Долина прокопиев - Пирс Энтони (читать книги онлайн регистрации .txt) 📗
— А как же иначе, — не растерялась демонесса. — Связная я или не связная? Твоя медяшка сама меня на эту должность назначила.
Эхс потерял дар речи, а демонесса, воспользовавшись этим, продолжила:
— Нет, не найти вам вашего костлявого приятеля, ни за что не найти. И пупсика из меди тоже.
Они у нас в заложниках.
— У вас? — Эхс вздрогнул.
— У нас, цыпленок, у нас. И мы отпустим их не раньше, чем вы дадите обещание убраться отсюда навсегда.
— Будь ты проклята! — бросил Эхс.
— Проклясть демона, все равно что убить медяшку и скелета, — ехидно заметила Метрия. — А ваших дружков мы держим под замком. Так ты готов вступить в переговоры?
— Нет! — вскричал Эхс. — Я сам запущу пустоту ?
— Погибнешь! — возразила Чекс. — Вжики превратят тебя в решето!
— Уж лучше я, милок, это сделаю, — прошамкала Ветошка. — Я стара, и жизнь мне уже ни к чему.
— Что меня всегда удивляло, смертные, так это ваша жажда самопожертвования, — сухо заметила Метрия. — Какое глупое геройство — остаться в Долине, наполненной вжиками, дать им себя изрешетить и убить. А пустота, ее что, дядя с тетей за вас потом уберут?
— Демонесса права, — с горечью согласилась Чекс. — Живым такой подвиг не по силам.
— Но демонам как раз по силам, — тут же сказала Метрия. — Почему бы вам не обратиться с просьбой ко мне?
— К кому?
— Ко мне.., с просьбой.
— Ты хочешь сказать, что ни пустота, ни вжикающие скалдырники тебе не опасны?
— Ну почему же, пустота опасна и для меня. А вот от вжиков смертного защитить могу. Превращусь в невидимый щит, через который ни один вжичок не пройдет… Ну, согласны на эту сделку?
— На какую сделку? — удивился Эхс. Он немного растерялся. Так было с ним всегда, когда события принимали неожиданный оборот.
— Я помогу вам развернуть пустоту, — стала как бы вслух размышлять Метрия. — И ваши друзья получат свободу, но только…
— Что только? — насторожился Эхс.
— Только в том случае, если вы, уразумев всю бесполезность борьбы с демонами, вложите в дело помощи вышеуказанным персонам столько же сил, сколько вложили в дело борьбы с ними, — витиевато объяснила демонесса.
— Помочь вам? Ты, случайно, белены не объелась? — возмущенно вскричал Эхс.
— Ну, тогда пока, — демонесса сделала Эхсу ручкой и начала растворяться.
— Погоди! — крикнул Эхс. — Мне надо подумать!
Демонесса вновь стала отчетливо видимой.
— О, наконец слышу речь не мальчика, но мужа.
Да нам не так уж и много потребуется помощи.
— Погодите, дайте разобраться, — сказала Чекс. — Значит, если я правильно поняла, нам разрешено еще раз попытаться прогнать вас, демонов, из Долины. Так?
— Так, — согласилась демонесса.
— И если эта попытка нам не удастся, тогда мы будем обязаны помочь вам? Помочь избавиться от… жужузуммеров?
— Совершенно верно, — подтвердила Метрия.
— Получается, если мы окажемся слабее вас, то сможем справиться с теми, кто сильнее вас. Каким же образом? — не успокаивалась кентаврица.
— Ну, тут все зависит от вашего старания, — протянула демонесса. — Если вложите в дело всю страсть, то обязательно победите. К тому же, если вы согласитесь, то вам стыдно будет подвести.
Стыдно, потому что у вас, смертных, есть то, чего демоны лишены — душа. В общем, это выгодное дельце.
— И вы отпустите Косто и Розу? — решил уточнить Эхс.
— Как только начнете действовать в нашу пользу, тут же отпустим, — пообещала Метрия.
— Хорошо. Я согласен.
— Подожди, — остановила его Чекс. — Что же получается? Наших друзей они вернут только в том случае, если мы не сможем победить. А если победим? Тогда они навеки оставят Розу и Косто у себя?
— Не бойся, — сказал Эхс, — я все продумал, — и он повернулся к демонессе. — Я согласен заключить сделку. Я попытаюсь справиться с пустотой, а ты, Метрия, будешь меня защищать.
— Но демонеффа же — фплошное коварфтво! — всплеснул лапками копуша. — Неужто ты ей поверил?
— Она зависима от меня точно так же, как я от нее, — сказал Эхс. — Если я погибну, то сделку можно будет считать расторгнутой, и у вас будут развязаны руки. Так что у демонессы есть все основания беречь меня, как зеницу ока.
— А ты становишься все умнее, смертный, — одобрительно заметила Метрия.
— Если ты умрешь, а мы победим демонов, пленные не вернутся, — упрямо гнула свое Чекс.
— Пойми, — сказал Эхс, — пленные демонам нужны только как средство для запугивания, а если я погибну, то пугать будет уже некого — ведь это я влюблен в Розу, это мне страшно, что она никогда не вернется. К тому же, если я не справлюсь, Долина навеки окажется замкнутой в пустоте, и не будет здесь больше ни копуш, ни демонов. А вам останется одно — тихо разойтись по домам. Если Метрия не защитит меня и я погибну, то демоны потеряют не меньше, чем мы и Прокопии.
— За день я пофтрою гнездо, а на фледующий день отложу яйца, — сообщила королева Скалди. — Уфпеют ли Прокопии покинуть долину за это время?
— Пофтараемфя, — ответил копуша. — Тут же и прифтупим.
И они действительно приступили. Королева отправилась в центр Долины вить гнездо, а все остальные занялись эвакуацией Прокопиев. Прокопии выходили из своих глубоких тоннелей семьями, сначала старшие, детишки за ними. И все Прокопии тут же меняли бурые подземные шубки на серые, потому что в серых легче дышалось наверху, под лучами солнца.
Демоны издали с язвительными усмешками наблюдали за происходящим. Им было все равно, уйдут копуши на время битвы или останутся. Демоны постановили отвоевать Долину и отступать не собирались. Также они наблюдали и за королевой, хлопочущей возле будущего гнезда. Она собирала щепочки и камешки, или косточки с забытых могил, песок и глину и из этого лепила маленький круглый домик, старательно замазывая каждую щель.
Постепенно, неспешно Прокопии покидали Долину. Они могли не торопиться, так как в запасе был еще целый день. И вот наконец Долина опустела. Прокопии ушли, а демоны, само собой разумеется, остались.
И вот, когда ни одного Прокопия, ни старого, ни малого, не осталось в Долине, Эхс понес пустоту, которую Чекс взяла в свое время из костистой руки скелета и сохранила в своем походном мешке, к тому месту, где Скалди свила гнездо.
— Эй, Метрия, где ты? — позвал Эхс.
Демонесса тут же появилась.
— Я здесь, смертный. Что ты еще, храбрец, придумал?
— Приближается назначенный час, — ответил Эхс. — Я хочу, чтобы ты находилась здесь, рядом со мной, когда я открою пустоту.
— Я стану твоей второй кожей, — пообещала демонесса.
Крыша, прикрывавшая гнездо, поднялась и показалась мордочка Скалди.
— Готово, — сообщила она.
— И у нас все готово, — сказал Эхс.
— Тогда я пошла, — сказала королева, выбралась из гнезда, закрыла его крышкой и заторопилась в сторону леса. Торопилась королева, потому что знала: вылупившимся детишкам все равно кого дырявить, хоть врага, хоть камни, хоть родную мать.
В тот миг, когда королева скрылась в лесу, из гнезда донеслось гудение. Личинки начали вылупливаться!
Эхс развернул пустоту и расстелил ее на земле. Потом, не мешкая, отступил от образовавшейся в земле черной дыры. Хоть это, по словам скелета, была не сама пустота, а лишь ее изображение, но дыра все равно выглядела угрожающе, и Эхсу вовсе не хотелось в нее упасть.
Гудение в гнезде нарастало.
— Ну давай, защищай меня, — сказал Эхс демонессе.
— Сейчас, смертный, сейчас, — проговорила демонесса и тут же превратилась в нечто похожее то ли на простыню, то ли на парус, то ли.., на саван!
Полотнище по воздуху подлетело к Эхсу, становясь по мере приближения все более и более прозрачным. Наконец полотнище облепило его, и, проникнув сквозь одежду, плотно приклеилось к телу.
— Эй, я же задохнусь! — крикнул Эхс, потому что ткань облепила и лицо.
— Прости, сейчас исправлюсь, — раздался голос демонессы, и тут же оболочка на его лице несколько обвисла, что позволило воздуху проникнуть туда.