Что за чертовщину я сейчас прочёл (ЛП) - Вонг Дэвид (читать книги полностью TXT) 📗
— Напомните мне, — сказала Эми, — кто такая Чоу До Парк?
— Порно-звезда, которую мы видели в интернете, которую мы не знаем и уж тем более понятия не имеем, что она здесь забыла, — сказал Дэвид.
— А, может быть, это она живёт у Джона?
Лицо Джона скрючилось в размышлениях.
— А почему и нет?
— Я не... — начал Дэвид, — имею в виду, она реальна? И если да, то откуда она приехала? Или, ну, как сюда попала? Типа, она в самом деле живёт в Корее? Или она работает на Многожопа? А вдруг она собираетс-
Джон толкнул его, чтобы он умолк. На горизонте появился Тед.
— Нашёл чего-нибудь? — спросил Дэвид.
— Нет и намёка на цель, одни только байкеры вокруг шастают.
— Нашли уже кого-нибудь из пропавших детей? — спросила Эми.
Тед покачал головой.
Джон попросил бинокль и принялся изучать местность. Неожиданно он вздрогнул, будто что-то привлекло его внимание, но быстро подавил порыв.
Он с наигранным безразличием заявил:
— Не, нет там ничего. Давайте лучше вниз спустимся, — прямо намекая мне и Эми, что он кое-что, всё-таки, увидел, но по каким-либо причинам не может сообщить об этом при Теде. Она подумала, что скоро её ждёт что-то неожиданное.
Итак, они принялись спускаться вниз по извилистой тропинке, а капли дождя стучали по их плечам. Тед и его напарник решили упаковать бомбу и отнести её вниз следом за ними — Эми решила, что бомба выглядит слишком похожей на бомбу. По пути вниз им встретились несколько байкеров, которые выглядели как измождённые и напряжённые до предела сгусти злости. Внизу Эми увидела нескольких женщин, утешающих третью, сотрясающуюся в рыданиях.
Целая община потеряла юных детишек. Или им так казалось.
Если бы дела происходили в ясный день, то Эми бы сразу увидела пруд, искрящийся оттенками синего и зелёного. Но из-за дождя и мрака они разглядели его только тогда, когда подошли вплотную к воде. И затем она увидела его.
Маленький мальчик, лежащий лицом вниз.
Она знала, кто это. Конечно же, она знала.
И, всё же, она побежала прямо в пруд, за утонувшим или ещё тонущим ребёнком. Ступая в ледяной воде, путаясь в плаще. Она не умела плавать. И ей было всё равно.
Дэвид закричал и бросился за ней. Обвил руками её грудь и потащил обратно.
— ЭМИ! НЕТ!
Он вытащил её обратно на берег, а затем она увидела Джона, который выглядел парализованным от страха, держась на расстоянии от кромки воды. Не пытаясь даже ступить в озеро, не пытаясь помочь ей и Дэвиду. Вот настолько сильно он испугался того, что увидели его глаза вместо утонувшего мальчика.
— Что ты увидела? — закричал ей Джон.
Она пыталась дышать.
— Мальчика, — она ловила ртом воздух. У него были чёрные волосы, смуглая кожа. — Мы должны вытащить его оттуда! Мы справимся с тем, что случится дальше, но сейчас нам надо его спасти! Вытащить из воды! Он не может дышать, Дэвид.
— Нет. — Ответил Джон. — Эми. Доверься нам.
— Что увидел ты? — спросила она.
— Пасть. — сказал Дэвид.
— Мальчик, выглядящий как пасть? Как?
— Нет. Весь этот пруд. Это огромная пасть. Мальчик, которого ты видишь мальчиком, это всего-лишь приманка. Ничего больше.
Эми наблюдала за тем, как возле опущенного в воду лица мальчика всплыло несколько пузырьков.
Он был всё ещё жив.
— Но что, если я хочу рискнуть? — спросила Эми. — Если я умру, спасая ребёнка, может быть, именно так я и хочу умереть. Ты видишь одно, а я вижу другое.
— Эми. — начал Дэвид. — Мне очень трудно выразиться яснее — но в этом и суть ловушки. Этого всего. Тобой начали играть.
— Но это мой выб-
В этот самый момент мимо них, покуда они спорили, вниз по склону рванул мужчина. И это был, конечно же, Тед.
Он на бегу вылез из куртки, расстегнул рубашку и нырнул под воду.
Джон и Дэвид начали орать вслед, но даже если бы он и услышал, то ни за что не стал бы прислушиваться. Но даже если бы они убедили Теда в том, что мальчик — это приманка, это бы не было оправданием позволить ему утонуть. Разве это не ясно?
Затем послышались крики и шаги — к ним приближалось трое байкеров, они созывали остальных, просили вызвать скорую.
Тед вытащил ребёнка из воды и начал делать ему дыхание рот в рот. Глаза Дэвида помутнели, он просто не мог поверить в то, что видел.
Мальчишка поперхнулся и зашёлся кашлем, подавая признаки жизни. Глаза Теда наполнились слезами восторга. Как и Эми.
— Звони Маркони, — прошипел Джон Дэвиду.
* * *
Десять минут спустя прибывшая полиция заставила почти всех горожан подняться на холм. Рядом с церковью стояли трое. Мужчина и женщина испанской наружности рыдали и обнимали спасённого ребёнка, укутанного в одеяло, который сидел у заднего выхода машины скорой помощи. Отец был одет в мокрый джинсовый жилет с байкерской нашивкой на спине; он и уличный коп попеременно то успокаивали его, то осыпали кучей вопросов.
Дэвид снова и снова набирал номер, пытаясь дозвониться до Маркони. Трубку не брали, тревога Дэвида росла с каждой секундой.
Джон сказал:
— Слушай, даже если ситуация с Мэгги пошла прахом, она, ну, не настолько сильно пошла прахом, раз мы с тобой ещё тут сидим, верно? Давай ещё немного подождём, вдруг он занят.
За их спинами прозвучал голос.
— Ну что, гении, неплохо вам удаётся находить детишечек. Ну так что.
Это был детектив Боумэн.
— Получил почти три сотни баксов за это дельце. — Сказал Джон. — Ребёнок говорит?
— Есть такое.
— Он говорит кучу жутко странной жути? — спросил Дэвид.
— Нет, он говорит по-испански. Распространённый язык, как видите.
— И что он сказал? Он рассказал, как очутился в пруду?
— Он сказал, что выплыл.
— Из... пруда, что ли? Откуда?
— Из шахты, через тоннель, полный воды. Сказал, что его держали в "пещере" вместе с другими. Говорит, все остальные детишки там. Ещё добавил, что становится тяжело дышать, воздуха там не хватает. Сказал, что от отчаяния нырнул в маленькую лужицу в пещере, а выплыл уже в пруду.