Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Ведьмочка для драконьего принца (СИ) - Ральф Римма (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗

Ведьмочка для драконьего принца (СИ) - Ральф Римма (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗

Тут можно читать бесплатно Ведьмочка для драконьего принца (СИ) - Ральф Римма (читать книги онлайн бесплатно регистрация .TXT, .FB2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Хлоя, ты по что покинула меня! — вопит Хомыч, стоит мне только переступить порог спальни. — Я же тут с голода чуть не умер! Чуть не погиб в расцвете лет.

— У тебя же был целый пирог, — недоуменно смотрю на него я. При воспоминании обстоятельств, при которых в комнату попал пирог, чувствую как краснею. Благо, что хоть свой внешний вид теперь привела в надлежащий порядок. Смеяться не будут по этому поводу. То что было, как говорит моя бабуля, — прошло! Кто вспомнит былое, тому — в глаз!

— Ключевое слово: “Был”! — не сдается хомяк.

— Сейчас пойдем на ужин, — успокаиваю фамильяра я. — Переведу дыхание, и сразу же пойдем.

Надо бы собраться с мыслями и постараться не вестись на провокации некоторых особ. А ведь они непременно будут на ужине.

— Да, не переживай, — сразу же меняется тон хомы, становясь добрым. — Я успел сегодня пообедать. Но за беспокойство спасибо.

Ага, как же. Голодал он, мерз и на солнце жарился...

Вечно голодающий иждивенец на мою голову.

Долго злиться на Хомыча не могу. Фамильяр оббегает меня вокруг, цепляется за подол платья, взбирается наверх, садится на мое плечо и прижимается своей мордочкой к моей щеке.

— Хлоюшка, какая ты красивая. А я сегодня любовника королевы видел.

— Что? — от неожиданности разом выдыхаю весь воздух из легких, думая, уж не ослышалась ли я.

— Ну да, я по запаху деликатесов случайно забрел в покои Сильвии Грациозной. Она сказала что-то вроде: сына бы пристроить, от его папаши избавиться и жить можно припеваючи...

— Слушай, а ведь и старший принц пропал, — задумчиво говорю я.

Нахожусь словно в прострации. Нить блуждающей возле меня мысли снова будто ускользает, исчезает... И тут, бах! — И в открытое настежь окно впрыгивает Рафик.

— Вот и чего ты меня внутрь не пустила! Приходится все свои кошачьи ресурсы напрягать, по деревьям забираться, — еще и возмущается он.

И тут меня осеняет.

“Как же хочется ясности ума при разгадке необычного” 

В одночасье появляется золотистое облачко, и я вспоминаю свое недавнее подозрение, которое от меня ускользнуло, как и остальные мысли по поводу необычности Рафика: в сокровищницу не мог пробраться простой кот, ведь на ней, как говорил его величество Мерел Великий, магия на крови стоит. И на поляне когда я загадала, чтобы пришел старший принц — тут же появился кот. И сон яркий про бал мне приснился именно после прикосновения кошачьей лапы. И выходит, что я была не в обычном сновидении, а в воспоминаниях старшего принца. Вот почему слышала лишь то, что он слышал...

— Рафик, ты не кот, ты — принц Рафаэль, — доходит до меня.

Плюхаюсь в кресло, начинаю обмахиваться рукой.

— Кто??? — смеется хомяк.

— Мяу-мяу-мяу! — выдает длинную кошачью тираду старший наследный принц.

— Но кто тебя превратил в кота? И как тебя расколдовать? — в данный момент времени меня не волнует ни его подглядывания за мной в неглиже, ни ощупывания лапами моей груди, все потом. Сейчас надо помочь его высочеству.

Пощечины будут потом. Непременно будут!

— Мяу-мяу-мяу, — сначала продолжает радостно мяукать он, а потом сникает. Тяжело вздыхает, носом шмыгает. — Не все кажется тем, чем является на самом деле, — философствует он, давая понять, что не сможет сказать большего.

“Хочу, чтобы Рафик стал собой и смог рассказать, кто на него наложил заклинание”, — думаю я, но ровным счетом ничего не происходит. Странно. Может быть, мои чары бессильны перед чарами, которые наложили на принца? Или моя магия снова пропала?

— Отложенного действия заклинание. То есть нужно выполнить определенное условие, чтобы снова стать собой, — осеняет меня новой догадкой. — Рафаэль, но как я могу тебе помочь?

Кот вздыхает:

— Мяу-мяу-мяу, — чуть ли не навзрыд мяучит он.

— Понятно, не можешь сказать. Но давай поиграем в “да/нет”. Я буду задавать вопрос, а ты кивать согласно — если да, и отрицательно — если нет.

Кот мученически кладет лапу на морду. Что не так? Ладно, попробую, с него не убудет:

— С тобой это сделал кто-то из замка, поэтому ты перекрасился из золотого в рыжий цвет, чтобы тебя никто не узнал?

Кот слегка кивает и его начинает клонить в сон. Вспоминая как Раф вился вокруг меня и требовал обаять принца, я пробую еще раз:

— Падение заклятия как-то связано с Рельдом?

Кот согласно кивает и как подкошенный валится на пол без чувств.

— Кто с ним мог совершить такое? — удивляется Хомыч. От былого веселья моего фамильяра не остается ни следа.

— Не знаю, мало ли какие враги у драконов. Пока все указывает на младшего принца. А там, я могу ведь и ошибаться.

Зато теперь приблизительно знаю что делать.

Итак, план “А” по спасению Рафаэла Улыбчивого: рассказать обо всем Мерелу Великому.

Но укладывая в постель кота и на всякий случай накрывая его одеялом, я решаю отказаться от этой затеи. Она трещала буквально по швам. А вдруг младший наследный принц испугается наказания и сбежит. И кто тогда чары снимать с его старшего брата будет?

Нет, так дело не пойдет. Тогда как помочь Рафаэлю? Да, и поверит ли мне король. А если поверит, сможет ли связать суть воедино? Заклятие лежит такой мощи, что любая догадка ускользала от меня, словно рыба в воде. Если бы мое желание не исполнилось, еще бы долго не смогла разгадать загадку. А если загадать такое же желание и для короля?

Слишком много если...

Непонятно еще то, как Рельд смог сотворить  подобное заклятие, сродни проклятию.

— Хомыч. Это или теневые чары плюс сильное заклинание, или проклятие! — размышляю вслух. — А кто в королевстве заведует сильными проклятиями?

— Сильвия, — продолжает мою мысль Хомыч и спохватившись, сжимает лапы в маленькие кулачки: — Хлоя, надо срочно идти и требовать, чтобы она взяла и расколдовала его обратно.

— Нет, так дело не пойдет. А если это не она. Да меня вышвырнут отсюда и слушать не станут. Ты о Рафе подумай. Но если все же колдовство — результат деятельности ее величества, то вспомни о том, что Сильвия — сильнейшая ведьма. Возьмет, и нас с тобой превратит в кого-нибудь с отложенным сроком действия.

— Не хочу быть котом! — испуганно вопит Хомыч, хватаясь за сердце, а я спокойно и рассудительно продолжаю:

— Надо взяться за обработку ее сыночка. Думаю, что он тоже может быть как-то связан с этой темной историей. И, вот что еще, Хомыч, скажи кто любовник королевы. Через него тоже можно попробовать осторожно выведать информацию.

— Но, как?

— Есть свои секреты, — неопределенно пожимаю плечами я. — Знаешь ли, у меня был лучший учитель по обольщению мужчин!

***

Выходила из комнаты уже без былой опаски. Какая разница на глупые увещевания кур…, то есть девушек, если на меня теперь возложена важная миссия по спасению принца?

В столовую я спустилась во всеоружии с гордо поднятой головой.

— Рейтузы-то хоть переодела, позорище? — ожидаемо пытается меня задеть Фельтирнельда, рядом с которой я беспечно плюхаюсь.

— Не переживай, я вообще решила сегодня быть без них, — возвращаю я ей оскал и под ее кашель и недоуменный вздох других участниц накладываю себе побольше еды, до которой только могу дотянуться: жареного перепела, несколько салатов, запеченный картофель. Подзываю к себе специально обученную прислугу с напитками, выбираю стакан с вишневым компотом. С удовольствием пью и наслаждаюсь едой.

Отмечаю, что эльфийка, наконец, откашлялась и теперь зло буравит меня своим колючим взглядом.

— Распутная нищенка!

— Язвительная богачка! — обмениваемся мы любезностями.

Эльфийка вскакивает на ноги, стул с громким грохотом падает на пол.

— Я не намерена больше сидеть рядом с такой как ты! — говорит она, хватает упавший стул и с громким скрежетом двигает его к Присхите. Шипит на девушек, чтобы отодвинулись и высвободили достаточно места для ее аристократической задницы. Кое-как втискивается в появившийся зазор и с превосходством смотрит оттуда на меня. А мне без разницы.

Перейти на страницу:

Ральф Римма читать все книги автора по порядку

Ральф Римма - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Ведьмочка для драконьего принца (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ведьмочка для драконьего принца (СИ), автор: Ральф Римма. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*