Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) - Хол Блэки (читать книги онлайн полностью без сокращений txt) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

     От дальнего угла стола мне отсалютовал бокалом Альрик, и второе "я" встрепенулось. Честно, не хотела пялиться на профессора, но взгляд притягивало как магнитом.

     К Альрику подошли студентки-четверокурсницы, решив в непринужденной обстановке пообщаться с интересным мужчиной, но он коротко и скучно ответил, не сводя меня глаз. Девчонки разочарованно отступили, чтобы попозже возобновить атаку на красавчика.

     А ведь Альрик сумасшедше красив и харизматичен, - облизнула я губы и нервно отхлебнула из двух бокалов поочередно. И снова отпила, представив, как могло быть с ним в душе и в туалетной кабинке. Или на шелковых простынях, усыпанных лепестками роз.

     В висках застучало. Шампанское впустую лилось в горло, которое тут же пересыхало после каждого глотка. А профессор двинулся ко мне, прихрамывая на увечную ногу. Какая нога? Я и не заметила вовсе, следя зачарованно за ленивой грацией движений, с коей Альрик огибал препятствия в виде студентов и преподавателей.

     Он смотрел на меня как удав на кролика, и гипнотический взгляд завораживал, отчего в голове перепутались остатки ветренных мыслей.

     - Мое почтение, Эва Карловна, - улыбнулся профессор, подойдя. Нас разделял стол. - С окончанием сессии?

     Альрик высок. Он великолепен. Черный костюм обрисовывал атлетическую фигуру, и чудилось в ней что-то знакомое и близкое. Скользило по краю памяти.

     - Да... спасибо, - пролепетала я и отхлебнула из обоих бокалов - своего и деканского. Стопятнадцатый не станет ругать за выпитое шампанское. - И вас тоже... с завершением... - поздравила сумбурно и снова отпила, поставив пустой бокал на стол.

     - Ну, мне еще предстоит страдать на пересдачах, - сказал Альрик, улыбнувшись. Он изучал меня, обегая взглядом, и я машинально схватилась за вырез кофточки. Преподаватели так не смотрят. Так смотрят мужчины, когда чего-то хотят. Интерес профессора пугал и притягивал одновременно.

     - Хотя каюсь, не без греха. Сегодняшний экзамен по символистике войдет в историю малой длительностью и большим количеством неудовлетворительных оценок.

     - Плохая подготовка у студентов? - промямлила, утопая в небесной синеве глаз. Меня потряхивало, и я снова отпила шампанское из оставшегося бокала. Пол покачнулся.

     - Нет. Я спешил, - признался Альрик в должностном преступлении. Ну да, мы же партнеры, и нам можно делиться чем угодно, не таясь. - Наметились посторонние дела, которые... благополучно разрешились. К нашему с вами обоюдному облегчению.

     - К чему ободюд... ному? - встряхнула я головой, пытаясь восстановить четкость зрения.

     - Почему вы не пришли на обследование? - спросил мужчина, пустившись в обход стола. - Я ждал.

     Он ждал? Меня?!

     Мир сузился до размеров лица Альрика, его легкой улыбки и ласкающего взгляда.

     - З-зачем? Я и так отлично... - вцепилась в столешницу, чтобы не упасть. Перед глазами поплыло.

     - Вас можно поздравить? - поинтересовался вкрадчиво профессор, оказавшись в двух шагах.

     Стол поехал в сторону, и я залпом осушила бокал в надежде, что в извилинах просветлеет.

     - С чем? - выдавила заплетающимся языком.

     - Вы обручены? - кивнул мужчина на руку с Дьявольским Когтем.

     - А-а, это...

     В ушах зазвенело, и противный звук усиливался.

     - Что с вами? - спросил озабоченно Альрик. - Вы поб... нели... ва... хо... шо?

     - Что? Не понимаю... - выдавила я.

     Профессор еще что-то говорил, но голос съедался, как пропадали, истирались прочие шумы в помещении, словно кто-то периодически останавливал звукозапись.

     Меня определенно качало. Или это стены танцевали вальс? Хи-хи.

     Лицо профессора оказалось рядом - бесконечно знакомое... обеспокоенное... Полоски в янтаре... Откуда это?

     Пытаясь удержаться, я схватилась за скатерть, и, падая, потянула на себя блюда, фужеры, тарелки. Все-таки у меня получилось переплюнуть ту девчонку, что танцевала в новогодний вечер на столе.

     - Эва! Эва-а! - проник в гаснущее сознание чей-то крик.

     Упала... На чьи-то руки... Крепкие, надежные... Родные...

     Легкое тревожное прикосновение опалило висок, прежде чем бездна распахнула объятия.

     __________________________________________________________

     clipo intacti * , клипо интакти (перевод с новолат.) - щит неприкосновенности

     defensor * , дефенсор (перевод с новолат.) - защитник

     сertamа*, цертама (пер. с новолат.) - состязание, соревнование, как правило, нелегальное

     dimicata*, димиката (перевод с новолат.) - схватка между двумя, дуэль

     22. АшшАвара абА*

     Когда просыпаешься с хорошим настроением, то и день пройдет на ура.

     Я попрыгала на кровати, и в зеркале во всю стену отразилась непричесанная девушка в шортиках и линялой растянутой футболке. Обожаю комфортную одежду и ношу, пока она не начинает расползаться. Мама часто укоряла меня за сентиментальность, а я в ответ смеялась. Теперь мамы нет, а привязанность к удобным вещам осталась.

     Моя комната похожа на медицинскую палату из-за белых стен и потолка, но я не хочу другую, потому что интерьер подбирала мама.

     За завтраком кроме меня и сестры никого не было. Люблю нашу столовую. Много окон, ощущение простора, яркая веселая плитка на полу.

     - Где все? - полюбопытствовала я, намазывая масло на булочку.

     - Смотря кто тебя интересует, - потянулась Аффа как кошка.

     В столовую вошел темноволосый парень в униформе и поставил поднос с тарелками и чашками.

     Симпатичный и новенький. Раньше я его не видела.

     Рука сестры поползла по черной штанине вверх и замерла чуть ниже поясницы чернявого.

     - Парни из нашего круга высокого мнения о себе и считают, что достойны большего, хотя не представляют собой ничего особенного, - сказала Аффа. - Куда интереснее общаться с простыми ребятами. Они знают, чего хотят от жизни.

     Чернявый не дрогнул и не пролил ни капли. Он расставил чашки и замер, вытянувшись в струнку.

     - Здрасте, - кивнула я.

Перейти на страницу:

Хол Блэки читать все книги автора по порядку

Хол Блэки - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Sindroma unicuma. Finalizi (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Sindroma unicuma. Finalizi (СИ), автор: Хол Блэки. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*