Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическая фантастика » План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (мир книг TXT) 📗

План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (мир книг TXT) 📗

Тут можно читать бесплатно План по соблазнению герцога (СИ) - Лисканова Яна (мир книг TXT) 📗. Жанр: Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не смотря на слова матушки, я решила не переусердствовать. Если перестараться, то на фоне пресвятой скромницы Фиви это будет выглядеть скорее нелепо. Скоро первый бал, посвященный предстоящей свадьбе наследника — вот там можно будет разгуляться и блеснуть! А пока лучше выбрать что попроще.

— Элиза, что лучше — бирюзовое с кружевной отделкой или янтарное с вышивкой?.. Надо чтобы непритязательно, но чтобы и глаз оторвать было сложно! Мы должны хорошо подумать, Элиза, мужской костюм я надеть не могу. Но смотреть герцог должен на меня, а не на «некривые» ножки мисс Фиви. Это очень важно!

Элиза устало вздохнула и внимательно присмотрелась к платьям.

— Ну если непритязательно, то лучше янтарное… Откуда оно у вас вообще, интересно? Да и цвет глаз подчеркнет.

— У меня есть одежда на самые разные случаи жизни, — гордо улыбнулась я, — Значит, думаешь, его? Но бирюзовое так красиво смотрится на моей коже… И декольте у него хорошее. Не вульгарно, но взгляд притягивает… А янтарное больно скромное, тебе так не кажется?

— Поднимем прическу — откроем шею, — Элиза прищурила глаза и начала, наконец, думать всерьез, — Золотую цепочку на шею в два оборота и небольшой янтарный кулон в яремную впадинку. Где-то у вас был такой, помните? От молодого господина подарок… Рукава тут удлиненные…

— На запястье повяжем ленточку прямо поверх, чтобы его подчеркнуть, но только на одно, — вмешалась я.

— Так делали в позапрошлое столетие, — скривилась Элиза.

Я кивнула.

— Именно, значит сейчас так никто не делает — мне же лучше.

Результатом я была довольна. Простенько, но со вкусом! При встрече герцог вполне очевидно задержался взглядом на шее, а моя рука на его локте смотрелось на диво изящно. И цвет платья действительно отлично подчеркивал мои глаза!

Пока мы шли к парку, где нам уже все подготовили, я мельком приглядывалась к мисс Ламбри. Когда я смотрела на ее ноги, во мне поднималась одинаково жарко как злость, так и смущение. К сожалению, хотя бы для себя, но мне стоило признать, что ноги у нее и впрямь красивые. Стройные, но не тощие, а какие-то мягкие и приятно-округлые даже на вид. Это не сложно было рассмотреть, учитывая, как плотно ткань штанов прилегала к ее бедрам. И не только бедрам…

Я опять вспыхнула, глядя на это непотребство. Мисс Ламбри поймала мой взгляд и чуть удивленно посмотрела, куда он направлен. Когда она подняла на меня глаза, неожиданно насмешливые и едва успела спрятать смешок ладонью, я думала, что взорвусь. Мне хотелось бы верить, что от бешенство, но краска, по ощущением, заливала уже даже открытую шею… Вот же гадина! Теперь я ненавижу ее еще больше!

Я резко крутануло головой, отводя взгляд в сторону. Надо успокоиться, подумать о чем-нибудь, что могло бы меня успокоить… Посчитать до десяти, может?

Я прекрасно знала, что с такими личностями, как мисс Фиви можно общаться только с холодной головой. И никак иначе! Но выпустить пар возможности у меня пока не было…

— Один… два… три…

— Вы что-то сказали? — герцог чуть наклонился.

— Ах, нет-нет! Вам, должно быть, послышалось, — я улыбнулась и покачала головой.

Пятьшестьсемьвосемь! И кто говорил, что это успокаивает?! Нет, ну бред же, меня так только больше злит. Вот же! Все с самого начала идет не так, как мне бы хотелось…

Для чаепития нам подготовили действительно милое место, да и погода была чудо, как хороша! Об этом я и старалась думать, усмиряя всех своих демонов, которые нашептывали мне в уши очень соблазнительные предложения, как можно было бы разобраться с этой гадиной без всяких реверансов.

Ах, какая жалость, что мы живем в приличном обществе!

А не то я оттаскала бы ее за волосы, выковыряла бы ей глаза, заставила бы их съесть, а потом сожгла бы, словно нечесть, чтобы она точно больше никогда не поднялась и не испортила мне настроение своим видом…

Вот такие мечты помогали мне держать себя в руках и продолжать мило и беззаботно улыбаться этой змеюке с бесстыжими ногами, а не дурацкое «посчитай до десяти»! Откуда оно вообще взялось?..

— …так вы северянка?! А хотя чего я удивляюсь, у вас такие светлые волосы и глаза! — щебетала я, — Я слышала в герцогстве Сильбербоа очень влажно и жарко… Не тяжело было переносить местный климат? А какими судьбами вас занесло на юга, если не секрет, это же так далеко от вашего дома?

Мисс Фиви отвечала на вопросы, мило улыбалась, а тем временем между нами сгущалось напряжение. Обе засели в засаде и только ждали, когда противник ошибется и можно будет наконец броситься в атаку. Герцог явственно чувствовал, что что-то между нами происходит, но со стороны (по крайней мере для большинства мужчин) наш милый щебет выглядел вполне безобидно. Полагаю, какая-то внутренняя чуйка внутри мужчины верещала не своим голосом, что что-то происходит, но мы с мисс Ламбри рычали друг на друга на таких высоких частотах, что уловить их смог бы далеко не каждый!

Меж тем боковым зрением я улавливала, что мужчина озадаченно хмурится, глядя на нас, его взгляд стал непривычно цепким, и хотя мы говорили о всякой ерунде, он напряженно вслушивался, пытаясь уловить ту суть, которая пряталась даже не между строк, а еще глубже…

— …я слышала, ваша матушка прибыла. Вы, верно, очень рады? Так тяжело, наверное, без близких. Мне и самой приходилось не просто, когда я оказалась в дали от родных… И сейчас я бы не выдержала жизнь при дворе, если бы не близкие друзья и коллеги, которые уже что семья…

Пока что намеки были довольно тонкими, не слышными среднестатистическому мужскому уху. Надо бы сделать их потолще, повысить, так сказать, градус! Мне-то терять нечего — как говорила Элиза, у меня по глазам все видно! А вот показать герцогу, что мисс Фиви тож если и цветок, то не невинная ромашка, а вполне себе колючий репей — было бы очень приятно.

Вот только в пылу азарта я забыла об одном.

С такими, как Фиви, вспыльчивым личностям вроде меня тягаться сложно даже зная, что происходит. В откровенном прямом разговоре я бы заткнула ее за пояс мгновенно, а вот в намеках, полутонах, манипуляциях я была хороша лишь до определенных пределов, которые ограничивались опытом общения с матушкой. И хотя матушка в своем была хороша, как никто, по наследству мне этот дар отнюдь не передался. А вот у Фиви это было, кажется, природным даром, подкрепленным ко всему, хорошими мозгами — иначе такую карьеру бы она не сделала.

Я забыла обо всем. Весь мир сузился до мисс Ламбри, которую хотелось задеть по-настоящему уже не зачем-то, а из чистого спортивного интереса!

Итак, мои намеки становились все толще, а она — крепкий орешек! — все никак не поддавалась, продолжая играть едва заметно и только когда знаешь, где искать. Но я не сдавалась! Уже забыв обо всем, едва вспоминая собственное имя, я не помнила даже про злость — во мне весело бурлил жгучий азарт… Я должна ее вывести на настоящие эмоции, а не этот, пусть не дешевый, а очень даже приличный, но все же спектакль! Ох, у нее нервы, что канаты!

— Мисс Фламмен, — вдруг в мой мир ввинтился спокойный мужской голос.

Я чуть раздраженно крутанула головой, собираясь объяснить тому, кто мне мешает, по какому маршруту ему стоит пойти, но наткнулась на холодный взгляд герцога, от которого сердце резко ухнуло в желудок.

Ох, а я про тебя и забыла…

Я чуть скосила глаза в сторону мелкой гадины. Ох ты ж. Дрожащая губа, хрустальная слеза по щеке и попытка быть сильной — все как по методичке, которую я так до конца и не освоила. Ну вот вроде не пять лет, и даже не пятнадцать — а все равно ведусь… Нет, все-таки зря отец переживает о моем уме. Все с ним в порядке — как и хотелось бы батюшке его кот наплакал. Как раз чтобы детей рожать и платья выбирать — а что еще надо хорошенькой девушке?

Руки похолодели.

— Мисс Фламмен, я прошу простить, но мисс Фиви уже пора ехать в студенческий городок.

— Конечно, — кивнула я, непроизвольно щелкнув пальцем.

Перейти на страницу:

Лисканова Яна читать все книги автора по порядку

Лисканова Яна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


План по соблазнению герцога (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге План по соблазнению герцога (СИ), автор: Лисканова Яна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*