Дом на перекрестке. Трилогия - Завойчинская Милена (электронную книгу бесплатно без регистрации .txt) 📗
— Ну что, Виктория, — леший потер руки. — Я свою часть уговора выполнил. Довольна?
— Довольна, — я кивнула, провожая взглядом убегающих обратно в свой мир барсуков и землероек. — Отличная работа, все очень красиво получилось. Сейчас дам тебе имя.
— Жду! — леший прищурился.
— Авксентий. Переводится с греческого как 'растущий'. Нравится или другое придумать?
— Авксентий… Авксентий… Нравится! — резюмировал леший. — Такого точно ни разу даже не слышал.
— Значит, нарекаю тебя Авксентием! — важно сказала я. — И заходи к нам в гости, Авксентий. Сейчас у нас, как видишь, бедлам и гости, но как все разъедутся и станет тихо, приходи на чай с пирогами. И я тебя познакомлю с водяным и лешим из Ферина.
— А приду! Чего ж не прийти, — леший отвесил поклон. — А сейчас пошел я к себе, за порядком следить.
— Дядя леший, — раздался звонкий голосок с крыльца и к нам побежали демонята. Мальчишки тащили корзину, а Тамия двухлитровую пластиковую бутылку.
— Дядя леший, — дети затормозили перед Авксентием. — Наша повариха Любава велела тебе передать пирожки с яблоками и капустой, и компот.
— Авксентий я теперича, — важно ответил им леший. — А за угощение спасибо. Скажите Любаве, чтобы завтра с утреца за ворота выглянула. Верну корзинку с лесными гостинцами.
Проводив лешего, мы с удовольствием огляделись. Сейчас почти вся территория вокруг замка представляла собой ухоженный красивый сад. Осталась незасаженной только та сторона, в которой были ворота в Мариэль.
— Ари, — позвала я демоницу. — А что там с саженцами и семенами из Мариэли? Когда ждать?
— Я все заказала, — ответила она. — Но везти долго. По идее дня через два должны прибыть. По крайней мере, по моим подсчетам.
— Ясненько. А кстати, где наш профессор? Что-то я его с утра не вижу.
— А он каждый день уходит к Фаддею на пруд, — прыснула Арейна. — Ему капитан Летаний выделил сопровождающего, и профессор ежедневно ведет с Фролом и Фаддеем диспуты на научные темы.
— Даже так? — я улыбнулась. — Ну, значит, не скучает.
— Вик, что теперь планируешь делать? — заговорил Эйлард.
— Водку хочу закупить. Завтра же приедут делегации из Лилирейи и Ферина. Нужно сразу несколько ящиков спиртного закупить. Да и вина для дам.
— А ты закажи с доставкой через интернет, — маг улыбнулся. — Очень уж у вас это удобно. И привезут быстро, и самой ехать не придется.
— Точно! И как это я сама не додумалась, — я кивнула. — Привыкла, что мы всего по чуть-чуть покупаем, и как-то в голову не пришло. А вам какая водка больше всего понравилась в прошлый раз? — я перечислила четыре марки из тех, что приобретала при прошлом приезде короля Албритта.
Эйлард с Эриливом задумчиво уставились друг на друга, вспоминая названия и свои предпочтения. В итоге назвали мне два, и именно их и было решено заказать. А с винами я и так знала, какие люблю я сама, и которые, скорее всего, понравятся и Селене с Ниневией. Поэтому, перечислив все наименования Арейне и прикинув количество, я попросила ее оформить заказ. Интернетом она уже умела пользоваться так же хорошо как я или Тимар. А судя по репликам Эйларда, и он уже освоил эту нехитрую премудрость.
— Арейна, а вы с Лекси платья уже смотрели на тех сайтах, которые я вам оставила?
— Да-а, — демоница мечтательно улыбнулась. — Только они стоят ужас сколько. Поэтому мы показали картинки Лувиде, она сказала, что сама нам их сошьет, только нужно купить ткани и кружева.
— И?
— Так Эйлард уже купил. Пока вас не было, он в Керисталь перенесся и привез все, что нужно.
— Ого, — я даже головой покачала. — А как же я? Я ведь думала, что это будет мой подарок.
— Вики, а можно нам на Земле от вас в подарок… — заговорщицки понизив голос, она скосила глаза на мужчин, — белье. Оно на Земле такое… такое… Мечта, а не белье. И туфли, на высоком каблуке, вот как вы носите. Только белые.
— Договорились! — я рассмеялась. — Будет вам самое сексуальное и сногсшибательное белье, и белые лодочки на шпильке.
Только я закончила говорить фразу довольной Арейне, как на крыльце показались лорд Ренард и принц Азберт с телохранителями.
— Леди, — прогудел Ренард.
— Да, Ваше Величество, — я поспешила к нему.
Все остальные тут же разбежались по своим делам, а со мной остался только Эрилив.
— Мне кажется, или ваш парк изменился? — лорд задумчиво осматривал растения.
— Нет, вам не кажется, — я улыбнулась. — Пока вы отдыхали, леший из мира Лилирейя помог мне с посадками тех растений, что я сегодня привезла. Я именно за ними и ездила.
— Леший? — черные густые брови приподнялись. — Вы якшаетесь с нечистью? — добавил он чуть презрительно.
— Не якшаюсь, а дружу, — моя улыбка померкла. — И очень ценю эти дружеские отношения.
— Вот как? Но они же нечисть.
— И что? Разумные, незлые, отвечают добром на добро, это ли не признак высоко цивилизованного разума?
— Просто странно. Обычно с нечистью водят знакомство только ведьмы. Но чтобы фея?
— А я неправильная фея. Была бы правильной, жила бы в другом измерении, а не возилась со всеми этими хлопотами, — я повела вокруг рукой.
— Да, я заметил, что вы неправильная фея, — ровно ответил он мне. — Но это даже хорошо. Только почему вы так бедно одеты? Вам не хватает средств? — его взгляд опустился на дырку в джинсах на уровне чуть выше колена. — Почему у вас рваная одежда?
— Бедно? — я хмыкнула. — Нет, Ваше Величество. Я одета совсем не бедно. На Земле это модно. Такие брюки специально старят, вываривают, чтобы убрать интенсивность окрашивания ткани, протирают декоративные дырки. И поверьте, эти джинсы стоят ох как не дешево.
— Какая странная мода…
— Не желаете прогуляться и осмотреть парк и сад? — перевела я тему.
— С удовольствием, — мужчины спустились ко мне.
Пристроились они с двух сторон от меня, одновременно предложив локоть. Однако, увидев это, Ренард отступил, и я была вынуждена принять руку Азберта. А Эрилив пристроился за нашими спинами, вместе с телохранителями демонами. Мы обошли все вокруг, и я рассказывала понемногу о растениях. Объяснила и то, почему до сих пор не ухожена часть парка у Мариэли. Потом Ренард перевел разговор на меня и то, как я здесь оказалась. Рассказав всю историю с получением дома, я закончила своей последней поездкой.
— Собственно, Ваше Величество, я более менее исследовала пока только Ферин. А вот в Лилирейе впервые посетила что-либо дальше, чем мои земли за воротами.
— Ваши земли?
— Да. Его Светлость даровал мне титул и баронство в Лилирейе, так же как и король Албритт в Ферине. Чтобы земли вокруг были моими, и не было недоразумений.
— То есть вы теперь баронесса в двух мирах? — впервые подал голос Азберт.
— Да, Ваша Светлость.
— Зовите меня просто по имени, — он отмахнулся. — Мы же не во дворце.
— Хорошо, — я вежливо кивнула.
— Это необходимо срочно исправить… — задумчиво произнес своим мыслям его отец.
— Простите? — я повернула к нему голову. — Что необходимо срочно исправить?
— То, что вы баронесса в двух мирах.
— Э-э… Да я, в общем-то, не стремилась к этому, — машинально попыталась я оправдаться. Очень уж это походило на наезд. — Мне вручили эти титулы и земли не спрашивая моего мнения. Просто так было надо, я была вынуждена согласиться.
— Вот и я о том же, — Ренард внимательно на меня посмотрел. — Значит, вы не станете спорить относительно получения титула в Мариэли.
— О! — я сбилась с шага. — А может, не надо?
— Надо, леди. Надо. Только вот пытаюсь решить, что же вам дать. То ли тоже баронство, чтобы уж не нарушать традицию… То ли присоединить еще часть земель и виконство…
— О не-э-эт, — протянула я. — Ну зачем мне еще одно баронство?
— Вот и я думаю, что третье баронство, это как-то несерьезно. А потому, я дарую вам виконство. И не вздумайте со мной спорить, — он нахмурился, и я захлопнула рот, так как действительно собиралась поспорить.