Интересные времена - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Он глянул на остальную Орду. Герои-варвары поддержали его еле заметными кивками.
— Ну что ж, ребята, — сказал он. — За дело
— Э-э… а с чего начинать? — спросил Профессор Спасли.
— Для начала попробуй разозлиться как следует. Так, чтобы кровь вскипела. Представь, что враг — это люди, которых ты ненавидишь больше всего на свете. Вот кого лично ты ненавидишь?
— Директоров школ, — не задумываясь, ответил Профессор Спасли.
— Отлично.
— Учителей физкультуры! — прокричал Профессор Спасли.
— Пойдет.
— Двоечников, жующих жвачку! — завопил Профессор Спасли.
— Вы только посмотрите на него, уже пар из ушей валит, — заметил Коэн. — Кто первым попадет на небеса, тот и молодец. А теперь — в атаку!
Желтое облако объяло холм. Затем, влекомое усиливающимся ветром, поднялось к вершине.
В небесах тем временем собиралась буря. Она тяжелела и копила силу, облака приняли форму, напоминающую гигантский молот…
А потом молот опустился.
Молния с такой силой ударила в железную пагоду, что та разлетелась во все стороны миллионами раскаленных добела осколков.
На месте огромной армии чувствуешь себя как-то неловко, когда на вас нападают семеро стариков. Ни в одном учебнике по тактике вы не найдете ответа, как следует вести себя в подобных случаях. В общем и целом вас — огромную армию — охватывает растерянность.
Передние ряды попятились, но задние ряды продолжали напирать, в результате вокруг нападавших образовался огромный круг.
Орду окружило непробиваемое кольцо из щитов. Давление человеческой массы, а также вихрь ударов, с которым обрушился на врага Профессор Спасли, заставляли кольцо покачиваться и прогибаться.
— Ну, давайте же, выходите на битву! — кричал он. — Покажите, на что вы способны, слизняки! Эй ты, я к тебе обращаюсь, пацан! Ну отвечай мне! Боишься? Так получи!
Коэн переглянулся с Калебом, который лишь пожал плечами. За свою долгую боевую жизнь он был свидетелем многих вспышек неистовства, но подобное бешенство видел впервые.
Круг сломался: пара солдат, уклоняясь от ударов, попытались нырнуть в глубь своих рядов. Однако их решительно отбросили прямо на мечи Орды. Колесом кресла Хэмиш подсек одного и ; солдат под колени, а когда тот начал валиться назад, «подправил» его мощным ударом топора.
Скорость тут была ни при чем. Воины Орды не могли двигаться быстро. Дело было в экономичности. Профессор Спасли уже обращал на внимание. Просто герои-варвары оказывались именно там, где хотели, и никогда там, где находился чей-то меч. Бегать и суетиться они пре доставляли другим. Солдат замахивался мечом, допустим, на Мяздама, но вдруг перед ним будто из-под земли вырастал Коэн, улыбающийся и уже заносящий клинок, — или Малыш Вилли одобрительно кивал ему и пырял беднягу ножом в бок. Время от времени кто-то из ордынцев отвлекался от битвы, чтобы парировать удар, направленный на Профессора Спасли, — тот был слишком возбужден, чтобы защищаться самостоятельно.
— Назад, проклятые глупцы!
За спинами солдат показался лорд Хон — с откинутым забралом, на лошади, вставшей на дыбы.
Солдаты робко повиновались. В конце концов напор несколько ослаб, а потом битва совсем утихла. Орда оказалось внутри быстро расширяющегося круга из щитов. Наступило нечто вроде тишины, нарушаемой лишь нескончаемыми громовыми раскатами да потрескиванием молний на холме.
А затем, гневно прокладывая себе дорогу сквозь вооруженную толпу, появились воины совершенно иной породы. Они были выше ростом, облачены в более тяжелые доспехи, в роскошных шлемах и с усами, которые сами по себе выглядели как объявление войны.
Один из воинов воззрился на Коэна.
— Оррррр! Накосикасукасена! Накосикасукасам!
— Это он о чем? переспросил Коэн.
— Самурай, — Профессор Спасли утер пот со лба. — Из касты воинов. По-моему, он вызывает Нас на бой. Э-э. Хочешь, я его сейчас уделаю?
Самурай продолжал яростно глядеть на Коэна. Потом извлек из глубин доспехов клочок шелка и подбросил его в воздух. Другая рука схватила за рукоятку длинного тонкого меча…
Даже шороха практически не было слышно, лишь три клочка шелка мягко приземлились ну землю.
— Назад, Проф, — медленно произнес Коэн. Этот, пожалуй, мой. У тебя не найдется еще одного носового платка? Спасибо.
Самурай посмотрел на меч Коэна. Меч был длинный, тяжелый и с таким количеством засечек, что его вполне можно было использовать в качестве пилы.
— Тебе никогда не сделать это, презрительно произнес он. — С таким-то мечом? Никогда
Коэн шумно высморкался.
— Ты думаешь? осведомился он. — Ну, смотри внимательно.
Носовой платок взмыл в воздух. Коэн схватил меч…
Платок не успел даже пойти на приземление, как Коэн обезглавил троих уставившихся вверх самураев. Остальные ордынцы, которые мысли примерно так же, как их вождь, расправили с еще полудюжиной воинов.
— Это Калеб меня когда-то научил, — объяснил Коэн. — Мораль примерно следующая: либо ты дерешься, либо морочишь людям голову, только потом не жалуйся.
— У вас что, совсем нет чести? — крикнул лорд Хон. Да вы же простые головорезы!
— Я варвар, крикнул в ответ Коэн. — И вся моя честь принадлежит только мне. Я ее ни у к не одалживал.
— Я хотел взять вас живыми, — произнес лорд Хон. — Однако теперь мои планы несколько изменились.
Он извлек из ножен меч.
— Назад, отребье! — прокричал он. А ну назад! Пропустите бомбардиров!
Он вновь посмотрел на Коэна. Лицо лорда Хона горело, очки на переносице перекосились.
Лорд Хон вышел из себя. Так всегда — стоит рухнуть одной плотине, и всю страну заливает водой.
Солдаты потянулись назад.
Орда опять оказалась в середине все расширяющегося круга.
— А кто такие бомбардиры? — осведомился Малыш Вилли.
— По идее, это должно означать людей, которые метают какие-то снаряды, — быстро откликнулся Профессор Спасли. — Слово обязано своим происхождением…
— А-а, лучники, Малыш Вилли сплюнул.
— Чиво?
— Он сказал, СЕЙЧАС В ХОД ПОЙДУТ ЛУЧНИКИ!
— Хе-хе, во время Кумской битвы никакие лучники не смогли нас остановить! крякнул Древний варвар.