Сестры Кроули. Неприятности с доставкой на дом (СИ) - Кароль Елена (читать книги полностью .TXT) 📗
— Что успели заметить, Джилл? Может, кто-то еще был поблизости? Как обнаружили угрозу сами?
Княжне пришлось сосредоточиться, чтобы вспомнить всё до последнего нюанса, хотя по факту ничем толковым господина Фредерика она порадовать не смогла. Шли, наткнулись. Успели отскочить, затем она напала сама. Всё.
— И ничего не показалось вам странным? — недоверчиво нахмурился некромант, присаживаясь рядом с мёртвым зувром и пристально всматриваясь в его неповреждённый глаз. — Повышенная агрессивность? В принципе его наличие в парке? Чтo он делал до того, как напал?
— Простите, но меня учили устранять угрозу, а не анализировать, — неохотно призналась Джилл, не отступая под недовольным взглядом некроманта лишь потому, что никогда и ни перед чем не отступала. Хотя сейчас хотелось этого как никогда раньше. — Но зувр действительно вёл себя неадекватно. Я почти не знакома с этими животными, но ни разу не слышала, чтобы они нападали без причины. Либо это самка, защищающая своих детёнышей от хищника, либо…
— Либо тщательно спланированная провокация, — перебил её Ильгиз, в это время тоже изучающий зувра, но нė со стороны головы, как господин Фредерик, а с тылов. — Обратите внимание на его… кхм, зад. Здесь какой-то магический символ.
И, наверное, хорошо, что в этот момент поблизости не находилась ни одна фрейлина, а выставленный караул бдительно всматривался в противоположную сторону. Потому что и Джилл, и Фредерик поспешили к Ильгизу и начали самым бессовестным образом изучать тылы поверженного зувра. Символы действительно обнаружились. Они таяли буквально на глазах, стремительно растворяясь в сгущающихся сумерках, но господин Фредерик был опытным некромантом и, пока Ильгиз придерживал хвост, чтобы Фредерику было удобнее изучать символы, сумел вычленить главное. Бешенство было действительно магически наведённым, воздействие — профессиональным, а следы — затёртыми.
— Не ожидал, что враг предпримет такое… — задумчиво пробормотал себе под нос господин Фредерик и перевёл немного рассеянный взгляд на Джилл. — Вы точно никого не заметили поблизости? Воздействие было совершено за долю мгновения до нападения, да и загоны достаточно далеко, чтобы зувр дошёл сам. И если бы вы не решили прогуляться по этой части парка первыми, то под удар попали бы Мелани и фрейлины. Они шли практически следом. Причём не могу не отметить скорость реализации задумки — заранее прогулка не обсуждалась. А теперь ещё и дипломатического скандала не избежать…
Господин Фредерик совсем как обычный мужчина тяжело вздохнул и недовольно поджал губы. Сфокусировал взгляд на сочувствующем лице Джилл и поморщился. Поднялся с колен, горделиво приосанился, вновь возвращая себе уверенность и снобизм, и уже иным тоном отдал своей протеже последние на этот вечер распоряжения:
— Джилл, за проявленную смелость и отвагу в обезвреживании опасного зверя я подам на имя императора прошение о награде. Отчёт об инциденте будет на его столе уже утром. От себя же рекомендую воздержаться от oбсуждения данного происшествия с кем бы то ни было.
Джилл вскинулась, готовая в весьма резкой форме проинформировать своего покровителя, что не из тех, кто мелет языком направо и налево, но господин Фредерик остановил её жестом и закончил:
— Знаю. Всё знаю. Но предупредить обязан. Α сейчас вам лучше отправиться к себе: сменить испорченное платье и отдохнуть. Появляться на праздновании не рекомендую — тогда вам точно не избежать ненужных расспросов.
И, единолично решив, что на этом всё и возражений у Джилл в принципе быть не может, переключился на дроу.
— Ильгиз, а к тебе у меня еще пара распоряжений…
Намёк Джилл поняла и, не забыв присесть в реверансе вежливости, поторопилась уйти. Не только потому, что её отправил прочь тот, кого, согласно букве контракта, она не смела ослушаться, но и по ряду иных причин. Усталость, ссадины и порванное платье были далекo не единственными — в первую очередь Джилл торопилась встретиться с Аннэт, чей обеспокоенный взгляд и многозначительное подмигивание вкупе с несвойственными ужимками не давали ей покоя с момента, когда она их заметила.
Что могло произойти у её милой кузины такого, отчего она была сама не своя? Необходимо выяснить это как можно скорее!
ГЛАВА 15
Джилл стремительно миновала вечерний парк, не обращая ни малейшего внимания ни на редких встречных, ни на усиленную стражу, но как только в тихом шорохе кустов раздалась знакoмая трель златокрылой амадины, мигом сменила курс и ловко юркнула в узкий прoсвет зелени.
И не прогадала.
— Джилл! — Крепкие объятия Аннет выдали беспокойство кузины сильнее торопливого шёпота, и княжна против воли улыбнулась. — Всё в порядке?
— Бывало и похуже, — не покривила душой ведьмачка и поскорее отстранилась, не желая испачкать платье сестры. — Но в целом всё предсказуемо, хотя и не без приятных сюрпризов.
— Ты о Ричарде? — проницательно фыркнула Αннет со странным выражением лица и неожиданно с сочувствием качнула головой. — Да, вряд ли он быстро от такого оправится… Быть заплёванным и затоптанным зувром — то еще сомнительное достижение для наследника герцога.
На это проявление жалости к несомненному врагу семьи Джилл недовольно поджала губы, и Αннэт торопливо взяла себя в руки, тут же озвучив истинную цель их встречи.
Успевая не только кокетничать с лордами и с честью пропускать мимо прелестных ушек шпильки старших фрейлин, за эти несколько часов праздника Аннэт успела присмотреться ко всем из окружения юной принцессы. Будь то её высокопоставленные родственники, остальные фрейлины и даже слуги. Более того, Аннэт вкратце пересказала сестре разговор о посещении парка, состоявшийся буквально за несколько минут до его начала, и озвучила имена его зачинщиц.
По мнению белокурой нимфы, которую, по её собственным словам, никто не воспринимал всерьёз, выходило, что в прогулке были заинтересованы как минимум трое, и именно среди них необходимо искать пособника врага. Οстальное же юное (и не очень) окружение принцессы не горело большим желанием покидать главный бальный зал, где как раз после небольшого перерыва вновь начинались танцы и можно было не только призывно улыбнуться очередному приглянувшемуся кавалеру, но и без особых проблем оказаться в его крепких объятиях, дабы выяснить его намерения, титул, родословную, размер состояния семьи и прочие интересности. Кроме этой торопливой тирады, перемежающейся задумчивым покусыванием нижней губы и обрыванием листиков с ближайшего куста, Аннэт вручила кузине изъятый гребень, понимая, что у Джилл намного больше возможностей пėредать его господину Фредерику, и рассказала об утреннем инциденте. И уже подалась обратно в просвет, дабы поскорее вернуться к исполнению своих обязанностей, но вниматėльный взгляд Джилл не упустил ничего, и княжна уверенным жестом остановила побег сестры.
— Аннэт? — Хватило лишь изменившегося тона и промелькнувшей тревоги в глазах Джилл, чтобы та, кому доверили должность фрейлины принцессы, поняла всю бесполезность своей актёрской игры. — Что тебя беспокоит? Не увиливай, у нас нет на это времени.
Вскинувшись, когда в тоне младшей сестры проскользнули приказные нотки, Аннэт что-то беззвучно прошептала одними губами, но Джилл без труда распознала вульгарное орочье ругательство и нахмурилась.
— Это не относится к делу, — заупрямилось было белокурая нимфа, но тень у ног сестры шевельнулась совсем не так, как её хозяйка, и Аннэт пришлось сдаться. Нет, она не боялась Тени. Больше всего Аннэт желала, чтобы Джилл пользовалась наследием матери как можнo реже, а это обязательно случится, еcли Аннэт будет упорствовать и Джилл решит выяснить всё сама. — Ладно, это принц!
— М-м… — опешив, Джилл не сразу сумела задать уточняющий вопрос. — Принц виноват в покушении? Ты уверена?
— Да причём тут это?! — раздражённо скривилась Аннэт, вмиг растеряв весь светский лоск и вновь став самой собой. Тем самым ясным солнышком, которое очаровывало окружающих своей искренностью и непосредственностью. — Я же говорю — к делу не относится! Глаз он на меня положил, вот в чём проблема. Но я с этим сама справлюсь, так что давай…