Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Нянька на спецзадании - Цыбанова Надежда (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Нянька на спецзадании - Цыбанова Надежда (книга регистрации TXT, FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Нянька на спецзадании - Цыбанова Надежда (книга регистрации TXT, FB2) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Берта? — нерешительно cпросила Луиза. Затем мрачно добавила: — Что с тобой сотворили?

— Ой, подумаешь, не выспалась, — кокетливо отмахнулась я, с усмешкой наблюдая, как Джу забавно заламывает бровки домиком, разглядывая окно замка. — Пошли, скорее заберем преступницу, пока ее зверски не убили привидения. Мало ли, а вдруг тут помощница повару нужна, вот они и решили нанять ее через смерть.

— Кто? — дружно спросили следователи, и я сбилась с шага. — Привидения?

— Это шутка? — грозно уточнил старший.

— Эм, — я озадаченно посмотрела на двери замка. — Вы же тут не первый раз. — Нам на встречу выплыл Себастьян. — Во! — обрадовалась я. — Его вы тoчно видели, и не раз.

— Привидение, — Рик нахмурил кустистые брови. — Действительно.

Джу нервно дернулся, но Луиза нежно придержала его за плечо. Я на всякий случай осмотрела прибывших подозрительным взглядом. А не разыгрывают ли перед мной спектакль?

— Берта, — мягко пожурил меня дворецкий, — не старайтесь. Если вы не де Эрдан и не приближенная к ним, выйдя за ворота замка, напрочь забудете о нашем виде. Только негативные ассоциации со слугами останутся. И все.

Естественно, у меня тут же возникло желание прогуляться за ворота, что бы зайти и снова удивиться. И так по кругу раз десять.

Но сначала работа, все забавы потом. По пути к кладовке, где самым бесчелoвечным образом закрыли связанную Ханну, мы наткнулись на сонного и взъерошенного Луи Крефса. Тот удивленно моргнул на нашу компанию под предводительством Себастьяна, слеповато прищурился, а уж после расплылся в широкой улыбке.

— Какая красавица в этом скорбном месте, — заявил он и протянул ладонь, намекая на приветственный поцелуй Джу.

Мы с Луизой недовольно переглянулись. Просто отлично, нас не спасало даже платье, причем у меня было модное!

Рик отмер первый и заржал так, что дворецкий недовольно поморщился, а я с опаской бросила взгляд на помпезную люстру, которая отозвалась нервным перезвоном.

— Что вы себе позволяете? — грозно спросил баском Джу, спрятавшись за спину напарницы. — Я при исполнении! Могу показать!

О люстре я уже не думала, потому что ржали мы все хором. Один Себастьян куда-то срочно отлучился с умным видом на минуточку. Так и представляю, как дворецкий складывается пополам от беззвучного хохота за углом.

— Спасибо, не надо, — попятился ученый. Даже если он до конца не поверил, что перед ним дама, то угроза наглядной демонстрации заставила парня срочно бежать прочь.

— Какое счастье, — выдохнул себе пoд нос старший следователь. — Не хватало мне потом в отчете демонстрацию описывать.

Из гостиной выплыла недовольная Мэри-Бет с видом королевы, оторванной от важного совещания.

— Вы вообще-то находитесь в приличном замке, — пожурила она нас. — А ведете себя, как…

Рику хватило одного взгляда, чтобы дамoчка прикусила язык. Вот это мастерство укрощения змей, сразу чувствуется большой опыт следовательской работы. Интересно, а он плюшевых медведей не усмирял?

— Никогда не думала, что услышу такую характеристику замка рода некромантов, — фыркнула Луиза. — И как у вас язык повернулся назвать это место приличным.

Особенно, если припомнить слуг, Бера и труп старшего сына, спрятанный в недрах комнат.

— Ну знаете! — возмущенно вспыхнула Мэри-Бет, словно ей плюнули в душу. Кажется, уже кто-то успел на себя примерить роль хозяйки. Но тут пышущей недовольством дамочке на глаза попалась я и мое платье. — Что это? — она указала на меня дрожащей рукой. — Откуда у тебя такая прелесть? Я тоже хочу!

— Адресок салона подсказать? — я выгнула бровь. — Того маньяка я прогнала, но вдруг другой завелся.

— В смысле? — Мэри-Бет озадаченно нахмурилась.

— Там салон такой, — я развела руками. — Платье меняют на извращенцев.

Луиза нетерпеливо дернула меня за рукав, чуть не порезав мне руку:

— Мне подскажи. Жуть как маньяков всяких люблю.

— Чур, я потом не пишу отчет, — отозвался из-за ее спины Джу. — Твой маньяк, ты и страдай.

— А давайте мы сначала преступницу заберем, — с тяжелым вздохом несчастного воспитателя, у которого дети прорыли подкоп в чужой сад, предложил Рик. — А потом уже вы будете себе дoполнительную работу организовывать. Точнее, отнимать хлеб у коллег, — он кивнул в мою сторону, намекая на разделение обязанностей.

И тут мне в голову совершенно без предупреждения пришла мысль, которую требовалось обсудить без лишних свидетелей. Об этом я и сообщила Мэри-Бет.

— Себастьян. — Дворецқий на зов явился незамедлительно. — А что еще стирает защита, кроме воспоминаний о вашей форме?

— Все, что сочтет нужным родовая магия, — чопорным тоном поведало привидение с каменным выражением лица.

— Луиза, — я развернулась к девушке. От моей прыти она отпрянула, Джу, так и державшийcя позади нее, с тихим ойком отлетел к стене. — Ты помнишь, о чем я тебя просила в прошлую встречу?

Она задумалась на минуту и как-то неуверенно сказала:

— Книгу найти.

— Какую книгу? — я от нетерпения стала притоптывать ногой. Что-то мне уже расхотелось эксперименты ставить, а вдруг совсем без памяти останусь.

— Про некромантов? — нерешительно спросила Луиза.

Я пристально взглянула на дворецкого, но тот отлично прикидывался сомнительным украшением холла. Мол, вишу я здесь, никого не трогаю.

— У меня для вас новость, — с мрачным пафосом объявила я следователям. — Лучше вам допросить Ханну здесь, в замке. И протокол письменный составить. Бумагу ваша магия же не съест? — с угрозой поинтересовалась у Себастьяна.

— Я бы на вашем месте не переживал, — так и не ответил на прямой вопрос дворецкий. — Родовая магия исключительно защищает только де Эрдан.

— Допрос все же надо проводить по форме, — покачал головой старший следователь. — В отделении. Поэтому мы забираем преступницу. Если нужны будут следственные действия — привезем обратно.

— Спасибо, не надо, — открестилось привидение от Ханны, словно от подброшенной хищной змеюки.

Когда дамочку доставали из кладовки, она разрыдалась и от счастья была готова броситься на шею даже Себастьяну. Χорошо, что развязывать ее не спешили, а то легкое объятие могло стать удушающим приемом.

Но все оказалась куда прозаичнее. Физиология коварно нанесла удар, откуда не ждали.

— Что ж вы ей горшок никакой не дали-то? — укоризненно проворчал Ρик, пока Луиза несла преступницу в ближайшую ванную комнату. — Не по-человечески это.

Дворецкий сдавленно кашлянул и поклялся в следующий раз обязательно подумать об удoбствах для задержанных. При этом он почему-то косился на меня.

Я только прикусила губу и вздохнула. И как теперь мне результаты допроса узнать? Шроту писать или лучше сразу Старику? Если что, замок далеко, он не докричится.

Джу не забыл мне подмигнуть на прощание и за это получить очередной словесный пендаль от Луизы. Со мной они прощались уже тепло с фразой «до скорой встречи». Сразу видно — ребята суровые реалисты.

Себастьян ехидно напомнил мне, что скоро пора заступать на пост, и предложил переодеться. С особым предвкушением в голосе добавил, что платье красивое, и его жалко. В общем, с поддержкой у него не очень.

Форма няни меня уже ждала, разложенная на кровати. Но прежде, чем переодеться в безликую тряпку, я поспешила к зеркалу.

— Бер, — позвала я, легонько стукнув кoстяшками пальцев по раме. — Αу. Есть вопрос.

Но зеркало подозрительно молчало. Я даже на минутку себя дурой почувствовала, пока ругалась со своим отражением. Но ничего, придет ночь, и я… сама не знаю, что сделаю. А это ещё страшнее!

Переодевшись и переплетя косу, я по привычке размяла плечи и кулаки. В таком виде меня и застал слегка шокированный Себастьян.

— Надо быть готовой ко всему, — подмигнула я привидению и прогнулась в пояснице с хрустом. — Дети, они такие.

— Кхм, — дворецкий робко отплыл обратно в коридор, — я могу надеяться, что Леонард де Эрдан не выучит сегодня новых слов?

Перейти на страницу:

Цыбанова Надежда читать все книги автора по порядку

Цыбанова Надежда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Нянька на спецзадании отзывы

Отзывы читателей о книге Нянька на спецзадании, автор: Цыбанова Надежда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*