Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Охотники на принцесс (СИ) - Болдырева Ольга Михайловна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Охотники на принцесс (СИ) - Болдырева Ольга Михайловна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Охотники на принцесс (СИ) - Болдырева Ольга Михайловна (читать лучшие читаемые книги txt) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

«Выбивалой» оказался какой-то русый юнец, едва ли отметивший два десятка лет. Или для людей это уже большой срок? Что-то я запутался.

— Что, многоуважаемые господа, у вас произошло? — предельно вежливо поинтересовался Киллиан и отодвинул от лица чьи-то ржавые вилы.

— А то ты не знаешь, демонюка! — завопил староста, снова пытаясь воткнуть оружие крестьянства под нос его высочеству.

— Не знаю, — все тем же убийственно-спокойным тоном сообщил Лиан.

— А пособник твой где?

— Верните девицу!

— Второй-то ее и утащил! — раздавалось за спиной мужичка, но соваться в номер люди пока не решались.

Только русый парень, заметив, что Киллиан легко отслеживает его попытки подкрасться к демону со спины, покраснел и сделал вид, что любуется видом за окном. Кстати, судя по шуму и выкрикам — внизу собралась большая часть деревни, если не вся она целиком.

— Вчера демонюки прослышали, что у дочки моей свадьба, и решили ее похитить! — огорошил нас староста и окончательно добил следующим заявлением: — Все знают, что вы только девственниц любите!

Выражение лица Киллиана стало совершенно неописуемым.

— Вы демонов с драконами перепутали, — осторожно возразил его высочество и добавил, — только это вроде как сказки.

И вдруг до него дошло.

— Слушай, Лель, — повернулся Лиан ко мне и ехидно оскалился, — а тебя, кажется, тоже за демона приняли…

— Что?! — я аж вскочил на ноги, гневно уставившись на глупых людишек. Ну и что, что я капюшон сильно натянул?! Вдруг тут тоже извращенцы водятся?! Как эльфа можно с демоном спутать?!

Кажется, я готов был убивать голыми руками, медленно надвигаясь на резко отступившую в коридор толпу.

— Это я «демонюка подлючая»?! Хотите, чтобы вас все растения вокруг слушаться перестали?! Или ссоры с Серебряными пределами желаете?!

Кто-то из мужиков зашептал молитву, делая перед грудью защитные жесты. Староста попытался спрятаться за вилами, а мальчишка, как я отметил краем глаза, едва в окошко не сиганул.

Кажется, я даже успел обратиться к изначальной силе внутри меня, смертельно оскорбленный ошибкой деревенских жителей. Отрезвила меня пришедшая по связи волна искреннего и совершенно незлобного веселья с капелькой недоумения. Мол, какой бес вселился в эльфа? Сам лицо спрятал, а теперь обижается, что обознались!

Выдохнув, я остановился, кинув благодарный взгляд Киллиану.

Тот только плечами пожал и отошел в сторону, предлагая мне самому разобраться со старостой и его претензиями.

— Помилуйте, господин перворожденный! — староста, не выдержав, бухнулся на колени. — Но что нам еще оставалось думать, когда в деревню пожаловали два незнакомца, один из которых демон, а другой лицо скрывает?!

— То, что у незнакомца есть на это причины, — проворчал я, но гнев уже стих, и я был готов покончить с этим досадным недоразумением. — Могу поклясться изначальным светом, что ни я, ни мой спутник вашу дочь не крали и ее местоположения не знаем. Инцидент исчерпан?

Толпа в едином порыве закивала головами, и, еще раз рассыпавшись в извинениях, потянулась прочь из гостиницы. Послышались перекрикивания с теми людьми, которые собрались под окнами, и народ, сообразив, что они крупно облажались, поспешил ретироваться куда подальше.

— М-да… — я пригладил волосы и задумчиво посмотрел на Лиана, — получается, вас готовы обвинить в любой напасти, даже если вы очевидно не причем?!

С такой стороны бытие демона я как-то не рассматривал.

Тот криво улыбнулся.

— А эльфу, выходит, готовы поверить на слово? Может, у нас под кроватью труп этой дочки остывает, а ты — остроухий маньяк?

Оскорбленно фыркнув, я направился к брошенным на колченогий стул вещам.

— Я был готов поклясться изначальным светом — такая клятва нерушима.

— Но ведь не поклялся?

— Тоже верно.

Водными процедурами мы занимались молча, думая каждый о своем. Я сначала размышлял, насколько удобно разному нечестному на руку люду сваливать свои дела на демонов, если они оказываются поблизости, и сколько, получается, настоящих преступников постоянно остаются безнаказанными. Потом переключился на другой вопрос: а кому вообще могла понадобиться старостина дочка? Разве что умертвию в качестве ужина… Но то ночью было занято нами, поэтому у него алиби железное, если, конечно, глупая девица не решила прогуляться в ночь перед свадьбы по темному лесу. Но что-то я не припоминаю подобных человеческих ритуалов.

Нет, чисто теоретически, если она писаная красавица, могли и утащить девку. Но сделать это имели шанс только те, кто с вечера находился в деревне. Так что недостающих индивидов народ сейчас быстро вычислит, перестав смотреть только в сторону демона.

А вот мысли Киллиана, как выяснилось, были заняты более важными проблемами:

— Что будем с умертвием делать? Ты уверен в своих силах?

— Не-а, — отозвался я, закончив чистить зубы и теперь умываясь ледяной колодезной водой. — В принципе я могу вызвать кого-то из ловцов. Эти-то уж точно с ним быстро разберутся.

— Ага, и тут же займутся нами, — согласился демон, проверяя карманы сумки.

— Не исключено. Но, во-первых, я всего лишь собирал травы под твоим присмотром, когда мы нашли эту избушку, а во-вторых, стоило нам только направиться в ее сторону, как из дверей метнулась чья-то размытая фигура и скрылась в лесной мгле. Вот этот мерзавец и провел ритуал.

Лиан еще минуту буравил меня тяжелым взглядом.

— Неубедительно. Рано или поздно тебе придется поклясться светом. Что тогда?

Я аккуратно свернул полотенце и кивнул, что готов идти исследовать местность.

— Поэтому и предлагаю сначала попробовать справиться своими силами. Мы в любом случаем не можем уехать, зная, в какой опасности деревня.

— Просто люди.

— Действительно. Только проживают они слишком близко к границам моей страны.

Закончить спор нам не дали, снова постучав в дверь. Правда, на этот раз — вежливо.

— Господин перворожденный! — раздался убитый голос старосты.

— Ну что там еще? — я возвел глаза к полотку. — Он решил, что эльфы тоже похищают девственниц?

Но дверь все-таки открыл.

Тут же этот сумасшедший мужик бросился мне в ноги, пытаясь обхватить за колени.

— Помогите, господин! Создательницей заклинаю!

И потянулся с явным намерением облобызать мой сапог, но я, вывернувшись из захвата, в один прыжок спрятался за Киллианом. Тот стоял совершенно спокойный, сохраняя на лице выражение вежливой отстраненности, но через связь я чувствовал, как демон на самом деле веселится.

В дверной проем заглянул русоволосый парнишка — тот самый «выбивальщик». Увидев, что староста пребывает не в самом вменяемом стоянии, он пояснил:

— Оказалось, нашего мага со вчерашнего вечера срочно вызвали в соседнюю деревню, тамошняя повитуха не справляется. А ведь след-то развеется! — человек выглядел настолько несчастным, что мне даже стало его жаль.

— Не спасем мы кровиночку, — завыл староста, на четвереньках направляясь к моим сапогам, — а мне без нее не жить, сам следом уйду!

— Может быть, господин, — тихо и как-то безнадежно попросил русоволосый, — вы поколдуете? Вдруг удастся засечь след Адины?

Поставив Лиана на траектории движения старосты, я обратился к юноше:

— А ты сам кто будешь? Брат?

Парень смутился.

— Жених.

Опаньки. Тут оказывается, еще и любовь, а не только расчет.

Взявшись за поиски, я смогу еще пару заклинаний проверить и безнаказанно пошляться по лесу, не вызвав подозрения у местных. И может, если я помогу этим людям, как-то заглажу вину перед миром за проведенные некромагические ритуалы.

— Ты не против? — спросил я у Лиана.

Демон, недовольный задержкой, скорчил рожу.

— Как хочешь.

— Постараюсь быстрее.

Староста, услышав, что я готов оказать помощь, тут же возблагодарил небеса, подскочил на ноги и уточнил, что потребуется для поиска девушки.

— Что-то из ее личных вещей, какая-нибудь особенно дорогая мелочь — это раз. И два… вы точно уверены, что являетесь ее отцом?

Перейти на страницу:

Болдырева Ольга Михайловна читать все книги автора по порядку

Болдырева Ольга Михайловна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Охотники на принцесс (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Охотники на принцесс (СИ), автор: Болдырева Ольга Михайловна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*