Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗

Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно Жена на одну ночь (СИ) - Эванс Алисия (первая книга .TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

- Гард, я не обижусь, даже если ты поточишь когти о спинку сидений, - с улыбкой сообщила ему я.

- Ну что вы, Хозяйка, я же не дикий кот, - гордо заявил хранитель, но я видела: он польщен моими словами.

Глава 40

Мы тронулись, и я устремила свой взгляд в окно. Я чувствовала себя странно, словно у меня из-под ног выбили почву. Бархан, этот самовлюбленный ловелас — что за игру он затеял? Знает ведь, что я жена его брата, и буду предана супругу до тех пор, пока моя душа не покинет этот мир. Меня не покидает такое чувство, словно эти двое затеяли некое негласное соревнование. Бархан словно мстит старшему брату за обиду. Эти их странные переглядывание, намеки, пикировки. Неужели Дэйрон увел девушку у своего младшенького?

- Гард, он мне не поверил, - сообщила я хранителю. Он должен понять, о чем я.

- А зачем вам надо, чтобы Князь поверил вам, Имани? — ответил Гард после небольшой паузы. Как всегда спокойный и невозмутимый.

- Мне нужна его помощь, - пожала плечами я. — Мне угрожают, - его и эта новость не удивила.

- Правда? Тогда что же мешает вам, уважаемая Имани, пожаловаться своему Князю? — вкрадчиво поинтересовался хранитель.

- Я пыталась…

- Нет, вы пытались всего лишь рассказать ему о своем прошлом, - перебил меня Гард, лукаво сверкнув глазами. — Не так ли? Об угрозах вы не сказали ни слова. Да и разве возможно такое? Любой, кто посмеет угрожать вам, в ту же секунду лишится головы.

- Что-то Дэйрон не спешит казнить своих братьев и бывшую фаворитку, - фыркнула я.

- Причем тут Дэйрон, Хозяйка? Я имею в виду, что вы сами откусите голову любому, кто вас обидит. Право слово, я никогда не поверю, что такая отважная девушка испугалась какого-то там брата-герцога. Милая Имани, вы не побоялись вступить в схватку с двумя мужчинами, остались невредимой после встречи с тархом. И вдруг спасовали перед простым человечишкой?

- Ага! Значит, встреча с тархом все-таки была! — подловила я хранителя, но он лишь загадочно улыбнулся. Теперь я отчетливо видела на собачьей морде настоящую улыбку Моны Лизы. — Гард, ты ведь обманываешь Дэйрона, - мой энтузиазм пропал, стоило осознать, что хранитель ведет свою игру. — Разве так можно? Он ведь доверяет тебе.

- Он? Мне? — изумился Гард. — Ну что вы, Хозяйка! Князь прекрасно знает, что я служу не ему, а Тьме. Моя задача — оберегать род и саму стихию, а вовсе не слепое служение носителям Тьмы.

- Но я не носитель Тьмы, - покачала головой я.

- Имани, вам нужно думать не обо мне и не о дворцовых интригах, - вздохнул Гард. В голове мелькнула странная мысль. Я вдруг подумала, что нахожусь на приеме у психотерапевта, и мы вместе решаем мои накопившиеся проблемы. — Подумайте, почему вы не пытаетесь бороться со своим братом? Он единственный смеет притеснять вас и угрожать, но не получает никакого отпора. Не в том ли причина, что вы… Как бы это помягче выразиться… Бессознательно желаете принять его предложение?

- Ты думаешь, что я желаю уйти? — от такого предположения из горла вырвался смешок. — Гард, рядом с Дэйроном я счастлива так, как еще никогда в своей жизни! — искренне призналась я.

- Правда? — удивился Гард. — С момента вашей свадьбы вы только и делаете, Имани, что справляетесь с проблемами, отбиваетесь от нападений и выслушиваете нотации. Любая другая бежала бы от Князя, крича о бесчеловечной природе его родового замка. И была бы права. Замок — это крепость. Оно не очень-то приспособлено для женщин.

- А как же Айри и прочие фаворитки? — недобро усмехнулась я. Темнит песик…

- Фаворитка — всего лишь постельная грелка, но вовсе не жена. Не путайте, - поучительно произнес Гард. — Как только избранница Князя беременеет, она переводится в особый отдаленный дом, в котором и проводит беременность. По сути, это отдельное поместье в черте города и на отдалении от самого замка. Дэйрон собирается переселить вас туда, - огорошил меня хранитель.

- Что?! — подскочила я. — Он ничего мне не говорил!

- Ищет удобный момент, - съехидничал Гард. — В поместье вам будет спокойнее.

- Я сама решу, где мне спокойнее! — заявила я хранителю, хотя следовало бы высказать все Дэйрону.

- Подумайте, Имани, хорошо подумайте, - гипнотизировал меня Гард. — Та ли это жизнь, которой вы хотите?

- Эта жизнь несказанно лучше той, что у меня была! — выпалила я, и карета, к моему изумлению, тут же остановилась.

- Мы в городе, Имани, - невозмутимо сообщил Гард. — Желаете осмотреть свои владения при свете дня? — он будто ждал от меня чего-то. В глубине темных глаз затаилась насмешка вкупе с ожиданием. Будто вовсе не он здесь собака, а я — питомец, за которым смешно понаблюдать.

Молча я выбралась из кареты. Конечно, нас с Гардом не отпустили в город одних. За каретой следовали четыре высоких широкоплечих рыцаря. Все в черной форме, на вороных конях — не иначе, это личные доверенные Дэйрона. Что ж, в компании нам будет веселей.

Я направилась в город. В будний день площади и улицы выглядели совсем не так радостно, как вчера. Исчезли веселые зазывалы и лавочки с леденцами. Угрюмые продавцы раскладывали товар на прилавках: простые овощи, хлеб, грубые ткани. Небогатый выбор.

- Мама, я хочу есть! — услышала я тихий детский плач.

- Потерпи, Арри…

- Мамочка, я не ел уже два дня, - всхлипнул ребенок. Я в ужасе обернулась. Не ел два дня?! Даже я, выросшая в детском доме, не голодала. Да, порой кормили нас весьма скверно, но полное отсутствие еды — это нонсенс.

- Арри, у меня нет денег, чтобы купить тебе еду, - голос матери задрожал. Я посмотрела на нее: молодая исхудавшая женщина, в плаще, полностью покрытом заплатками. Рядом с ней стоял мальчик лет пяти, со впалыми щеками и анемичным цветом кожи. — Вечером я смогу заработать пару монет, и обязательно куплю тебе поесть, - мать с нежностью погладила своего ребенка по голове.

- Гард, мне нужны деньги, - сходу заявила я, чувствуя, что хранитель стоит за моей спиной. Без лишних слов он опустил в мой карман увесистый мешочек с монетами, даже не поинтересовавшись, зачем они мне. Я вытащила одну серебряную монету и подошла к лавке с горячим хлебом.

- На все, - бросила монету на стол. Продавец удивленно вскинул брови и выдал мне десять буханок хлеба. Я взяла все это богатство и половину из них отдала маленькому Арри и его матери. Когда женщина увидела протянутый хлеб, она даже не поняла, что я ей предлагаю.

- У нас нет денег! — принялась оправдываться она. — Нет, я не могу за это заплатить…

- Берите! — настояла и практически насильно всучила хлеб ей в руки. — Это бесплатно. Накормите себя и ребенка. Вы ничего мне не должны, - отдав хлеб этой женщине, я отправилась дальше. И чем больше времени я проводила в городе, тем больше нищих и голодных встречала. Самое страшное то, что в основном это были женщины, дети и старики. — Гард, что происходит? — спросила я, когда раздала весь хлеб, что купила на серебряную монету. — Почему так много голодных?!

- Нет работы, Имани, - вздохнул Гард. — Если в окрестных деревнях гибнет урожай, люди едут в город на заработки. Но и здесь нет такой работы, которая может накормить их и их детей. Многие мужчины идут служить в замок, чтобы заработать хоть что-то. Завеса — их единственный шанс прокормить семью. Если кормилец погибает, то женщины и дети остаются одни.

- Но неужели им не выплачивают никакой компенсации за погибших мужей? — не могла понять я. Невозможно ведь настолько равнодушно относиться к чаяниям своего народа, чтобы бросать на произвол судьбы женщин и детей.

- Выплачивают, - как-то обреченно вздохнул Гард. — Но надолго ли этого хватает?

Несколько минут я обдумывала услышанное, и вдруг приняла решение. Неожиданное, странное, но такое очевидное в данной ситуации.

- Я покупаю весь хлеб, который у вас есть, - заявила я хозяину хлебной лавки. Тех денег, что выдал мне Гард, с лихвой хватило на покупку всех хлебо-булочных изделий, которые успели испечь к утру. — Мальчики, - я подозвала своих телохранителей, которые держались поодаль и даже не заговорили со мной. Подозреваю, Дэй запретил им нарушать личное пространство своей Княжны. — Помогите нам, - я сгрузила на четырех своих богатырей несколько десятков килограммов хлеба. Для таких ребят это даже и не вес вовсе.

Перейти на страницу:

Эванс Алисия читать все книги автора по порядку

Эванс Алисия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Жена на одну ночь (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Жена на одну ночь (СИ), автор: Эванс Алисия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*