Санта-Хрякус - Пратчетт Терри Дэвид Джон (читать книги онлайн полностью без сокращений TXT) 📗
— Он же не может так просто взять и остановиться, — сказал Адриан «Чокнутый Дронго» Турнепс.
— Но муравьи остановились, — возразил Думминг и вздохнул. — Ну хорошо, установи эту штуковину на место.
Адриан осторожно установил маленького плюшевого мишку над клавиатурой Гекса. Машина мгновенно заурчала. Муравьи забегали. Мышка запищала.
Данный опыт повторялся уже в третий раз.
Думминг снова посмотрел на единственную написанную Гексом фразу:
«+++ Мое! Уа-а-а-а! +++»
— Мне совсем не хочется сообщать аркканцлеру, — мрачно произнес он, — что, как только мы убираем плюшевого мишку, эта машина перестает работать. Меня прибьют на месте.
— Э… но ты всегда можешь заявить, — подсказал Чокнутый Дронго, — что МПМ — неотъемлемая часть Гекса.
— Думаешь, это поможет? — неохотно спросил Думминг.
Если бы этот мишка хоть немного походил на свой лесной прообраз… Впрочем, какая разница…
— В каком смысле? Лучше ли это звучит, чем просто «маленький плюшевый мишка»?
Думминг кивнул.
— Конечно лучше. Без вопросов.
Гавейн сказал, что из всех принесенных Санта-Хрякусом подарков больше всего ему понравился стеклянный шарик.
А она спросила: какой-такой шарик?
А он ответил: ну тот, из камина. И вообще, с этим шариком он, Гавейн, еще не проиграл ни одной игры. Потому что он, шарик, катался как-то по-другому.
С приходом утра пошел снег, а нищие продолжали свое хаотичное, обратно-возвратное движение по городским улицам.
Периодически кто-то из них сытно рыгал. Все были в бумажных шляпах — за исключением Старикашки Рона, который съел свою шляпу почти сразу.
Из рук в руки передавалась жестянка со смесью выдержанных вин, спирта и еще чего-то, украденного Арнольдом Косым с завода масляных красок, что на Федрской улице.
— А гусь был весьма неплох, — сказал Человек-Утка, ковыряясь в зубах.
— Самое смешное, твоя утка, что у тебя на башке, никак не отреагировала на то, что ты хладнокровно сожрал ее сородича, — ковыряя в носу, ответил Генри-Гроб.
— Какая утка? — не понял Человек-Утка.
— Кстати, а что это было, такое жирное? — спросил Арнольд Боковой.
— Это, мой милый друг, был паштет из гусиной печенки. Готов биться об заклад, прямиком из Орлей. И кстати, весьма неплохой.
— А вот я от него расперделся.
— Вот он, мир высокого кулинарного искусства, — весело произнес Человек-Утка.
Наконец они подошли к двери любимого ресторана. Человек-Утка мечтательно посмотрел на витрину затуманенными глазами.
— Здесь я когда-то ужинал почти каждый день, — промолвил он.
— А чё перестал-то? — спросил Генри-Гроб.
— Не знаю… — пожал плечами Человек-Утка. — Некоторые части моей жизни… они все в каком-то тумане. Но точно помню, что тогда я был совсем другим человеком. Тем не менее, — он похлопал Арнольда по голове, — как говорится: «Лучше по-дружески закусить старым башмаком, чем съесть большой бифштекс с врагом». Эй, Рон, твоя очередь.
Они поставили Рона перед черным входом и постучались. Когда официант открыл дверь, Старикашка Рон широко улыбнулся ему, продемонстрировав все свои выпавшие зубы и обдав своим знаменитым прирученным запахом.
— Десница тысячелетия и моллюск! — воскликнул он, приложив руку ко лбу.
— Со страшдеством всех вас, — перевел Человек-Утка.
Официант хотел было закрыть дверь, но Арнольд Косой был наготове и тут же сунул в стремительно уменьшающуюся щель свой башмак [27] .
— Мы подумали, может, вы хотите, чтобы мы заглянули к вам во время страшдественского ужина и порадовали ваших клиентов приятным сантаславием? — сказал Человек-утка.
Рядом с ним вулканически раскашлялся Генри-Гроб. Кашель даже звучал по-зеленому.
— Бесплатно, конечно.
— Сейчас как-никак страшдество, — добавил Арнольд.
Тут следует отметить, что Арнольд Косой, Генри-Гроб, Старикашка Рон и Человек-Утка не состояли в Гильдии Попрошаек, поскольку даже у этой Гильдии были свои стандарты. Однако жили они довольно-таки неплохо — опять-таки согласно тем же довольно низким стандартам. И все благодаря правильному применению Принципа Уверенности. Люди были готовы отдать им все, что угодно, только бы эти жуткие нищие убрались с глаз долой.
Через несколько минут друзья снова отправились в путь, толкая перед собой тележку с довольным Арнольдом, обложенным наспех завернутыми пакетами.
— Люди могут быть такими щедрыми, — сказал Человек-Утка.
— Десница тысячелетия и моллюск.
Пока они толкали тележку через канавы и сугробы, Арнольд исследовал дары благотворительности.
— Какой-то знакомый вкус! — вдруг воскликнул он.
— В каком смысле?
— В смысле грязи и башмаков.
— Скажешь тоже! Это же самый шикарный ресторан в городе.
— Да… да… — Арнольд задумчиво жевал. — Но вдруг мы теперь тоже все из себя шикарные?
— Не знаю. Рон, ты шикарный?
— Разрази меня гром.
— О, звучит очень шикарно.
На реку Анк медленно падал снег.
— Тем не менее… счастливого Нового года, Арнольд.
— Счастливого Нового года, Человек-Утка, и твоей утке — тоже.
— Какой утке?
— Счастливого Нового года, Генри.
— Счастливого Нового года, Рон.
— Разрази нас гром!
— И да благословит нас бог, каждого из нас, — завершил Арнольд Косой.
Они потихоньку скрылись за плотным снежным покрывалом.
— А который именно бог?
— Не знаю. Да какой хочешь.
— Эй, Человек-Утка!
— Да, Генри?
— Помнишь, ты говорил о бифштексе с врагом?
— Да, Генри.
— А разве бывают бифштексы с врагами? По-моему, это как раз из врагов делают бифштексы.
— Вообще-то, бифштексы делают из коров.
— А из башмаков?
— Вряд ли, Альберт. Но я имел в виду… А потом остался только снег.
А потом он стал таять на солнце.
27
Ног у Арнольда не было, но башмаки, что ни говори, вещь полезная, поэтому Генри-Гроб сделал для него специальный башмак на палке. Этим башмаком Арнольд владел в совершенстве и отпинал им не одного грабителя, настолько стесненного жизненными обстоятельствами, что ему было не грех попытаться обобрать нищих. Грабители, кстати сказать, были очень удивлены, получая меткий пинок в височную долю от человека всего трех футов ростом.