Интересные времена - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать онлайн полную книгу .TXT) 📗
Стражники переглянулись, дружно бросили мечи на землю и попытались исполнить каутау.
— Можете встать, черт вас побери, — произнес Коэн слегка подобревшим голосом.
— Профессор Спасли?
— Да?
— Я что, опять стал императором?
— Э-э… Земляные солдаты, похоже, на нашей стороне. Люди думают, что ты победил. Мы все живы. Я бы сказал — да, мы победили.
— А раз я император, то могу приказывать кому угодно, правильно?
— О, воистину так.
— Только я хочу приказать так, как это обычно делается. Ну, сам знаешь. Чтобы всякие паскудники в мундирах дули в трубы и орали: «Вот чего от вас хочет император!»
— А-а. Ты хочешь, чтобы я сделал официальное заявление?
— Точно. Итак. Всякое каутау запретить. Меня от этого корежит. Чтобы больше никто ни перед кем не пресмыкался, понятно? А при ветрече со мной пусть отдают честь, а еще лучше деньги. Но никакого больше битья башкой о землю. Экая мерзость… Все это запиши на бумагу, как полагается.
— Сейчас сделаю. А…
— Подожди, я еще не закончил. Коэн покусал губу. Он сейчас пытался думать, а это для него было непривычное занятие. Красных воинов на улице все прибывало. — Да, вот. Можешь добавить, что я отпускаю на свободу всех узников, кроме тех, кто сделал что-то действительно плохое. Например, пытался кого-то отравить. Детали доработай сам. А всем, кто пытал людей, что бы отрубили головы. И каждому крестьянину выдать по бесплатной свинье, ну, или по еще какой-нибудь твари. Предоставляю тебе облечь все это в кудрявые выражения вроде «сим повелеваю» и все такое прочее.
Коэн перевел взгляд на стражников. Те упор но валялись в грязи.
— Я, кажется, приказал вам встать. Клянусь, следующему, кто вздумает целовать землю у меня под ногами, я как следует накостыляю по шее. Понятно? А теперь отворяйте ворота.
Толпа разразилась приветственными возгласами. Когда Орда вступила в Запретный Город, люди последовали за ними. Со стороны это выглядело как нечто среднее между революционной атакой и степенной прогулкой.
Красные воины остались снаружи. Один из них поднял терракотовую ногу (раздался негромкий ноющий рокот) и направился в сторону стены. Он шел, пока не стукнулся о нее головой.
Некоторое время воин бродил кругами, как пьяный. Потом все-таки сумел остановиться в паре шагов от стены, при этом не врезавшись в нее.
Подняв трясущийся палец, он написал красной пылью, превратившейся на мокрой штукатурке в нечто вроде краски:
«ПАМАГИТЕ СПАСИТЕ ЭТО Я
Я СДЕСЬ НА РАВНИНЕ
ПАМАГИТЕ МНЕ СНЯТЬ
ЭТИ ЧОРТОВЫ ДАСПЕХИ».
За спиной у Коэна волновалось людское море. Люди кричали и пели. Будь у него доска для серфинга, он вполне мог бы прокатиться по головам. Дождь тяжело стучал по крыше и заливал дворики.
— Чему они так радуются? — спросил Коэн.
— Думают, что ты будешь грабить дворец, объяснил Профессор Спасли. — Они ведь наслышаны о варварах. Вот и надеются, что им то> кое-что перепадет. И потом, им очень понравился твой приказ о бесплатной свинье.
— Эй, ты! — крикнул Коэн, обращаясь к юноше. Тот, согнувшись под тяжестью большой вазы, радостно ковылял мимо. — Ворюга! Убери свои лапы от моих вещей! Это большая ценность! Это… это…
— Ваза династии Д'инь, — — подсказал Профессор Спасли.
— Во-во, — подтвердила ваза.
— Это ваза династии Д'инь, слышал? Немедленно поставь на место! И вы, там, тоже… — Коэн повернулся и яростно замахал мечом. — Немедленно снимите обувь! Вы царапаете паркет! Он и так черт знает в каком состоянии!
— Вчера ты не очень-то беспокоился о парта те, — пробурчал Маздам.
— — Тогда это был не мой паркет.
— Почему же, он был уже твой, — сказал Профессор Спасли.
— — Не совсем, — возразил Коэн. — Существует определенный порядок, как захватывать город. Кровь. Люди понимают только кровь. Если просто прийти и захватить город, никто к этому серьезно не отнесется. Но моря крови… Это понимают все
— А еще горы из черепов, одобрительно произнес Маздам.
— Вспомните историю, — продолжал Коэн. Стоит встретить… Эй, ты, который в шляпе, э мой…
— Столик для бакары-сан, красное дерево с инкрустацией, — пробормотал Профессор Спасли.
— …Во, слышал? Так что поставь на место! О чем это я? А, вспомнил. Если слышишь про короля, о котором все говорят: «О, вот это был король так король», можешь смело держать пари на последние сандалии, что это был здоровущий бородатый гаденыш, который рубил головы почем зря и при этом весело смеялся. Эй, там! Ты что, совсем обнаглел? Но про другого короля, если он просто издавал честные законы, читал книги и старался сойти за умного, про него что скажут? «О, скажут люди, — он был, конечно, ничего, но немного размазня. Разве ж что король?» Вот так вот.
Профессор Спасли вздохнул.
Ухмыльнувшись, Коэн с такой силой хлопнул его по спине, что он покачнулся и чуть не упал на двух женщин — те тащили бронзовое воплощение философа Лай Тинь Видля.
— Что, Проф, нечего сказать? Ну, как ты это объяснишь? Впрочем, можешь не напрягаться. Ты ж не настоящий варвар. А ну-ка, поставьте чертову статую на место, мадамы. а то как отлуплю мечом!
— Но я думал, можно провернуть все так, чтобы никто не пострадал. С помощью мозгов, а не грубой силы.
— Обычно »то не проходит. История делается иначе. Сначала кровь, а потом мозги.
— Горы из черепов, ты хочешь сказать, — поправил Маздпм.
— Все равно, должен же быть другой способ, кроме убийства и кровопролития, — не успокаивался Профессор Спасли.
— Ага. Способов есть много. Только ни один не работает. Калеб, не в службу, а в дружбу, эти.. эти…
— …Изящные нефритовые миниатюры работы неизвестного бхонгского мастера… — пробормотал Профессор Спасли.
— …Именно. Отбери их у того парня. Одну он запихал под шляпу.
Они распахнули еще одни широкие резные двери. В зале уже было не протолкнуться, но при появлении Орды люди шарахнулись от двери и постарались сделать вид, будто выполняют некую очень важную и срочную работу. При этом все старательно избегали цепкого взгляда Коэна.
В результате Шесть Благожелательных Ветров остался стоять в полном одиночестве. Все прочие придворные словно бы растворились в воздухе.