Трое из Лукоморья (СИ) - Куно Ольга (книги регистрация онлайн бесплатно TXT) 📗
— Это почему? — рассеянно спросила я. — Твой отец что, артист?
— Да нет, — покачал головой Карасик, — зачем артист? Он священник!
Я почувствовала, как холодная волна оцепенения пробежала по телу прежде, чем мозг успел толком постигнуть происходящее.
— Ты хочешь сказать, что твой отец священник? — тихо спросила я, медленно выпрямляя спину.
— Ну да, — беззаботно ответил Карасик.
Дара и Ярослав, знающие меня лучше, тут же насторожились.
— Значит, когда тебе исполнилось девять лет, ты проходил процедуру посвящения в сан? — по-прежнему спокойным голосом поинтересовалась я.
— Ну да, — пожал плечами Карасик, начиная понимать, что что-то не в порядке, но ещё не разобравшись, что именно. — Но я потом решил, что не хочу быть служителем Церкви, что у меня другое призвание, и вот, подался пока в маляры.
— И тем не менее формально ты являешься священником? — настойчиво произнесла я.
— Ну…пожалуй что да, — признал Карасик.
— О Близнецы… — выдохнула Дара.
— То есть ты хочешь сказать, что наш брак является действительным??? — в ужасе спросил Ярослав.
— А как же? — сказала я с натянутой улыбкой. — Раз церемонию бракосочетания проводил человек, принявший сан, брак считается действительным. Род занятий, избранный священнослужителем, значения не имеет.
— Карасик, ты что, с ума сошёл?! — заорал Ярослав. — Почему ты сразу ничего не сказал? Мы бы нашли для этой роли кого-нибудь другого!
— Я не подумал, — пролепетал Карасик, начиная пятиться под грозным взглядом Ярослава. — Я просто не сообразил, правда!
— Он просто не сообразил, — повторила я всё с той же натянутой улыбкой.
Мои глаза засветились красноватым огнём. К волосам лучше было не прикасаться. По ним непрерывно пробегали электрические разряды, напоминающие миниатюрные молнии. Ещё парочка молний сверкнула прямо из глаз, обугливая траву у маляра под ногами.
— Сейчас ты у меня сообразишь, — пообещала я, устремляясь к Карасику быстрым шагом.
— Лучше беги, — посоветовал ему Ярослав, хотя недавно и сам был готов приложить руку к расправе над горе-маляром.
— От меня не убежит, — процедила я сквозь зубы, даже не пытаясь ускорить шаг.
Ярослав попробовал меня удержать, схватив за руку, но его тут же ударило током. Карасик повернулся к нам спиной и побежал прочь со всех ног. Я бросила ему вслед ещё несколько молний, но догонять не стала. Выпущенный пар позволил мне немного успокоиться.
— Ну ничего, вернётся, и я ему покажу! — грозно пообещала я.
— Не надо так уж сильно нервничать, — принялся успокаивать меня Ярослав. — Не забывай, что мы можем развестись.
Ну, если бы я забыла об этом хоть на минуту, Карасику бы точно сильно не поздоровилось.
— Конечно, мы разведёмся, — буркнула я. — Но сам факт, что я, ведьма, вышла замуж!!! Это же какой позор!
— Ну знаешь, для меня это тоже не сахар, — заметил Ярослав. — Каково это, ещё не дожив даже до брачной ночи, узнать, что твоя жена — ведьма!
— Ему это так просто с рук не сойдёт, — снова завелась я. — А что мы скажем при разводе? Почему мы пришли аннулировать брак сразу после свадьбы? Что, так и объясним: "Мы думали, что это всё понарошку"? Так нас обоих сразу же в лечебницу для умалишённых отправят.
— Ничего мы не будем объяснять, — возразил Ярослав. — Скажем, чтобы развели, и разведут, как миленькие. А иначе им не поздоровится, — мрачно добавил он.
Словом, нам с мужем удалось достичь редкого взаимопонимания при первой же возникшей сложности. Брак обещал быть удачным. Даже жаль, что недолгим.
Глава 15
На следующую ночь мы снова отправились на кладбище. Карасик шёл вместе с нами, хотя старался держаться от меня на расстоянии. Похоже, на сей раз меня он боялся значительно больше, чем покойников, и был абсолютно прав. Во всяком случае разуверить его я не пыталась, время от времени бросая на маляра злобные взгляды.
Вызов призрака графа Рональда в этот раз прошёл легче, чем в прошлый. Во-первых, я уже поднабралась практики, а во-вторых, Сонфолк и сам нетерпеливо ожидал нашего прибытия. Мы рассказали ему историю отравлений. Он слушал внимательно и, кажется, остался доволен результатами расследования. Во всяком случае он принял всё как есть и не отправил нас на поиски мага, стоящего за похищением артефактов и сопутствующими этому убийствами.
— Я благодарен вам за этот рассказ, — сказал он с достоинством. — Вы выполнили свою часть договора, и я выполню свою. Но прежде мне хотелось бы попросить вас ещё об одной услуге. Знаю, что мы не договаривались об этом прежде, и потому вы ничем мне не обязаны. Однако я был бы рад, если бы вы смогли выполнить мою просьбу.
— Мы постараемся выполнить её, если это будет в наших силах, — осторожно сказала я.
— Я прошу вас поговорить с моей матерью, — сказал Рональд. — Расскажите ей обо всём и передайте, что я прошу её помириться с моей женой.
— Мы это сделаем, — склонила голову я.
— Хорошо. Тогда прощайте.
Призрак исчез так же быстро, как и в прошлый раз, но теперь не бесследно. Едва его силуэт растворился в воздухе, как мы увидели лежащий на могильной плите кинжал. В том, что это и есть Керис, сомнений не возникало; достаточно было взглянуть на рукоять. Я подняла кинжал и стала медленно извлекать его из ножен. Всё верно; на лезвии действительно была изображена женская фигура. Я окончательно вытащила клинок и замерла, тупо уставившись на предмет, который держала в руках.
— Не понял, — сказал за моей спиной Ярослав. — Это что, такой юмор, что ли?
— Вот только интересно, кто так шутит — учёный кот или призрак графа? — нахмурилась Дара.
Мне вдруг стало смешно. Именно смешно, хотя нисколько не весело.
— А что? Вполне себе неплохой юмор, — хмыкнула я. — Даже если бы оружие и было в порядке, всё равно невозможно уничтожить демона кинжалом. Так что какая разница?
Мы снова дружно уставились на Керис. Клинок был сломан, и нашим глазам предстали неровные края того, что осталось от острого некогда лезвия.
— Нет-нет, что вы, не возьмусь, даже и не подумаю! — говорил оружейник, отмахиваясь так, будто мы пытались всучить ему кинжал силой. — Проще новый сделать. А такой чинить — только портить! Вещь-то, сразу видно, древняя, уникальная. Секреты тех мастеров, что её делали, давным-давно позабыты. Новый выковать можно. Могу новое лезвие сготовить на ту же рукоять, коли хотите, хоть и жалко вещь. Но тот же клинок взять и починить — за это не возьмусь. И никто не возьмётся.
Что-что, а это мы уже поняли. Нынешний оружейник был четвёртым в череде опрашиваемых. Починить Керис не брался никто.
— Похоже, с твоей затеей ничего не выходит, — сказала я Ярославу, когда мы вышли из лавки.
— Я так и предполагал, но всё равно стоило попробовать.
— М-да. Ну что ж, нет так нет. Ты поговорил с Карасиком?
— Да, он пообещал, что завтра же съездит в замок Сонфолка и поговорит с графиней.
— Хорошо, — рассеянно кивнула я.
Как ни крути, а наши дела в Миргороде явно закончились. Ничто нас здесь долее не задерживало, кроме собственной нерешительности. А может быть, лени. Как это ни странно, но сниматься с более или менее насиженного места не было никакого желания. Нет, не то чтобы нам захотелось навеки обосноваться в Миргороде. Такое желание на каком-то этапе возникло разве что у Дары, но и это не означает, что она приняла бы такое решение, если бы вопрос стоял ребром. В действительности дело было в том, что мы очень плохо представляли себе, как действовать дальше. Проблема заключалась не в том, что мы не хотели уходить, а в том, что не стремились достичь места назначения. Однако к тому, чтобы покинуть город, нас подтолкнули дальнейшие события.
Дара гуляла с Мэгги по парку, то и дело останавливаясь, чтобы вдохнуть аромат незнакомых растений. Здесь росли деревья, которые никогда не встречались ей прежде. Дело не в том, что природа в Миргороде отличалась от Велиградской. В этом плане различий было как раз ничтожно мало. Просто эти деревья были искусственно посажены и выросли из семян, привезённых из далёких мест.