Эрна Штерн и два ее брака (СИ) - Вонсович Бронислава Антоновна (лучшие книги txt) 📗
— Нет, — твердо ответила я.
Дальше мы шли в полном молчании. Я недоумевала, с чего это вдруг ему пришло в голову задавать подобные вопросы, о чем думал Кэрст, я даже не догадывалась. Хорошо хоть печенье не забыли купить, а то мальчик бы точно огорчился. Был он на год младше сестры и никак не мог понять, почему ей все что-то дарят, а ему — нет. Пакет, преподнесенный заботливым дядюшкой, его несколько утешил. Но вот взрослые почему-то выглядели весьма расстроенными.
— Эльза, что это у вас такие похоронные лица? — недоуменно спросил Кэрст.
— Эдвард женился, — расстроенно ответила его сестра.
— Да быть того не может! — изумился «муж». — Я ведь только что рассказывал Эрне, про то, что он больше не собирался вступать в брак.
— У него выбора не было, — пояснил отец именинницы, Вильгельм.
— Да он только за последние несколько лет уклонился от таких союзов, что это казалось совершенно невозможным, — недоумевал Кэрст. — Он ведь даже из церкви сбежал однажды.
— Из туранского дворца ему сбежать не удалось.
— Неужели он оказался настолько неосторожен, что позволил застать себе с какой-то фрейлиной?
— Хуже. С принцессой. Думаю, королевская семья сама не в восторге от такого союза, но замять не удалось.
— Однако, повезло нашему принцу, что такая примечательная особенность невесты выяснилась до свадьбы, а не после, — усмехнулся Кэрст. — Да не расстраивайся ты так, сестренка. У них может и не быть детей. Да и есть шанс, что твоему сыну достанется наш титул. Эрна вот не хочет иметь детей.
Присутствующие с изумлением уставились на меня, я с возмущением — на Штадена. Это надо же такое сказать!
— В самом деле? — недоверчиво спросила Эльза. — Вы, маги, такие странные. Эрна, неужели брат не шутит?
— Ну, не то чтобы совсем не хочу, — покраснев, пролепетала я. — Но мне кажется сейчас не самое подходящее время, чтобы обзаводиться детьми.
— Да, — насмешливо сказала Эльза, — если вы будете ждать подходящего времени, то Кристиан действительно может унаследовать титул нашего отца.
Из неловкой ситуации меня выручила именинница. Затребовав свои подарки, она с упоением начала разрывать бумагу. Первой на свет появилась коробка с куклой.
— Какая красивая! — восторженно воскликнула Софи, глядя то на куклу, то на меня. — Совсем как тетя Эрна. Я ее так и назову.
Я покраснела еще сильнее. Этот нехороший Штаден действительно нашел где-то куклу, удивительно похожую на меня, и сейчас довольно улыбался, наслаждаясь произведенным эффектом, не обращая ни малейшего внимания на мои укоризненные взоры.
— Вот зачем ты это сделал? — прошептала я ему недовольно.
— А что? Софи же понравилось, — ответил он мне с хитрой улыбкой. — И кукле имя сразу нашлось. Удобно.
— А про детей ты почему сказал? — не унималась я. — Это же неправда.
— То есть, ты детей хочешь, но стесняешься меня об этом попросить? — уточнил он.
— Ну знаешь! Нет, конечно!
— А если нет, то я чистую правду сообщил.
— О чем это вы там шепчетесь? — поинтересовалась Эльза.
— Эрна восхищается моим вкусом в деле выбора кукол для племянниц, — ответил Кэрст.
— Я бы на ее месте тоже восхищалась, — едко сказала его сестра. — Мой муж после такого фортеля точно бы спал в одиночестве.
— Думаю, Эрна уже взяла твой метод на вооружение. Правда, дорогая? — обратился ко мне Штаден.
Да, этот вечер потребует всего моего самообладания, подумала я, пытаясь успокоиться. Софи, повосхищавшись куклой, усадила ее на диван и начала раскрывать мой подарок. Открытие шкатулки привело ее в экстаз. Она открывала и закрывала крышку, возникающие цветы были разными, но все очень хороши, не зря же к иллюзии приложила руку Грета.
— Красиво получилось, — заметил Кэрст, протягивая мне бокал с вином.
— Мы старались, — невозмутимо ответила я, делая глоток. Вино было сладким и слишком крепким, совершенно не в моем вкусе.
Глава 32
Наверно, в попытках скрыть смущение я позволила себе выпить немного лишнего, поэтому даже не запротестовала, когда Штаден на укоризненное замечание сестры о том, что мы совершенно забыли об их отце, внезапно заявил:
— Эльза, ты совершенно права. Мы прямо сейчас к нему и поедем. Телепортом до города, а там на экипаже до поместья.
И подхватив меня под руку, «муж» двинулся на выход. Я лишь успела торопливо пробормотать слова прощания. Телепортом я ранее никогда не пользовалась, все-таки удовольствие это отнюдь не из дешевых, но, как оказалось, мероприятие это абсолютно неинтересное. Дежурный телепортист, позевывая, взял со Штадена деньги и активировал стационарный телепорт. Пока добирались на экипаже до поместья, я умудрилась уснуть, прижавшись к Кэрсту, который меня осторожно придерживал. Так, в полусонном состоянии, прижавшись к «мужу» и блаженно улыбаясь, я просидела все время, пока он отчитывался перед отцом о прошедших событиях. Мне было так хорошо и спокойно, что в голову закралась крамольная мысль — а может, я зря сказала «нет», когда Штаден спросил, не хочу ли я, чтобы наш брак стал настоящим, может, перестать бороться с собой и пойти по тому пути, на который толкают меня собственные чувства. Вот только, не придется ли мне, когда пройдет время, достаточное с точки зрения Штадена для соблюдения приличий, делить своего мужа с очередной прекрасной брюнеткой? Или даже не делить, если он, добившись желаемого, просто потеряет ко мне интерес…
От таких мыслей я тяжело вздохнула. Кэрст, резко оборвав разговор с отцом, повернулся ко мне:
— Дорогая, да ты совсем устала. Папа, мы, пожалуй, пойдем спать.
— Я вполне могу еще здесь посидеть, — запротестовала я.
— Эрна, ты уже в экипаже засыпала, — возразил он, подавая мне руку. — Пойдем.
Только оказавшись в его комнате, я поняла, что у меня нет с собой никаких вещей и растерянно повернулась к Штадену.
— У меня же с собой нет ночной сорочки.
— Предлагая обойтись без нее, — заинтересованно сказал он.
В очередной раз за вечер я покраснела, поняв, что он имеет в виду.
— Мне это не подходит, я же не одна в комнате буду.
— Я видел куда более страшные вещи, чем голая Эрна Штерн, так что обещаю тебя не пугаться. Кстати, я подозреваю, что так ты намного лучше будешь выглядеть, чем в тех балахонах, в которых ты травмировала мои эстетические чувства в прошлом году.
— Можно подумать, что ты на меня смотрел в прошлом году! Да ты, наверно, в первый раз меня в ректорате увидел при направлении на практику! — возмутилась я.
— Вообще-то, Штерн, ты была первой, кого я увидел в вашей академии, — недовольно сказал он.
— Да? — удивилась я.
— Да. Заворачиваю я за угол, не ожидая никакого подвоха, и вдруг мне в живот врезается толстенный том, который на ходу читает девушка. «Ой, извините», — говорит она, смущенно улыбается и, опять уткнувшись в книгу, огибает меня по дуге.
— Это была я?
— Нет, ваша любимая Фогель! — огрызнулся Кэрст. — Ты что, совсем не помнишь, кого фолиантами избиваешь? Или у тебя это бывает так часто, что запоминать уже и смысла никакого нет?
— Я правда ничего такого не помню, — смутилась я. — Книга, наверно, была очень интересной.
— Интересной? Нда. Я бы еще понял, если бы ты читала какой-нибудь любовный роман, но ставить меня ниже учебника по алхимии… Какой удар по самолюбию. Хорошо, а когда ты на меня обратила внимание?
— Не помню, — задумалась я. — Грета начала говорить, что в параллельной группе появился такой потрясающий парень. Потом на какой-то лекции ткнула в тебя пальцем. Я посмотрела. Вокруг тебя тогда еще парочка наших девиц вились. А потом пошли все эти твои романы, дуэли, хамское поведение на занятиях. После этого тебя уже сложно было бы не замечать, тем более, что тобой, как ветрянкой, у нас половина группы переболела.
— А ты болела Олафом.
— Да, я болела Олафом, — погрустнела я. Как же все хорошо и спокойно было в прошлом году! — Но давай не будем об этом говорить.