Online-knigi.org
online-knigi.org » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Измена. Таверна брошенных жен (СИ) - Белильщикова Елена (книги онлайн полностью бесплатно txt, fb2) 📗

Измена. Таверна брошенных жен (СИ) - Белильщикова Елена (книги онлайн полностью бесплатно txt, fb2) 📗

Тут можно читать бесплатно Измена. Таверна брошенных жен (СИ) - Белильщикова Елена (книги онлайн полностью бесплатно txt, fb2) 📗. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте online-knigi.org (Online knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Рэнд скользнул к нему за спину, положив кончики пальцев на лопатки, на тонкую ткань рубашки. Ладони слегка зазолотились магией, от них пошло тепло. Казалось, Рэнд пытался отогреть скрытые крылья.

– У меня не могут быть такие красивые крылья! – заявил Ричард безапелляционно, а потом задумался. – Помнишь, Рэнд, недавно ты учил меня, с нажимом проводя пальцами по моей спине, по особым точкам под лопатками. Ты говорил, что стоит тебе задержать пальцы, чуть сдвинуться – и можно легко заставить меня выпустить крылья. Я знаю, это будто через силу, но… у меня не получается иначе! Сделай это! Сделай так, надави…

– Хорошо, – кивнул Рэнд с улыбкой. – Может, в первый раз так будет и проще.

Кончики пальцев осторожно скользнули по ткани рубашки. Тонкая, шелковая, она полностью пропускала все: и нажим, и тепло. Рэнд уже подготовил Ричарда магией, она должна была слегка расслабить мышцы, чтобы все произошло легче, без боли. И теперь пальцы нашли нужные особые точки, надавливая, чтобы вызвать крылья силой.

– Никогда и никому не позволяй делать это, – серьезно произнес Рэнд вполголоса. – Ты понятия не имеешь, что может сотворить с крыльями тот, кто желает тебе зла. И как это будет ощущаться. Я уже говорил об этом, но все же… Подпускай к ним только того, кому доверяешь.

– Я тебе доверяю! – запальчиво проговорил Ричард, сверкая глазами.

Это была правда. Ричард видел от Рэнда только хорошее. Он всегда пытался оберегать, пускай и довольно жесткими методами. Вот и сейчас брякнул:

– Вот мне и доверяй. Больше никому не надо.

– А еще я доверяю Элизабет! И Адриану, он мой дру… Ой! – пытаясь отвлечься от волнительных переживаний насчет крыльев, Ричард болтал чепуху, но тут ощутил легкую щекотку на спине. – Крылья, крылья, я выпустил крылья!

Снова Ричард почувствовал себя ребенком. Попавшим на какой-то праздник. И получившим подарки. Крылья трепетали и у него за спиной. Такие же большие и тонкие, как у Рэнда. Но Ричард отчего-то боялся обернуться и рассмотреть их.

Глава 24

– Какие они? – негромко спросил Ричард у Рэнда, так и не оборачиваясь. – Расскажи мне о них. А то я сам… боюсь. Вдруг они какие-то не такие, как надо?

– В них так много золота… – удивленно проговорил Рэнд, восхищенно выдохнув. – Давай же, посмотри, Ричард!

Рэнд провел кончиками пальцев по краешку крыла. Почти полностью оно было золотым. И чешуйки вверху, у основания, и даже тонкие перепонки. Все это сверкало на свету так, что приходилось щуриться. Только внизу перепонки меняли цвет, темнели, переходили в черный. Но все равно продолжали поблескивать, переливаясь под солнцем.

Рэнд погладил ладонью золотую чешую, будто помогая крылу раскрыться. Показывая, что все в порядке, что они шевелятся легко и свободно. И стоило просто подучить, и Ричард легко сорвался бы в полет.

Он смутился от дядиного удивления. И опустил глаза. Украдкой взглянув назад. Он и сам обомлел от увиденного. За его спиной трепетали невероятно красивые крылья из чистого золота с радужными пылинками-чешуйками, красиво перетекающими в черное окаймление. Форма крыльев тоже была причудливая, не совсем такая, как у Рэнда. Девочковые какие-то крылья, не мрачные совсем! Будто с бабочки снятые, с их узорчатой фигурной формой!

– Что мне делать дальше? – Ричард пошевелил крыльями задумчиво, и вдруг охватил странный азарт, он кинулся к краю, оглянувшись на Рэнда с веселой улыбкой. – Мне просто прыгнуть вниз? И они сами понесут, куда надо?

Ричард уже и забыл весь свой страх перед полетами. Опьяненный зрелищем собственных крыльев.

Рэнд перехватил за руку, не пуская к краю. Сердце оборвалось. Вроде бы и знали друг друга недолго, но Рэнд все равно уже воспринял Ричарда родной кровью. И теперь переживал.

– Расшибешься, птенец! – рассмеялся Рэнд, дергая к себе. – Сначала попробуй раскрыть их, взмахнуть, подняться хоть на сантиметр от земли.

О да, Рэнд выглядел сейчас, как занудный наставник, который дает в руки молодому-горячему ученику только тренировочный клинок. Но для верности он скользнул за спину, скользя кончиками пальцев вдоль тонких, будто птичьих, костей крыла. Драконы обычно становились на крыло гораздо раньше, чем Ричард. Но судя по всему, крылья были в полном порядке, пусть Рэнд и не лекарь.

Ричард послушно кивнул. Все-таки разбиться не хотелось. И мысленно скомандовал крыльям сделать взмах, поднять его над землей. Горячее воображение уже рисовало ему, как он летит, летит над обрывом, рядом с Рэндом, как они где-то на краю мира. А там можно нарвать цветов для Элизабет, ее точно впечатлит!

– Не получается! – досадливо выдохнул Ричард и вместо того, чтобы взлететь, подпрыгнул на месте, словно неоперившийся птенец. – Я же говорил, ничего у меня не получится!

Зло прошипев Ричард, пнул ногой камень. Он сорвался вниз и упал в обрыв.

– Ну, чего ты?

– Я даже на сантиметр не могу осознанно подняться. Взлететь. Проконтролировать полет! Почему так, Рэнд? Я бездарь все-таки? – Ричард перевел расстроенный взгляд на Рэнда.

Было очень обидно. Так старался, а не получалось даже то, что делает ребенок-дракон!

Рэнд вздохнул, покачав головой. В детстве подобное все-таки проще воспринимается. А сейчас и правда тяжело воспринять любой провал.

– Попробуй еще, – терпеливо и мягко заговорил Рэнд – Смотри…

Он подошел ближе. Так, что Ричард мог увидеть каждую чешуйку на его крыльях. Они пришли в движение, мягко, плавно, чтобы оттолкнуться слегка от воздуха. Это произошло даже без хлопка, полностью бесшумно. Р-раз – и вот Рэнд уже завис над землей напротив, протягивая руку.

– Давай, Ричард! – подбодрил Рэнд. – Ты же хочешь впечатлить свою жену? Представь, какой пикник ты устроишь ей где-нибудь на верхушке неприступной скалы. Думаешь, не растает?

Ричард сосредоточился и внимательно посмотрел на Рэнда. Потом закрыл глаза и представил полет. Как раскрывает крылья, как берет за руку Рэнда, как…

– У тебя получило-ось! – радостно заорал Рэнд.

Ричард захлопал ресницами, медленно открывая глаза. Он и вправду схватился за дядину руку и парил над каменной площадкой. Еще одно-два неуверенных движений крыльями, и Ричард уже летел рядом с Рэндом, уверенно набирая высоту.

– Ура-а! Получилось! У меня правда получилось! – заорал довольно Ричард, сверкая глазами.

Взмахи его крыльев становились все уверенней и сильнее. Они летели с Рэндом совсем рядом. Но все-таки дядя вел. Куда-то… навстречу закату.

– Подари мне какую-то вещь отсюда, – негромко попросил Ричард, заглядывая в глаза Рэнду. – Какой-нибудь камень редкий и особенный, с отвесных скал… в честь первого полета. Или цветок, что пробивается даже сквозь камни, слышал о таких, они растут на самых вершинах. Что-то на память, Рэнд. О первом полете. О том, как мы сегодня летаем вместе!

Они полетели выше, выше, к скалам, которые на первый взгляд казались такими далекими. А теперь приближались с каждым взмахом сильных крыльев. Ричард и Рэнд летели крыло к крылу, чувствуя движение воздуха друг от друга. Заходящее солнце играло на золотистой чешуе, на каждой чешуйке сверкал крохотный блик.

– Подожди здесь, – улыбнулся Рэнд.

Заложив в воздухе лихой вираж, он устремился к высокой скале. Там, среди обычных серых камней, у самой вершины, прятался драконий янтарь. Так называли гладкие камни огненно-красного цвета. Внутри них часто застывало что-нибудь интересное. Мошки, мелкие насекомые, иногда можно было найти даже древних стрекоз.

Мальчишкой Рэнд любил вместе с братом находить такие. И сейчас, словно это был знак от покойного Лоана, в руки попался овальный красивый камень, внутри которого застыл крохотный цветок. Взмахнув крыльями, Рэнд устремился обратно.

– Это драконий янтарь, – сказал Рэнд, протягивая его Ричарду. – В свой первый полет мы с твоим отцом нашли такие же… Теперь настало время и тебе обзавестись своим?

Перейти на страницу:

Белильщикова Елена читать все книги автора по порядку

Белильщикова Елена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Измена. Таверна брошенных жен (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Измена. Таверна брошенных жен (СИ), автор: Белильщикова Елена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор online-knigi.org


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*