Арифмоман. Дилогия (СИ) - Рудазов Александр (читать книги онлайн без регистрации txt) 📗
Он взял нож и принялся аккуратно разбирать вещицу. Многолезвийный инструмент справился без труда — не прошло и минуты, а на столе уже лежат деревянная рамка и овальный кусок стекла.
Совершенно обыкновенные.
Эйхгорн битый час искал, в чем заключен секрет. Провел несколько простых анализов дерева и стекла… и это оказались просто дерево и стекло.
Никаких чипов, микрофонов, камер… впрочем, Эйхгорн и не ожидал их увидеть. Он вообще понятия не имел, что ожидает увидеть. Какие-нибудь признаки… волшебства?.. Магию?..
Как она выглядит, кто-нибудь знает?
Проработав до самого заката, Эйхгорн сдался. У него просто не было никаких зацепок, и он неохотно вернул стекло в рамку. Держалось оно теперь там плохо, так что пришлось добавить пару капель клея.
— Опыт завершен неудачно, принцип действия установить не удалось, — сделал аудиозаметку Эйхгорн. — Проведем несколько экспериментов со связью.
Он задумался, кому позвонить… позеркалить, как тут говорят. Не считая своего собственного, он знал всего один номер — 11111, безымянный суровый волшебник. Ему зеркалить попросту опасно — кто знает, как он отреагирует на повторный вызов?
Подумав, Эйхгорн подышал на зеркало и написал номер своего сотового. Просто в качестве случайного набора цифр. В конце концов, даже в Парибуле имеется не менее пяти дальнозеркал — так что далеко не все они принадлежат волшебникам. Да и среди волшебников уж наверняка есть и более адекватные.
Только вот… что-то на этот раз никто не отвечает. Стекло остается тусклым, отражается в нем по-прежнему только Эйхгорн.
Возможно, именно этот номер никому не принадлежит, или хозяин сейчас недоступен? Эйхгорн набрал еще несколько случайных наборов цифр, перепробовав по очереди все телефоны из своего списка контактов.
И все с тем же результатом. Зеркало не работало.
Отчаявшись, Эйхгорн таки набрал 11111 — точно рабочий номер. И снова ничего.
Похоже, разобрав дальнозеркало, Эйхгорн его испортил.
Интересно, где здесь ближайшая ремонтная мастерская для волшебных зеркал?
Глава 18
На следующее утро Эйхгорна поджидала еще одна неприятность. Приказал долго жить смартфон. Внешний аккумулятор отдал последние крупицы энергии, но и они подошли к концу. Прекрасный прибор, настоящая квинтэссенция технической мысли планеты Земля, превратился в бесполезный кусок металла. Теперь его можно использовать разве что как зеркало — мутное и очень темное зеркало.
Но Эйхгорн понимал, что это произойдет, так что не слишком расстроился. Все равно позвонить в этом мире он никому не мог, выйти в Интернет — тоже, карты и переводчик стали бесполезны, а музыку Эйхгорн никогда особенно не любил. Фотоаппарат разве что жаль, да еще калькулятор и программу-кульман — при сложных вычислениях они были не лишними даже Эйхгорну.
До обеда Эйхгорн сидел за чертежами. Он ведь пообещал эдилу представить королю некий грандиозный проект. И хотя в тот момент это было просто пустое обещание, за ночь в голове Эйхгорна все же выкристаллизовалась идея. Утром она воплотилась на бумаге.
Король принял Эйхгорна уже этим вечером. Собрался весь ближний совет — эдил, епископ, казначей, кравчий, камергер и коннетабль. Они выжидающе смотрели, как придворный волшебник разворачивает большие листы бумаги с нарисованными на них каракулями.
Эйхгорн не отличался художественными способностями.
— Железная дорога, — равнодушно произнес он. — Все очень просто — кладем шпалы, на них устанавливаем рельсы. Протягиваем пути из точки А в точку Б. На рельсы ставим паровоз — колесную машину, приводимую в действие силой пара. Если мне дадут материалы, помощников и денежные средства, я построю его примерно за год…
Понемногу Эйхгорн воодушевлялся. Проект на глазах обрастал подробностями. Пришелец с Земли приводил графики, расчеты, цифры, разъяснял каждую мелочь, рассказывал, как действует железнодорожный транспорт, как устроен, с какой скоростью движется…
Король и сановники слушали внимательно, с интересом разглядывали изрисованные листы. И вот спустя двадцать минут, когда Эйхгорн уже выдохся и не знал, о чем еще говорить, король кашлянул и сказал:
— Ну мы вроде как поняли твой замысел, мэтр. Давайте обсуждать, что ли? Что скажете, мессиры?
Сановники обменялись задумчивыми взглядами. Эйхгорн с надеждой ожидал их решения.
— Идея интересная, — взял слово эдил. — Но непродуманная. По-моему, даже ребенку очевидно, что железные колеса будут соскальзывать с этих твоих «рельс». Каким образом они там удержатся-то? Разгонится твой «паровоз» — и полетит вверх тормашками, как бегун на льду.
— Но… — попытался возразить Эйхгорн.
— А если такой огромный кусок железа соскользнет и пойдет под откос, это же сотни людей погибнут! — возмутился коннетабль. — Даже если сам и не соскользнет, так агенты Зла же не дремлют, они такой возможности не упустят! И скот наверняка пугаться будет. Нет-нет, я против. Запретить.
— Ну, соскользнуть-то он, может, и не соскользнет, — задумчиво молвил епископ. — Мало ли, какая там магия. Ковролетчики, вон, с небес пока не шмякаются. Но вы представляете, как железный вагон будет нагреваться на солнце летом и промерзать зимой? Железо же! Вы детей своих повезете в такой жестяной коробке? Я вот не повезу.
— Ваше преосвященство, так у вас же нет детей, — хмыкнул эдил.
— У меня зато племянники есть, — одарил его убийственным взглядом епископ. — Четверо.
— Вы все не о том говорите, — проскрипел казначей, с трудом приоткрыв черепашьи очи. — Люди погибнут, дети поджарятся… кому какое дело?! Гораздо важнее стоимость этого… проекта. Вы представляете себе сумму, в которую выльется прокладывание дороги — дороги! — из железа? Вы еще из серебра ее строить начните! Не считая даже стоимости земли, сами земельные работы, производство рельс, доставка их до места укладки… Это же астрономические деньги, никто их вкладывать в эту авантюру не будет.
— Хорошее замечание, — согласился камергер. — А сколько руды понадобится для выплавки такого количества стали? Рельсы эти ваши, вагоны… На чем доставлять-то ее будем от шахт? На лошадях? Смешно. Тем более, что своих железных шахт у нас нет, везти придется через три границы — а это три таможни. Сколько они с нас сдерут?
— Да и кому вообще нужна вот эта вот непонятная железная чепуха, если есть нормальные, работающие лошадиные перевозки? — вбил последний гвоздь в гроб кравчий. — Ну в самом-то деле, вы что, совсем очумели?! Считаете себя умнее предков?! Мой дед на коне ездил, мой отец на коне ездил, я на коне езжу — и лучшего для себя не желаю!
Король покивал. Покровительственно взирая на Эйхгорна, он сказал:
— Ну что, мэтр, слышал, что говорят умные люди? Сущую глупость ты придумал. Стыдно должно быть, что впустую тратишь наше время.
Эйхгорн ничего не ответил. Он сидел, как оплеванный. Конечно, можно было возражать, приводить аргументы… но он их все привел еще во время презентации. Опровергнуть претензии сановников способны только зримые факты, чистая логика их не проймет.
— Ваше величество, я заверяю вас, что мой проект рабочий, — все же сделал попытку Эйхгорн. — Если вы дадите мне возможность доказать…
— Нет уж, мэтр, — хлопнул по подлокотнику король. — Давай-ка все вот эти железные дороги и паровые телеги оставим гремлинам, идет?
— Гремлинам?.. — переспросил Эйхгорн.
Про гремлинов он слышал. Кажется, впервые слухи о них пошли во Вторую мировую, среди фашистских летчиков — те утверждали, что в моторах их самолетов пакостят крохотные человечки. Немцы решили, что эту нечисть вывели в секретных лабораториях Кремля — поэтому их и прозвали «кремлингами». С течением времени название слегка видоизменилось, и кремлинги стали гремлинами, а их первоначальное происхождение забылось.
Однако вряд ли здешние гремлины имеют какое-то отношение к Кремлю.
— Ну да, гремлинам, — нетерпеливо повторил король. — Они в этом мастаки. А ты занимайся тем, в чем сам мастак — колдуй. У нас, кстати, твой эликсир закончился — когда еще наваришь?