там их носится парочка, крушит все на своем пути. И мы теперь отрезаны от ребят в кормовом отсеке.
Здоровяк потер глаза:
– Карусель? Она все еще вращается?
– В общем-то да, но…
– Тогда несите фонари и поверните к выходу первую трубу. Я попробую выбить люк.
Пони слегка потряс Здоровяка за плечо:
– В трубы проникнуть не удастся. Особенно в первую. Там бесчинствуют шесть из восьми слонов. Мы сейчас пытаемся вызвать на помощь спасательную бригаду, чтобы те взломали дверь снаружи.
Здоровяк медленно двинулся вдоль прохода:
– К черту помощь, Пони. Уж если изнутри дверь не открыть, то кто, по-твоему, откроет ее снаружи? Нечего даже рассчитывать. Поверните первую трубу к выходу. Я пробьюсь.
– Почему первую?
– Потому что там Минг.
Пройдя между двумя фигурами, Здоровяк на ощупь двинулся дальше по коридору, пока наконец не добрался до люка, ведущего в главный отсек. Протиснувшись в него, он не стал пользоваться лифтом, а начал медленно спускаться вниз по перекладинам приставной лестницы. Где-то на полпути вниз его охватил приступ тошноты и головокружения, а от боли перед глазами заплясали искорки. Здоровяк приник к лестнице, положив голову на перекладину. Дым укутывал его подобно ватному одеялу. Крики обезумевших животных давили на барабанные перепонки.
Плач. Едва слышный плач он различил среди этих криков. Затем в коридоре зажегся тусклый свет и на смену кромешной тьме пришло подобие сумерек. Здоровяк Вилли медленно спустился еще на несколько перекладин ниже, пока наконец не оказался в отсеке нижней палубы, ведущем к главной карусели. Воздух здесь был лучше – чище, свежее. Здоровяк кинул взгляд налево и разглядел смутные очертания открытого технического люка. Там виднелась зеленая трава.
Здоровяк повернулся прочь от лестницы, направляясь в сторону закрытых дверей, которые вели к трубам, но в следующее мгновение шаттл содрогнулся от грохота, сотрясавшего главную карусель. Перед дверью маячили три фигуры, склонившись над распростертой четвертой. Одна из них вскочила на ноги и подхватила Здоровяка.
– Что ты здесь делаешь? Ты ведь едва держишься на ногах.
Здоровяк усилием воли вернул зрению фокус. Оказалось, что его поддерживал Паки Дерн, а над неподвижным телом Хэйстена Харри сидели, склонившись, Вако-Вако и Дот Пот.
– Что у вас здесь стряслось, Паки? Дрессировщик кивнул в сторону Харри:
– Нам с Вако удалось вытащить его из первой трубы. Увы, слишком поздно. – Паки посмотрел на Здоровяка. – Там еще остались люди.
– А где остальные погонщики? Паки покачал головой:
– Хотел бы я знать. Большинство из них, должно быть, уже выбрались наружу.
Здоровяк на мгновение закрыл глаза.
– Вако. Уведи отсюда Дот. Вы с ней сможете пролезть через технический люк.
Заклинатель змей обернулся и посмотрел на главного повелителя слонов:
– А как же ты?
Здоровяк подошел ближе и поднял Дот на ноги.
– Хэйстена уже не вернешь, Дот. Тебе лучше уйти отсюда. Дот вытерла тыльной стороной ладони слезы:
– Я не могу его здесь бросить. Даже не пытайтесь меня уговаривать.
– Мы с Паки о нем позаботимся. А ты иди с Вако. И не путайся под ногами.
Заклинатель змей поднялся, держа Дот за руку, и вопросительно посмотрел на Здоровяка:
– А как же ты?
– Как-нибудь справлюсь.
Заклинатель змей окинул Здоровяка пристальным взглядом узких восточных глаз.
– В цирке героев не бывает, Здоровяк. Циркачи делятся на мертвых и живых.
– Давай, Вако, делай, что тебе сказано. – С этими словами Здоровяк положил руку ему на плечо. – А за меня не беспокойся.
Вако плюнул на пол и повел Дот в сторону технического люка. Когда они приблизилась к выходу, Здоровяк указал Паку на мертвое тело:
– Вытащи его отсюда. Паки Дерн покачал головой:
– Я слышал, как ходуном ходит большая клетка. Если ты откроешь эту дверь, не успеешь и глазом моргнуть, как стадо обезумевших слонов раздавит тебя в лепешку.
Дрессировщик слонов стеком указал на неподвижное тело:
– Убери его отсюда и сам проваливай. Я постараюсь открыть главную задвижку.
– Сейчас это сделают снаружи.
– Паки, у нас нет времени ждать, пока кто-то там взломает чертову дверь. Так что пошевеливайся.
– У тебя ничего не выйдет.
– Еще как выйдет. Мне поможет Минг! – Здоровяк вновь указал в сторону мертвого товарища. – Уноси его, слышишь?
Паки потряс головой и взвалил мертвого Харри на плечо.
– Может, я чем помогу?
Здоровяк Вилли посмотрел на задраенную дверь главной карусели:
– Не мешай мне. Ступай. И скажи тем, снаружи, чтобы убирались.
Паки тащил тело Харри прочь. В тот момент, когда он уже был у технического люка, Здоровяк выкрикнул:
– Эй, Паки!
– Ну, что еще?
– Крошка Вилл. Позаботься о ней, хорошо?
– Понял. Позабочусь. – Паки протиснул тело Харри в люк, а затем и сам выбрался наружу.
С минуту Здоровяк Вилли стоял перед закрытой дверью, в нерешительности глядя на красную квадратную кнопку, которой та открывалась.
Главное, чтобы Минг была первой.
Здоровяк вытянул вперед левую руку и резко нажал кнопку. Двери с шипением разъехались в стороны, и он шагнул внутрь. Дым там был не намного гуще, чем снаружи, но вопли слонов, казалось, могли разорвать барабанные перепонки. В дверь ворвалась и пронеслась мимо него обезумевшая от страха слониха. Из ее порванного левого уха капала кровь. Здоровяк тотчас узнал Камбо. Животное заметалось по отсеку в поисках выхода. Вслед за ней из карусели выскочила Квини. Хобот ее был почти отсечен. Здоровяк заглянул внутрь и, собравшись с силами, крикнул:
– Минг! Черт побери, где ты? Отзовись, Минг!
Впереди перед собой он увидел на полу три слоновьи туши – животные либо уже умерли, либо близки к тому. Оставшиеся пять слоних, совершенно обезумев, носились из стороны в сторону в тесном пространстве карусели.
– Минг! Чертова кукла Минг! – В глазах у Здоровяка помутилось, и он осел на пол возле двери.
Одна из пяти слоних остановилась, повернулась к нему и медленно зашагала к выходу.
– Умница. Ну, давай, иди ко мне.
Неожиданно кто-то с силой ударил Здоровяка по плечу, так что он отлетел к перегородке. Дрессировщик с трудом устоял на ногах, успев ухватиться за перекладины лестницы, и начал карабкаться вверх, спасаясь от неожиданной опасности. Квини вновь налетела на него, на сей раз пытаясь стянуть вниз, но раненый хобот не дал ей это сделать. Едва Здоровяк успел взобраться выше, как разъяренная Квини принялась таранить лестницу лбом.