Что за чертовщину я сейчас прочёл (ЛП) - Вонг Дэвид (читать книги полностью TXT) 📗
Таскер указала нам сесть напротив неё. Агент Гибсон проковылял внутрь и с трудом сел рядом со своей напарницей, опершись на свою трость.
— Хотите выпить или подкрепиться перед тем, как мы начнём? — спросила Таскер.
Джон и я отказались, а Эми сказала:
— Ваши автоматы с чипсами располагают острыми читос? У меня есть разменные монетки.
Я бросил на неё раздражённый взгляд, но тот, как обычно, отскочил от неё. К моему ужасу, агент Таскер кивнула Гибсону, тот вздохнул и, прилагая невероятные усилия, поднялся и захромал прочь из переговорной, ковыляя по бетонному полу по направлению к автомату с чипсами. Он вернулся и бросил пачку читос на стол перед Эми, а затем сосредоточился на сложном многоэтапном процессе посадки себя на диван.
Эми шумно открыла пакет при помощи своих зубов и забросила в рот пригоршню чипсов.
— Теперь вам следует молчать до тех пор, пока вам не будут адресованы вопросы, — сказала Таскер. — Вы приглашены сюда не для того, чтобы озвучивать свои мнения, и эта тема не подлежит пересмотру. Вас могут не просить, а могут попросить попросить предоставить информацию. Это должно объяснить вам, каким мы видим дальнейший план действий, и мы будем искать подтверждения того, что вы не должны вмешиваться. Вам всё понятно?
— Извините. но из-за хруста чипсов я могла кое-что упустить, но, думаю, что суть я ухватила, — сказала Эми.
Таскер нажала кнопку на телефоне, набрала номер, а затем ввела некий двенадцатизначный код. Послышался гудок, и она отклонилась обратно.
— Извините, мы припозднились, я собираюсь сделать перекличку. Юта, вы на связи?
Ответом были приглушённые щелчки.
— Юта, мы вас не слышим.
— Мы здесь, так лучше?
— Да, спасибо.
— Лас-Вегас?
— Мы здесь.
— Чикаго?
— На связи, Джозелин.
— Бангкок?
Ответ прозвучал на языке, в котором я, кажется, разобрал тайский.
— Эффингем?
Очередной ответ на языке, который я не разобрал.
— Бернард? Я так понимаю, что ты принял звонок в пути?
На том конце прозвучал электронный голос, объявляющий посадку у ворот 34-B. В трубку запыхтел тяжело дышащий мужчина:
— Извините, я здесь, я в аэропорту. Подождите, я найду тихое местечко.
— И осталось дождаться Штаб, вы здесь?
Ответом была серия громогласных звуков, какие, пожалуй, могла издать гора, если бы её разбудила посреди ночи чрезвычайно громкая соседская музыка. Я подумал, что это снова помехи в связи, но Таскер кивнула, будто поняла смысл этих звуков и сказала:
— Да, все трое здесь, мой Повелитель.
Я и Джон переглянулись. Эми перестала жевать. Агент Гибсон выпрямился, будто не был уверен, что штука на том конце его не разглядела.
Таскер своим самым деловым тоном произнесла:
— Вы были проинструктированы, и я предполагаю, что вы ознакомились с моими заметками, которые я разослала примерно двадцать минут назад. Проблема, которую вы знаете как Неназванный, находится в центре вторжения класса G, где по меньшей мере одна личинка находится в связи с живым носителем, а ещё одна, находящаяся в изоляции, в данный момент направляется в наше учреждение. Хотя нет никаких вещественных доказательств, но у нас есть все основания предполагать, что ещё десять в скором времени проявят себя, уже начата работа по внедрению в сознания человеческих носителей. Мы привезли трёх местных жителей, присутствие которых мы обсудили вчера, сейчас нам необходимо договориться о методах сдерживания. Сейчас они в комнате вместе со мной, их досье на ваших экранах, помеченные как 919А, 919В и Джон.
Мужской голос произнёс:
— Хэй, это Том из Хьюстона, мы обсуждаем бюджет?
— Нет, мы перенесли эту встречу на четверг в два часа. И теперь, как вы уже знаете, вторжение ведёт нас к сущности, обозначенной как B3333B, которая намеревается совершить второй акт рождения, с помощью репродуктивного цикла, доселе нам неизученного.
— Извините, не могли бы вы объяснить, что означает вторжение класса G? — спросила Эми.
В телефоне послышался раздражённый голос:
— Кто там ещё говорит?
— Эми Салливан, я одна из местных. Если вы обозначили это классом G, значит ли это, что вы оцениваете вторжения по шкале от A до Z? И, если так, A хуже, чем Z?
— Класс G — это уровень потенциального вымирания. Пожалуйста, сохраняйте молчание до тех пор, пока вам не зададут вопрос. Итак, метод уничтожения личинки, о котором говорилось в заметке, был протестирован в ходе инцидента 404 двенадцать лет назад. Во-первых, мы должны отследить и собрать личинки в одном месте, если это будет возможным, предположительно, мы поместим их в полевом офисе. Во-вторых, нам необходимо придумать достоверную историю для прикрытия, когда мы начнём процесс уничтожения или чего-то похожего. И затем будет проведена отдельная операция по срыву цикла размножения объекта B3333B.
— Привет, это снова я, — заговорила Эми, — я просто хочу прояснить, что мы тут обсуждаем план по похищению и убийству двенадцати детей в стране, новости которой буквально держатся на историях о пропавших ребятах? И идея заключается в том, чтобы провернуть это так, чтобы никому и в голову не пришло задумываться или волноваться по этому поводу. Хорошо, уяснила.
Из динамика вырвался длинный гул — Штаб заговорил. Все остальные затихли.
— Этого больше не повторится, мой Повелитель, — сказала Таскер. — Итак, подозрения 919B действительно верные, нам необходимо сосредоточиться на истории для прикрытия. Мир в самом деле поверит, что эти дети погибли.
— Плюс родители и другие любопытные типы, которые захотят встать у нас на пути, — добавила Эми.
— Мы постараемся минимизировать такие риски.
Из динамиков телефона впервые послышался голос пожилой женщины:
— Это Марта, и я хочу прямо сейчас отметить, что у меня есть возражения. Сегодня мне сказали — уверили — что первым на повестке дня будет вопрос о выделении средств на проект Майами. Мы ждём уже с января, а промедление — смерти подобно.
— Марта, мы собрались не для обсуждения бюджета, — сказала Таскер.
Эми добавила:
— В четверг. В два.
Таскер скривилась и потёрла виски:
— Основа истории для прикрытия должна включать инцидент, который, по очевидным причинам, сделал бы все тела невозможными для опознавания.