Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗

Тут можно читать бесплатно Злая семейка герцога Грида (ЛП) - Nerimono Sakamata (читаем полную версию книг бесплатно txt) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

***

О герцоге Рактосе всегда ходило множество ужасных сплетен. Говорят, что это именно он управляет нашей страной. Что если бы не его алчность, всем бы людям в нашей стране жилось куда лучше. А ещё, я уверена, что он «спит и видит», как бы занять место нашего короля.

И вот сейчас, этот ужасный человек вынуждает графа Лурье выдать свою дочь за Джейка.

Какой кошмар!

***

- Я с вами совершенно согласен! - неожиданно страшным голосом воскликнул  герцог Грид Рактос.

Уф! Я так рада тому, что графу Лурье удалось «отстоять» свою дочь. Но герцог Грид ещё не закончил свою фразу:

 - Тогда давайте обсудим наш план!!

План?!! О каком плане он сейчас говорит?! Они ведь всего лишь обсуждали помолвку своих детей. И буквально только что, граф Лурье ясно дал понять герцогу, что согласен только на то, чтобы их дети были «просто друзьями». И герцог с этим тоже согласился. Так о каком плане тут может идти речь?

Неужели герцог Грид задумал что-то ещё? Но что ещё может планировать столь ужасный человек? Конечно же! Он собирается захватить власть в нашей стране!! Настоящее чудовище!

Я должна внимательно выслушать этот «план», а потом пересказать его королю.  Я не могу допустить, чтобы моей страной правил герцог Грид Рактос!

***

-  Отец. Граф Низетто. Прошу прошения за то, что я прерываю ваш разговор, - неожиданно вмешался в эту беседу незнакомый мне мужской голос.

Где-то этот голос я уже слышала. Подождите! «Незнакомец» ведь назвал герцога: «отцом».

- Кхм, Джейк. А как давно вы подслушиваете наш разговор? - услышала я вопрос графа Лурье.

Так значит это и в самом деле Джейк!

От того, что рядом со мною собралось сразу столько много «чудовищ», у меня перехватило дыхание. И пока я пыталась отдышаться, Джейк вдруг сказал:

- … Но коль уж речь зашла о подслушивании, то вы в курсе того, что вас разговор слушала одна из служанок?

Мамочка!!! Мое сердце вмиг прекратило биться! Всё моё тело окоченело. И, кажется, я поседела.

Вы знаете, что рассказывают о тех, кто посмел встать на пути семьи Рактос? Вы слышали рассказы о пауке  Лилианы Рактос? Вы видели ту чёрную змею, которую Джейк Рактос, «пригрел» у своего сердца?

О боги!!! Во что я влезла?!!!

Мои ноги начали двигаться сами.

Мне кажется, что я бежала очень долго. А ещё, мне кажется, что на бегу я даже что-то кричала.

***

В тот день, мне повезло. Я смогла вовремя убежать.

А ещё в тот день  я узнала, что граф Лурье в сговоре с герцогом Гридом, и они планируют свергнуть короля. Но об этом я точно буду молчать.

Не судите меня строго. Я люблю свою страну, и я люблю короля. Но ещё больше, - я люблю свою жизнь. К тому же, - у меня есть семья.

Почему-то с тех пор мне кажется, что за мной шпионят. Даже улыбка графа Лурье стала какой-то другой. А что если он догадывается о том, что это именно я подслушала тот разговор?

А ещё, с того дня, я плохо засыпаю по ночам.

15 Разговор двух отцов. Часть  вторая

После того, как Джейк подтвердил, что кроме служанки наш разговор больше никто не подслушивал, я вздохнул с облегчением.

- Знаете, - высказал своё мнение Джейк, переводя свой взгляд с графа Лурье Низетто на меня. - Со стороны казалось, что вы и в самом деле обсуждали что-то очень серьёзное.

- Ну, это возможно потому, что у нас просто нет опыта в подобных вещах, - развёл руками всё ещё смеющийся граф, - всё же помолвку своих детей мы обсуждаем впервые.

- Угу, - смущённо поддакнул я графу.

Почему-то, после того как нас «разоблачил» мой собственный сын, я жутко разволновался. Наверное, именно поэтому смеялся и граф. Просто своё волнение и смущение он умело скрывал под весёлым смехом.

Кстати, чтобы я не чувствовал сейчас, - это не значит, что я передумал. В конце-концов, мне хочется увидеть своих внуков ещё при жизни. И если честно, думаю, такого «подарка» от Эльзы, - я не дождусь.

- А моё мнение, вас в этом вопросе не интересует? - прервал мои размышления Джейк. - Ведь прежде чем обсуждать подобные вопросы, надо бы спросить о моих чувствах к вашей дочери, граф.

- Не волнуйся Джейк, мы не будем никуда спешить, - поспешил успокоить я сына. - Дадим вам месяц. На мой взгляд, - это даже слишком много. Ведь «чувства», - это ж «дело» быстрое и молодое. Не успеем мы и глазом моргнуть, а уже будет внук.

- Совершенно с вами согласен, - поддержал меня граф. - Думаю, свадьбу надо назначить на конец этого месяца. «Чувства», и в самом деле, - «дело» очень быстрое. Да  и нам давно уже стоит породниться. Кстати, коль уж вы назначили дату свадьбы, то имя внуку подбираю я.

- Эй! - искренне возмутился Джейк. - Постойте, граф! Какая свадьба? Какой внук? Я ведь вашу дочь в глаза даже не видел.

Вообще-то, тут возмутился и я! Но не из-за того, что сказал только что Джейк. На мой взгляд, мой сын сейчас «сморозил» полную ерунду. Причины моего возмущения были несколько иными. Дело в том, что дату свадьбы назначил не я, а граф. А потому, право дать имя своему первому внуку принадлежит мне.

- Ладно, ладно, -  поняв, что мы с Джейком его сейчас поколотим, граф Низетто предложил «компромиссный вариант». - Давайте отложим вопрос со свадьбой на конец месяца.

 - Согласен, - тут же кивнул я, не обратив никакого внимания на возмущённый возглас Джейка. - Но вопрос о том, кто выбирает имя первому внуку, мы с вами обсудим в присутствии жён.

- Ау-у, отцы! - пытался докричаться до нас Джейк. - Вы меня вообще слушаете?

- Ты что-то хотел нам сказать  Джейк? - сделал я удивлённое лицо, словно только что заметил его. - Прости. Но я тебя не расслышал. Кстати, а что ты делаешь во дворце?

- Да-да, - поддержал меня граф, - Джейк вы искали отца? А может меня?

- Эм-м, - похоже, Джейк решил махнуть на нас рукой и ответить на вопрос. - Сегодня ведь ярмарка. Отец, - ты разве забыл?

У-у-у!!! От переизбытка нахлынувших на меня чувств, я стукнул себя по лбу. Как же у меня могло вылететь это из головы? Ярмарка в преддверье национального праздника. Именно этот день я полностью посвящал Джейку. В нашей семье, - день проведения ярмарки был ещё и днём «отца и сына». Но постойте, - сейчас же уже конец дня!

- А наш любимый ресторанчик ещё открыт? - с надеждой спросил я у Джейка.

- Конечно! Но нам нужно поторопиться.

***

Ох! Только бы мы успели. Ведь только в этот день на  магазинных прилавках появлялись экзотические продукты,  а в ресторанах  подавались блюда экзотической кухни. Да и то, всё это раскупалось и съедалось впервые же часы. Так что, даже если мы сейчас успеем попасть в наш любимый ресторан, то боюсь, что разнообразием блюд нас там уже не порадуют.

***

Видя моё бледное лицо, Джейк неожиданно мне подмигнул.

- Я попросил владельца отложить кое-что для тебя.

Сказав эти слова, Джейк сделал резкое движение рукой, словно вспарывает кому-то брюхо.

Да не ужели!!

Именно так, владелец ресторана  начинал процесс приготовления суши для нас. Поэтому мы очень часто на его дежурный вопрос: «Что вам сегодня подать?» в этот день дружно показывали ему этот жест.

***

Тут, наверное, мне стоит вам поведать о том, что наша страна не имеет выхода к морю. Поэтому есть сырую рыбу в нашей стране, - было не принято. Да и сама доставка морской рыбы в столицу в обычные дни, - было крайне невыгодным мероприятием. Поэтому суши можно было отведать только в дни проведения ярмарки. И как вы, наверное, уже догадались, суши из морской рыбы, - было моим самым любимым блюдом.

***

- Кстати, я не забыл и об этом, - тут Джейк свернул свои губы трубочкой и сделал вид, что  что-то пьёт через соломинку.

Ох!! У меня тут же потекли слюнки. Ведь именно так в нашей семье «обозначалось» какао. Этот напиток, я мог попробовать только в этот день, да ещё на свой день рождения. Но до моего дня рождения ещё целых полгода.

Перейти на страницу:

Nerimono Sakamata читать все книги автора по порядку

Nerimono Sakamata - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злая семейка герцога Грида (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Злая семейка герцога Грида (ЛП), автор: Nerimono Sakamata. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*