Замок Убийственный - де Ченси Джон (бесплатные полные книги TXT) 📗
— М-м-м… да.
Мелани сдвинула в сторону сваленную одежду, расчистила себе отверстие и нырнула под низкую полку. Линда помогла ей выбраться.
То, что находилось с другой стороны, никак не походило на соседнюю комнату. Это было огромное помещение со сводчатым потолком, заставленное всякими диковинами, будто из фильма о Франкенштейне. Мелани с изумлением крутила головой, разглядывая то огромные трансформаторы, расставленные вдоль дальней стены, то скопление ещё более причудливых штуковин посреди зала.
— Вот тут я и работаю, — пояснила Линда, указывая на непонятную кучу в центре. — Это главный компьютер замка.
— Главный компьютер? — глуповато улыбаясь, переспросила Мелани.
— Да, и не совсем обычный. Работает от магии.
— Магии?
— Да. Пойдем, познакомишься с Джереми, нашим компьютерным гением.
Линда обвела Мелани вокруг подковообразно изогнутой приборной панели. В центре у терминала сидел худенький мальчуган в синих колготках и красной тунике — на вид ему было не больше шестнадцати.
Джереми оглянулся через плечо.
— Хочешь закрепить портал, или пускай плавает?
Линда повернулась к Мелани.
— Побудешь у нас немного? Ворота мы в любой момент можем вызвать.
— А? Да, конечно. Конечно, побуду.
— Джереми, прерви заклинание.
— Как скажете.
Джереми забарабанил по клавиатуре, посмотрел на экран, потом откинулся на спинку своего крутящегося стула и развернулся к девушкам.
— Порядок.
Мелани перевела взгляд на стену. Проем оказался заложен темным камнем. Она повернулась обратно к Линде, одетой, как она только сейчас заметила, в черные колготки, туфли с острыми носами и полосатый, белый с оранжевым камзол. В таком костюме Гамлета бы играть.
— Линда, где мы?
Та лучезарно улыбнулась.
— Добро пожаловать в замок Опасный.
Замок. Королевская столовая
Разговор в результате перекинулся на музыку, хотя начался с обсуждения вопроса, будет ли вновь прибывшим полезна официальная ознакомительная конференция. Вопрос был решен отрицательно и после этого закрыт.
— Лично я предпочитаю классику, — подцепляя с тарелки устрицу в морнейском соусе, заявил мужчина, которого все звали Дюквиз. Он был невысокого роста, с круглым лицом, в круглых старомодных очках, а носил всегда смокинг. Несмотря на свою общительность, о себе говорил немного, поэтому никто о нем толком ничего не знал.
— И я тоже, — кивнула Дина Вильяме, Дюквиз слегка вздернул брови.
— В самом деле?
— Да. А что? Разве такие, как я, не могут любить классическую музыку?
— Вы меня не так поняли. Я этого не говорил.
— Что ж, значит, я это говорю. Конечно, мне нравится и танцевальная музыка, и песенки всякие, но против классики я тоже ничего не имею.
— И кто ваш любимый композитор?
— Я музыку люблю, но не очень-то в ней разбираюсь. Мне понравилось то, что вы играли, когда я зашла позвать вас на обед.
— Это был «Пер Гюнт» Эдварда Грига.
— Грига?
В столовой кишмя кишел народ. В последнее время Земной портал частенько перемещался, и замок пополнился новичками со всего света. Соответственно блюда на столах представляли кухни разных народов.
Высокий, кудрявый Джин Ферраро пробовал что-то, как ему показалось, балийское: рис, орехи и овощи в имбирном соусе. Он задумчиво пожевал. Или малазийское? В любом случае неплохо, но на любителя.
— Эдвард Григ, — произнес он, ни к кому не обращаясь, — был жирным, как фиг.
Дина Вильямс перевела на него взгляд.
— Ты что-то сказал?
Справа от Джина сидел Такстон, светловолосый мужчина аристократической внешности.
— Сказанул. Что Эдвард Григ был жирным, как фиг.
— При чем тут «фиг»?
Вмешался сидевший слева от Джина Клив Далтон, пожилой, худой и лысеющий:
— Существует термин для такой рифмы, но мне сейчас не вспомнить.
— «Жульничество» это называется, — определил Такстон.
— Что за стишок, Джин? — спросил Далтон.
— Так просто. Мне вдруг пришло в голову, что Эдвард Григ…
— И так далее, и так далее, — перебил Такстон. — Ну, тогда вперед, парень. Заканчивай.
— Что заканчивать?
— Свое буриме.
Дина выглядела удивленной.
— Бури-что?
Такстон сдержанно улыбнулся:
— В Баллиоле мы часто такие сочиняли.
— В Балли-где?
— В Оксфорде.
Сидевший рядом с Диной человек в национальном костюме нигерийского племени вставил:
— А мы в Тринити баловались лимериками.
— В Кембридже чем только не занимаются, — парировал Такстон и повернулся к Джину: — Ну?
Джин с минуту созерцал сводчатый потолок. Затем, озадаченный, пожевал ещё немного.
— Нельзя начинать экспромт, если не знаешь, как его закончить.
— А, да я все время этим занимаюсь, — вмешался Далтон. — Музыка? Ну-ка, как насчет: Густав Малер скакал, как ошпалер?
Такстон наморщил лоб.
— Начинать-то легко. Похоже, что вся грязная работа достанется мне.
Откусив ещё кусочек бифштекса, он задумчиво прожевал его.
— Ага. Есть.
Он встал и продекламировал:
Далтон прищурился.
— Я бы не сказал, что на тебя снизошло вдохновение.
Такстон сел.
— У тебя, я полагаю, лучше выйдет?
— Возможно.
Многие из обедавших были облачены в какие-то исторические костюмы — средневековые, ренессансные, а то и из более древних эпох. Джин своим обликом напоминал героя Дюма или Эдмона Ростана. На столе перед ним лежала широкополая шляпа с белыми перьями. Не так давно он пристрастился к шпаге и сделался весьма недурным фехтовальщиком. Он, собственно, и с мечом неплохо управлялся. На самом деле в искусстве владения холодным оружием он превзошел всех в замке, в этом состоял его магический дар.
Внезапно посещенный музой, он расправил плечи и выпалил:
По залу пробежал одобрительный шумок.
Далтон торжественно поставил перед Джином тарелку с жареным цыпленком.
— За такое ты удостоен куриного приза.
Такстон был другого мнения:
— За такое тебя надо поставить к стенке и расстрелять.
— Пожалуйста, одной пулей в голову. Быстро и аккуратно. Чтоб только чуть-чуть крови, ну и мозгов.
— Боюсь, что очень немного мозгов.
— Эй, мы вообще-то за столом, — недовольно пробурчала Дина.
Дюквиз поинтересовался:
— Ты что-то замыслил, Джин? Одет как какой-нибудь забияка, и что-то подсказывает мне, что неспроста.
— Мы со Снеголапом затеяли революцию в Аркадии.
— Кажется, с этим миром я не знаком.
— Центральная башня, западный флигель, рядом с церковью.
— Человеческий мир?
— Да.
— А как же Снеголап?
— Шейла придает ему человеческий облик, неё это хорошо получается.
— Никак не возьму в толк, — заметил Такстон, — почему этот зверюга не водится с себе подобными.
— А ты когда-нибудь видел в замке кого-нибудь подобного Снеголапу? — возразил Дюквиз.
— Ну, с другими негуманоидами.
Вмешался Джин:
— Снеговичок всегда говорил, что ему нравится, как пахнут люди. Напоминает гниющую ворвань. Очень ему по вкусу.
— А где водятся негуманоиды? — заинтересовалась Дина.
— У них своя собственная столовая, — ответил Дюквиз. — Вы никогда там не были?
— Нет. Где это?
— Северная пристройка, рядом с Залом королей.
— Возможно, с Залом горных королей? — робко предположил Такстон.
Дюквиз пропустил замечание мимо ушей.
— Здесь, знаете ли, много других столовых и гостевых районов.