Пропавшие брачные артефакты (СИ) - Кариди Екатерина (серии книг читать бесплатно .TXT, .FB2) 📗
Хорхес.
Хорхес заметил демонессу как только она появилась на своем ящере, и с той минуты не спускал с нее глаз. Он тоже догадался, кем был эльф, и решил не вмешиваться, но вестника Эрику и Ингрид все же отослал. Дракон тоже ждал гостей.
На этот раз демонесса проиграет, не будь он Хорхес Черный.
***
Паблито и Брунхильд
Брунхильд натанцевались до одури, до полного изнеможения. Она никогда раньше так не веселилась, Паблито подхватил уставшую от танцев девушку и, невзирая на ее шумные протесты, смеясь, закружил на руках. Он прижимал смеющуюся девчонку к груди и с наслаждением вдыхал ее запах, а она смотрела в веселые шальные глаза эльфа и тонула в них. Брунхильд легко коснулась ладонью места, где громко стучало его сердце, и вдруг мир исчез, остались только они вдвоем. Эльф потянулся к ней своей сущностью, его сердце забилось быстрее, а Брунхильд показалось, что она держит сердце эльфа в руке, и тот уже никогда не заберет его у нее. Не сможет, не захочет. Паблито сглотнул, переведя взгляд на ее губы, Брунхильд застыла, не смея дохнуть.
Танцующие пары задевали их, толкали плечами, где-то ужасно далеко трещал фейерверк. Паблито медленно опустил девушку на пол, аккуратно заправил ей за ушко выбившийся локон, провел пальцами по щеке. Внезапно веселье праздника вернулось, захватив их в пестрый хоровод, и понесло в танце дальше.
Глава 9.
Праздничная ночь подходила к концу, когда счастливо смеющаяся парочка вбежала в холл гостиницы, держась за руки, и замерла от неожиданности. В холле их поджидал ангел возмездия в виде разгневанного конунга Эрика Толстого.
- Папа... - испуганно пискнула Брунхильд.
Паблито тут же оценил обстановку и постарался закрыть девушку собой. В дверях беззвучно возникла Морриган. Демонесса мгновенно просканировала взглядом холл, увидела победно ухмыляющегося дракона, сидящего за барной стойкой вместе с Сигизмундом, который счел необходимым присутствовать. Дракон отсалютовал демонессе бокалом и приветственно кивнул головой. За то время, что они с Эриком провели в ожидании, Хорхес успел ввести всех в курс дела, а также доходчиво объяснить конунгу разницу между импрессионизмом и гомосексуализмом.
- Черта с два ты выиграешь, чертова ящерица, - процедила сквозь зубы Морриган и бросила взгляд на королеву Ингрид. Между ними произошел немой разговор, после которого Ингрид поднялась, подошла к дочери и увела ее наверх в комнату.
Грозный конунг воззрился на эльфа.
Тот выставил вперед руки в примирительном жесте, и быстро начал говорить:
- Меня зовут Эпамвлитанассиос, я сын Августоса III и первый наследник Риверпонтоса, и я готов немедленно жениться на Хильде.
Эльф оглядел всех с улыбкой, и собрался было продолжить, но тут разъяренный Эрик загремел:
- Жениться!!! Ты хоть знаешь, на ком хочешь жениться?!
- Нет, и это не имеет значения, я люблю ее.
- Мальчишка! Ты первый наследник Риверпонтоса, у тебя обязательства перед страной, у тебя уже есть невеста!
- Это не имеет значения, я женюсь только на Хильде. Может, обязательства перед моей страной и вынуждают мня жениться, но свою королеву я выберу сам!
Громадный Эрик угрожающе надвигался эльфа, он готов был испепелить парня взглядом, но тот упрямо молчал, глядя в глаза грозному конунгу. Когда конунг заговорил, слова его были полны злого сарказма:
- Я Эрик конунг Северного шельфа, Брунхильд моя дочь! Это, между прочим, от женитьбы на ней ты сбежал из дома, трусливый щенок! - Эрик распалялся все больше, - А моя девочка! Она же в наемники готова была податься, лишь бы не выходить замуж за гомосексуалиста!
Тут нервы у конунга сдали, и он, воздев, руки к небу взмолился:
- Господи! Мне только гомосексуалистов в доме не хватало!
Эльф шагнул вперед и гордо выпрямился:
- Там, откуда я родом, это норма жизни, и никого не удивляет и не возмущает. Кроме того, Вы сами дали согласие на наш брак.
- Я дал согласие, потому что не знал! Я бы никогда... - Эрик махнул рукой.
- Да! я был гомосексуалистом. Я не могу изменить свое прошлое, но я ведь имею право изменить свои убеждения! Да! Мне нет прощения за то, что пытался сбежать. Но, поверьте, я глубоко сожалею.
Эрик презрительно хмыкнул.
Паблито оглядел всех и поднял руку в неопределенном жесте, продолжая:
- Сейчас я понимаю, что образ жизни, который ведут эльфы, обрекает нас на вымирание. К сожалению, в погоне за идеальностью наш мир слишком рафинировался. Эльфы зациклены на своей внешности и своих удовольствиях, они не появляется без гламора даже в собственной ванной, а некоторые из них вовсе не вылезают из клиник пластической хирургии. Мы уже забыли, как выглядим на самом деле, не знаем, как пахнем в действительности. На все случаи жизни срабатывает заклинание очистки, заказываешь любой аромат, хоть морской бриз, хоть лесные колокольчики... Эльфы все чаще объединяются в однополые пары. А если, заметьте, ЕСЛИ, хотят иметь детей, прибегают к немыслимым ухищрениям, вместо того, чтобы....
Он провел рукой по волосам, пожал плечами и продолжил:
- А в вашем мире все происходит естественно, люди женятся, рождаются дети. Здесь сказочные дикие леса, не работает магия, нужно руками стирать свою одежду, готовить еду. И чтобы добыть эту еду приходится попотеть! А потные женщины, оказывается, пахнут так... так... вкусно... - эльф смутился, покраснел, потом продолжил, - Не окажись я здесь, я бы никогда ничего этого не узнал. Поверьте, когда я стану правителем, то воспользуюсь тем опытом, который приобрел у вас.
Паблито посмотрел на Эрика, потом перевел взляд на Сигизмунда с драконом, и добавил:
- Так странно вышло, я боялся этой женитьбы как огня, пытался сбежать, а потом попал сюда, и влюбился в Хильду. И теперь хочу жениться на ней больше всего на свете.
В этот момент в холл стремительно вошла королева Матильда, которую успела вызвать Морриган. Она кивнула присутствующим, переглянулась с демонессой, потом долгим взглядом посмотрела на напрягшегося дракона и сказала:
- Я Матильда, королева-регент Риверпонтоса и мать этого молодого человека. Я хочу видеть девушку.
Морриган вышла вперед, чтобы вместе с Матильдой подняться в комнату к Брунхильд.
Мужчины остались в холле одни. Грозные взоры Эрика вновь обратились к молодому эльфу, но тот сказал:
- Возможно, я не идеален, никто из нас не идеален. Но я люблю Вашу дочь.
Тут поднялся из-за стойки бара Сигизмунд, которого раньше почти не было слышно, и высказался в защиту Паблито:
- Действительно, кто из нас без греха? Мы все успели за свою жизнь наделать ошибок, кто-то меньше, кто-то больше. Каждый имеет право получить шанс! - гном обвел глазами окружающих и остановился на драконе.
Хорхес Черный понял, что камешек в его огород. Не так уж позорно будет проиграть Морриган, подумал дракон, и решил поддержать молодого эльфа. Тем более, что в далекой молодости дракон и сам пробовал свои силы на стезе однополой любви. Хорхес подошел к Эрику, протянул ему большой стакан доброго гномьего самогона из личных запасов Сигизмунда, а сам обратился к Паблито:
- На что ты готов ради нее.
Паблито глянул на будущего тестя и ответил дракону:
- На все, что от меня потребуется.
Дракон смотрел на эльфа и в эту минуту видел не изнеженного голубого мальчишку, а серьезного, волевого мужчину, будущего молодого короля Эпамвлитанассиоса I.
Эрик махнул рукой, отвернулся сказав:
- Спроси ее, хочет ли она за тебя замуж.
- Спасибо! - крикнул эльф и понесся верх по лестнице.
Мужчины продолжили знакомство с самогоном, потом переключились на можжевеловку. Хозяин гостиницы, все это время ожидавший масштабного погрома, наконец, расслабился и вынес закуски.
Паблито взбежал по лестнице на самый верх и попытался войти в комнату. Но не тут-то было. Дорогу ему преградили две подвыпившие королевы и одна нетрезвая демонесса. Дамы требовали у несчастного, мучимого нетерпением, эльфа допуск, а может быть пропуск или выкуп, они так и не решили. Паблито махнул рукой и решил попробовать добраться до Брунхильд через окно. Когда он пытался вылезти на крышу через маленькое оконце на лестнице, к нему подошел воровато оглядывающийся енот и предложил: